Petőfi Népe, 1961. január (16. évfolyam, 1-26. szám)
1961-01-31 / 26. szám
ft 1 »Mal 1961. Január 31, kedd Önképzőkör Önképzőkör. Ha ezt a szót halljuk, diákköri élményeink elevenednek fel emlékezetünkben, verseket szavaló, jegyzőkönyveket gyöngybetűkkel írt és letisztázott önképzőköri naplókat készítő diákok jutnak az eszünkbe. t Ezek a fiatalok is önképzőkört alakítottak, de együttes munkálkodásuk anyaga nem elröppenő, szépen csengő szó. S ha egyáltalán vezetnek jegyzőkönyvet, nem azért örökítik meg benne az utókornak a dicséretet, hogy egyik, vagy másik tag jól fejtette ki az élet egyik, vagy másik problémáját előadásában. Ök a makacs és szikrázva pen- dülő vasat szelídítik meg, készítenek belőle költemények szépségeivel felérő rózsákat, egymásba fonódó indákat, melyeknek könnyedsége, légiessége vetekszik a virágoskertek legszebb példányaival. Költészet ez valóban —• vasba álmodva. Hét ipari tanuló szánta rá magát a Bajai Vasipari Ktsz telepén, hogy továbbkópzá magát egy ritka és hazánkban már kihalófélben levő szakmában, a dísz- műlakatosságban. A képen éppen két ügyes önképzőkört tag: Nagy Béla és Pető László a Bajai Vízügyi igazgatóság egyik reprezentatív helyiségének kovácsolt vas fali díszeit alakítgatja — éspedig a legteljesebb sikerrel. Négy gyönyörű, művészi könnyedségé díszrács már az igazgatói irodáiban várakozik a még munkában levő utolsó darabra. De készítenek ők sok minden mást is. A ktsz elnöke. Alszegi József az egyik leghűségesebb megrendelője az önképzőkörnek. Kecses vonalú kovácsolt vas asztalkák, könyvespolcok, lámpaernyők, virágdíszek és egyéb apró, művészi használati tárgyak kerülnek ki az ügyes kezek alól. s mindez nemcsak a művészeti önképzés hasznával jár, de gyarapítja az önképzőkör hét tagjának az anyagi erejét is. A KlSZ-szer- vezet, melynek soraiba ez a hét fiatal is tartozik, az önképzőköri tagok külföldi üdültetésére szavazta meg a kész munkákért járó tiszteletdíjakból összegyűlt egyre gyarapodó összegeket NE FESD AZ ÖRDÖGÖT A FALRA... ...mert leint a házmester. A ktsz tagjai, a felnőttek, az ■»öregek« nemcsak tudásuk legjavát adják át a fiataloknak, de örömmel és büszkén nézik gyarapodásukat is. Hátha egy szép és jövedelmező, új »üzemág« terebélyesedik ki majd a fiatalok mozgalmából. Egy olyan szakma újjáéledésének lehetünk talán majd tanúi, melynek világhírű művelői vannak hazánkban. A vezetőség ingyen bocsát a fiatalok rendelkezésére hulladékanyagot a »»megrendelések« teljesítéséhez. Jól teszik, hasznosabb célra talán már nem is fordíthatnák az üzemi hulladékvasakat. szebbé és nemesebbé talán már nem is alakulhat át a kalapács csapásai alatt az acél, a csillogó fém. Cs. L. SÍ. A börtönőrök észrevették, hogy egy könyv lapjai között három borítékot őriz, mindegyiken' más-más címzés: Feleségemnek, Ludovicónak, Gualber- tónak. S a borítékok napról napra dagadtak. A tábornok most gyakran beszélt az őröknek fiairól. Elmondotta, hogy egyformán szereti mind a kettőt, de talán jobban a szívén viseli Gualbertónak, a kisebbiknek a sorsát, mert elevenségével az több gondot okoz neki. — Félek, hogy kicsit túlságosan szereti majd a kártyát meg a nőket, akárcsak magam is, amikor fiatal voltam. És nem tudom, éri-e majd őt is az a szerencse, hogy olyan feleségeit talál, mint az enyém. Pedig annyira hasonlít rám... Az őrök megnézték a fényképet, s elismerték, hogy a két gyerek közül valóban ő hasonlít rá jobban. Erre aztán a tábornok dicshimnuszokat kezdett zengedezni Ludovicóról, szorgalmáról és komolyságáról, mintha csak jóvá akarná tenni, hogy bevallotta részrehajlását Gualberto javára. Soha többé nem hívták kihallgatásra. De mégis nagy meglepetés volt, amikor sok más fogollyal együtt, a konOtutf urálit ftőrjéül Népnevelő színjátszók A tatahári termelő6zőve0i«aetek egységes műkedvelő csoportja figyelemre méltó kulturális missziót tölt be nemcsak a környéken, hanem megyénk más járásaiban is. A közös