Petőfi Népe, 1960. július (15. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-24 / 174. szám

1 I LAPJA „Most már értem a Ez volt a címe an­nak a népszerű nyelven írt ismeret- terjesztő füzetnek, amely az 1930-as évek közepe táján, az akkor még elég­gé újszerű rádiózás s rádióamatőrködés rejtelmeibe igyeke­zett beavatni ifjút és öreget. Ha vala­ki elolvasta, megle­hetős szakmai isme­retekkel vértezte fel magát, s a rádiódo­bozban nem kere­sett többé szelleme­ket, akik azt meg­szólaltatják. A napokban ép­pen azon gondolkoz­tam, hogy jó volna ezt a szakkönyvet előkeresni és oda­ajándékozni a Bács- K is kun megyei Mo­ziüzemi Vállalat ve­zetőinek. Talán a példán felbuzdulva ők is kiadnának va­lami hasonló mű­vet. De nem a rá­dióról, hanem a filmszínházak vetí­tőgépeinek működé­séről, a különböző filmvetítési eljárá­sokról, amelyek me­gyénkben itt-ott fel­találhatok. A néző- közönség az így megszerzett szak­mai ismeretek bir­tokában tudna mi­hez alkalmazkodni. Bizonyára kell lenni valamilyen különleges módszer­nek a filmvetítés­ben, mert a kes- kenyfilmes mozik­ban a film szerep­lőinek hangja alig, vagy egyáltalán nem érthető, sőt többször már nem is emberivé torzul. Ez a jelenség sokáig ta­lány volt számom­ra, míg a véletlen közre játszott. Július 14-én este hét óra után néhány perccel a kecskemé­ti Kossuth téren 1960. július 24, vasárnap rádiót" baktatok hazafelé, amikor a Kisfaludy utcából kikanyaro­dik a Moziüzemi Vállalat FB 49—30 rendszámú furgon­ja. A karosszéria te­tején — csak úgy rádobva — két di­namikus hangszóró. A fordulóban az egyik széles ívben lerepült és némi ci­gánykerekezés után alaposan helyben­hagyva megállt a kövezeten. Most már értem! Ez hát az a külön­leges módszer, ame­lyet a Moziüzemi Vállalatnál alkal­maznak, mielőtt a hangszórókat felsze­relnék. Nyilván az ily módon „prepa­rált” hangszórók ad­ják azt az utánozha­tatlan hangot a mo­zikban. Hogy erre előbb nem jöttem rá! Séta a városban, ahol a kedves pihen. Anna kislányával és férje bátyjával. Nyikolajevna Városunkban járt egy szovjet hős özvegye A ma Nyikolajevna négy évvel ezelőtt, 1956 októ­berének végén levelet kapott az urától: »...a társaim közül már sokan leszereltek, csak egy kicsit légy még türelemmel, ha a szerencse kedvez, rövidesen én is otthon leszek.:.« — írta. Anna Nyikolajevna szinte reszketett az örömtől, amikor a négyéves szösZke Ny mocská­val közölte a hírt: — Apu hamarosan itthon lesz.. Nyinocska, aki még csak az esti altatódal helyett kikönyör- gött igaz mesékből, no meg egyetlen találkozásból ismerte az édesapját, táncolt, futkáro- zott a boldogságtól. Igen. Ezután már apu is ott lesz az ágyánál, míg este elal­szik, s reggeli ébredéskor anyuval együtt az ő mosolya köszönti elsőnek? ■ fg»gp* / „•..Kecskeméten hősi halált halt...