gazdaságok lelkes, áldozatkész fiataljai ma már elválaszthatatlan egységet és céltudatosságra való törekvést képviselnek a faluban. Ennek az összefogásnak és egyetértésnek eredménye a község színjátszó mozgalmának rohamos fejlődése. Tataháza immáron egy esztendeje termelőszövetkezeti község. Azóta sóit dicséretet érdemlő kulturális megmozdulásnak voltunk tanúi a községben. Tavaly hozzáláttak Darvas József: Kormos ég című drámájának megtanuláséhoz. A darabot már bemutatták a járás községeiben, sőt legutóbb Vaskúton" szerepeltek nagy sikerrel. Erről a »tájeiőadásról« tájékoztatta szerkesztőségünket Salamon László tataházi levelezőink. — A művelődési ház zsúfolásig megtelt érdéklődőkkeL A hallgatóságnak tetszett az előadás, amit bizonyítottak a nyílt- színi tapsok és a színiházi est után elhangzott bírálatok. Jóleső érzéssel hallgattuk a közönség őszinte véleményeit, s igyekszünk az általuk észlelt néhány apró, rendezésből adódó hibán mielőbb változtatni. Kérték, hogy a színjátszó csoport tagjai a jövőben is látogassanak el hozzájuk. Jó néhány előadásunk alkalmával tapasztaltuk, hogy az emberek ma már nem idegenkednek a politikai tárgyú művektől. Csak az a lényeg, hogy művészileg és eszmeileg jó drámát, vagy jó vígjátékot írjanak íróink. Ha a nép növekvő igénye találkozik az író magasfokú, nevelő hatású művészetével, akkor a nézőtéren egyre sűrűbben felcsattan majd az elismerő taps. A Kormos ég ezt beigazolta. centráciős táborba indították. Az első pillanatban azt hitték, Németországba küldik őket De aztán kiderült, hogy Fosso- liba mennek. Neki is megengedték, hogy cókmókját magával vigye. És Ceraso segített neki csomagolni. A tábornok sohasem volt hajlandó akárcsak egyetlen darabot is magára öltem abból a fehérneműből és ruhaneműből, amelyet felesége küldött neki. Mindvégig ott maradtak, simára , vasaltam, a csomagburkolatban. Egyik deportált társa vállalta a batyu cipelését. A tábornok csupán a levelet meg a fényképet tartotta magánál. A börtönben maradó foglyok mind-mind ott szorongtak rácsajtajuk vasrúdjai mögött, hadd lássák, amint elmegy előttük. Homlokához emelve kezét, mindegyiknek külön-külön köszönt, s örömmel látta, hogy az utoljára érkezettek közül egyik sem került a menetbe. Amikor Pietro Valeri cellájához ért, ezt mondta neki: — örülök, hogy végre megismerkedhettem önnel, tábornok úr. A tábornok ránézett és elmosolyodott, de aztán éppoly komollyá vált az arca, amilyen Valerié volt. — Én is örülök — válaszolta —. hogy végre megismerkedTőanqnettinykalauz. A kecskeméti zenetanárok hangversenye AZ ORSZÁGOS FILHARMÓNIA és a Kecskeméti Varrni Tanács bérleti koncertsorozatanák 5. estjén ezúttal a kecskémét zenetanárok szerepeltek. Mielőtt rátérnénk a hangverseny mél tatására, egy kis visszapillantást kell magunknak engedélyezni. Tizenöt-húsz esztendő világtörténelmi távlatban igen csekély, egy emberöltő ' láthatáráról azonban tekintélyes időtartamnak számít. A mai fiatal generáció csekély ellenértékért a kultúrc minden értékes vívmányát élvezheti, tanulási lehetőségei úgyszólván korlátlanok. És ami roppant számottevő — színvonala' oktatásban részesülhet. Ha csak szükebb. sajátos területre korlátozzuk az összehasonlítást, úgy látjuk, hogy a »ma# és a »tegnap« között lényeges különbség van zenepedagógiai vonatkozás ban is. Azelőtt kontárok hada tanított — különösen vidéken. Tizenöt év fokozatos kultúrforradalmával, a. zenét tanítók állandó szelekciójával ma már eljutottunk odáig, hogy jelenleg országos viszonylatban is szakavatott tanárok, művész-pedagógusok végzik zenei intézményeinkben is az oktatást. DE NEMCSAK oktatnak. Bőséges és sokoldalú elfoglaltságuk mellett fáradságot, időt nem kímélve mind gyakrabban szerepelnek a hangverseny dobogón, ami azelőtt ritkán fordult elő. Jelen esetben a tanári hangverseny változatos, magas színvonalú, részben szóló-, részben kamamművekbál összeállítóit énekes és hangszeres műsorszámait