“ n.. és akik kegyelettel emlékeznék a hősre: Kecskeméten tar­tózkodó családja és magyar, szovjet asszonyok. Akkor még sem Anna Nyi­kolajevna, sem Nyinocska nem sejthette, hogy az a négy szó — -ha a szerencse kedvez- —, ve­szélyt is rejthet magában. Olyan kedves és szép szavak voltak ezek is, mint a többi, melyek három évi távoliét után elsőnek hozták a hírt arról, fiogy hazakészül a kedves. ök nem tudhatták — hisz a levél erről nem is szólt —: az <a páncélos alakulat, melyben ■Gorjacsev Iván Mihalovics ka­tonaéletének utolsó napjait szol­gálta, már útban van Magyar- ország felé, hogy ott segítsen ez ellenforradalmárok által ve­szélyeztetett népi hatalom megszilárdításában. Anna Nyi­kolajevna is csak várt, várt, szívében ujjongó, s növekvő türelmetlenséggél és közben rendezgette a ruhákat, csino­sította a kis lakást, hogy mire Ö hazaérkezik, mindenütt a leg­nagyobb rend fogadja. A kis Nyinocska a megyei ta­A várvavárt kedves helyett azonban megint csak levél jött De már nem az ő kezeírásá- •vaL Hivatalos, pecsétes írás volt, és kimondhatatlan, fáj­dalmas hírt hoztak a sorok: Gorjacsev Iván Mihalovics, a szovjet hadsereg szakaszveze­tője, 195«. november 9-én, Kecskeméten hősd halált halt. Emberi toll arra nem vállal­kozhat hogy Anna Nyikolajev­na akkori érzéseit bánatát pa­pírra vesse. De még az édes­anyáét sem, aki 59 éves korá­ban most már a negyedik fiát siratta. Hét fia közül kettő a második világháborúban, Le- ningrád védelme közben esett el, egy súlyosan megsebesült s most már Iván is elment — örökre. Anna Nyikolajevna szomorú­nács elnökének ajándékával: a kalocsai babával. ságát a múló hetek, hónapok sem enyhítették. Nem tudott belenyugodni — nem a meg­változtathatatlan ba — hanem abba, hogy teljesen ismeretlen előtte a kedves utolsó napjai­nak története, hogy a nehéz pillanatokban egyetlen búcsúzó, vigasztaló szóval sem siethetett a segítségére. Szerény fizetésé­nek minden nélkülözhető ru­beljét félre tette — és egy vá­gya volt csak: látni a várost, a sírt, ahol a drága gyermekkori játszópajtás, a szeretett férfi, kicsi lánya pótolhatatlan édes­apja pihen. Három évig meg­takarított pénzecskéjéből ez év júliusában a Moszkva melletti Kalinyin városkából Nyinocs­JtyoUsóbb <h&zóquíuhU a Duna! Milliós hasznot nyernénk a teherhajóforgalom növelésével! n. : Végül a NEB-jelentés a bajai hajóállomás- és raktárterület helyzetével foglalkozik a vízi- úton történő szállítások akadá­lyainak elemzéseként, s meg­állapítja: a bajai dunapart hajó- : állomási szakasza mostani álla- | potában tömeges-áru befogadá- \ sára nem teljes mértékben al­kalmas, mert a környék ipari fejlődése miatt a forgalom nagyrészét helyi jellegű rako­dások teszik ki. Ezért helyes volna, ha a hajóállomást és rak- területét a Duna-part más sza­kaszára telepítenék át? Mennyivel olcsóbb a vísiút Megémé-e vajon a dunai te­herforgalom növelése ezt a be­fektetést, s kifizetődne-e az? A NEB pontos, — szakemberek által készített kimutatásai — azt mutatják: bőven megérné! összehasonlító számítást vé­geztek, s kimutatták, hogy 300 tonna gabona összes szállítási munkája Baja—Budapest vi­szonylatban vasúton 36 090 Ft- ba, míg hajón csupán 28 660 fo­rintba kerül. Azaz a gabona Kalocsa—Fájsz—Baja Kalocsa—Budapest Baja—Dusnok—Kalocsa Baja—Kalocsa—Budapest Ä reális szemlélődési lehető­ség érdekében közöljük, hogy a Budapestre szállítandó áruk kö­zöt igen nagy mennyiségű a tej, amelyet a továbbiakban sem lehetne hajófuvarozásra bízni. Ez viszont épen megyei szem­vízszállításának költsége a va­súti szállítás költségének mind­össze 79,4 százaléka. Ugyanez az eredmény a 300 tonna cukor­répa szállításánál végzett vizs­gálat esetében