Bach, Bartók, Mozart, Liszt. Chopin, Verdi, Erkel, Boccherini műveiből állították össze. Az előadók: Dómján József, Gazdag István, Gáti István, Joó Csilla. Kovács Sándor, D. Kiss Éva. Kaveczki Ferenc, Mészáros Klára. Nemesszeghy Lajos, Naeler Emmi, Robert Gábor, Sípos Károly. Spitzer Tamás, Szabadi Sándor, SzékelyhiAy Béla, Török Iván kivétel nélkül a helybeli zenepedagógiai iskolákban: az Ének- Zenei Általános Iskolában, valamint a Városi Zeneiskolában munkálkodó művésztanárok gárdáját képviselik. A hangverseny színes műsora és a szereplők teljesítménye érdekes, sokoldalú képét nyújtották az előadásnak. Szembetűnő az intellektuális rétegződés, a kiváló művészi értékek megnyilatkozási lehetősége. Mindegyik előadó a maga stílusán belül, sok féle hangja, színe által, művészi céltudatossággal építi fel az előadott művet. Vonatkozik ez a szólószámokra és a kamarazene- kompozíciókra egyaránt, amiket a különböző művészegyéniségek egységes koncepcióval, stüáris követelményeknek megfelelően tolmácsoltak. KIVÁLÓ MUZIKALITÁS és jó diszpozíció szerencsés találkozása a hangverseny hangulatossá és egyúttal az eddig elhangzott előadások egyik legjobban sikerült produkciójává tette. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy a két részből álló műsor a szokásosnál sokkal hosszabb időtartamú volt. A szünet előtti rész hosszúra sikerült a koncert második feléhez viszonyítva. A BÉRLETI ESTEKET állandóan látogató közönség és a tekintélyes számban megjelent diákság élvezettel hallgatta óz előadott műveket és őszinte elismeréssel, spontán kirobbanó tapssal honorálta a szereplők művészi teljesítményét. A műsort Körber Tivadar ismertette, rövid, színes beszámolóban. Pártos Erzsi hettem önnel... habár jobb lett volna talán, ha másutt találkozunk ... — Bizony... — felelte Valért. — Isten éltesse... — Már éltetett engem az ön bátorsága, tábornok úr. Sohasem felejtem el... Abban a pillanatban, amikor átlépett a börtönszárny rácskapuján, valamennyi cellából kórusban felharsant a búcsúkiáltás: — Addio!... Addio!... Ad- dio!... A kertben pedig, a három angol, amikor látta, hogy felszáll a teherautóra, vidáman rázendített a dalra: For he’ s a jolly good fellow ... A tábornok egy kézmozdulattal üdvözölte őket. — Good bye, man! *— válaszolták az angolok. Hogyan és miért rendelték el a megtorlást a hatvannyolc fossoli deportálton, azt hiszem, sohasem derült ki pontosan. Csupán annyi tudódott ki, hogy egy nap kiterelték őket a barakkokból, s valamennyiüket falhoz állították és legéptfegyve- rezték. Az a jelentés, amely néhány nappal utóbb Müller íróasztalára érkezett, beszámolt arról, hogy a tábornoknak, amikor megtudta, mi sors vár reá és társaira, egy kérése volt csak: hogy felölthesse azt a ruhát, amelyet a börtönbe küldtek neki, de sohasem viselt. Teljesítették kérését, s ő abban a makulátlan és simára vasalt öltönyben sietett, szilárd léptekkel, kijelölt helyére. Az utolsó pillanatban, mielőtt elhangzott a tüzelj vezényszó, egy lépést előrelépett a sorból, és felkiáltott: — Éljen Olaszország!... Éljen a szabadság!... Zsebeiben három levelet találtak; egyet Feleségemnek, egyet Ludovicónak, egyet Gual- bertóiiak címezve. Mind a három ott feküdt, a jelentéshez csatoltan, Müller a kezébe vette őket, s látván, hogy nyitva vannak, leragasztotta a borítékokat. Majd behívatta adjutánsát, és meghagyta neki: juttassa el a leveleket, a genfi olasz konzulátus útján, Bianca Maria Della Rover* grófnőnek. Az adjutáns, aki be volt avatva az ügybe, döbbenten nézeti rá: ízléstelen és hátborzongató tréfának vélte. — Nem; nem — mondta Müller, és fejét rázta. — Csakis így tehetjük jóvá a tévedést, amelyet azzal követtünk el, hogy agyonlövettük azt az embert. Mi németek ezt az országot valódi tábornokairól ítéljük meg. Pedjg a hamisakról kell megítélni (Vége.) Müller: Mi németek ezt az országot a valódi tábornokairól ítéljük meg. Pedig a hamisakról kell megítélni...