is. A cukorrépa víziszállítási költsége — bele­értve a hajóból való ki- illet­ve átrakás, meg a »házhoz« szállítás költségét is — 80 szá­zaléka a vasúti szállítási költ­ségnek. A 20 tonna burgonyá­val végzett vizsgálat pedig 12 százalék díjkülönbözetet mutat — a víziszállítás javára. Ha te­hát kisebb szervezési munkával a hajózási vállalatok számára, — mint a MÁV-nak is — lehe­tőséget adnának a háztól-házig szállításra, — rövid idő alatt milliókat, sőt milliárdokat taka­ríthatnánk meg a vízszállítás fejlesztésére szánt összegekkel. A Duna a helyi áruforga lomban Ezt a tételünket igazolandó, meg kell említenünk a Bajai 43. Autóközlekedési Vállalat jelentését, amelyben a követke­ző érdekes számok olvashatók a közúti árufuvarozásáról: 1955 1959 1155 q 1362 q 2070 q 10 902 q 960 q 4600 q 885 q 8280 q pontból teszi sürgetővé a dunai hajózás fejlesztését, hiszen a fenti kimutatás szerint óriási méretű növekedést mutat a helyi, megyei szállítások tekin­tetében. E számokhoz pedig még hozzá sem vettük azt a 21400 mázsa cukorrépát, amelyet te­herautókon (!!) szállítottunk ta­valy a dunamenti községekből Kalocsára, a MÁV-állomáshoz! Hozzátennivalónk ehhez csu­pán az, hogy egy mázsa cukor­répa szállítása gépkocsin 30 ki­lométeres körzetbe — 3,60 forint... Talán as ötéves terv réssé is lehet Ugyanilyen eredményre jut­nák, ha a dunamenti (Szob, Vi­segrádi kőbányákból Bajára szállítandó évi 250—300 ezer tonna útépítő-kő leszállítását vizsgálnánk, amely kőmennyi­ség a déli országrészek ország­úiéinak javítását szolgálná, s amelynek leszállítása a jelen­legi adottságok mellett (bajai hajó-állomás rakterülete. stb.) a Központi Szállítási Tanács szerint is csak rendkívüli ne­hézségekkel és több költséggel oldható meg. Nem szaporítjuk tovább a szót Az ügy részletesebb elem­zése már nem is lapunk, de még csak nem is a népi ellen­őrzés feladata, amely nagyon helyesen, egészséges előrelátás­sal, gazdaságpolitikailag szem­lélve tárta fel a helyzetet. A további feladat már a tervké- szító állami szerveké, amelyek valószínűleg még az ötéves tervben elvégzendő munkák közé is be tudják iktatni a dunai teherhajózás fejlesztésé­nek első megoldandó feladatait? Ezennel nekik adjuk át a szót ~ • (í—“8—) 4 az utolsó gyermek, aki így, éo ezért siratja az édesapját.. Eszik Sándomá | a legszebb kincseik birtokában is oly szegény marad eg^ gyer­mek. Ö, bár Nyinocska lenne lkával, és férje bátyjával, Jev­genyij Mihaloviccsal elindult hogy a távoli magyar kisváros­ban, Kecskeméten meglelje az örökre álamba szenderült ked­ves emlékét, sírját Most néhány napig itt élt közöttünk. Járta a várost, az utcákat tereket Néhol meg­állt — elmerengett: talán ezt a házat ő is megcsodálta, vagy lehet, hogy lépte épp ezen a kövön koppant.. — Mikor a kórháziba vitték, erre kellett mennie... — ó csak vissza tud­nák tükrözni e néma falak messzenévedő tekintetét?. Hogy fáj még ma is végig­menni azon az úton, amely a temetőbe visz, ahol a sarja dom­borul. s ahol aranybetűs táblán néhány szó hirdeti: Itt nyug­szik Gorjacsev Iván Mihalovics szakaszvezető, a Szovjetunió hőse, aki az internacionalizmus szellemében, a magyar nép sza­badságáért áldozta fiatal életét. A sírra virágok simulnak, könnyektől harmatosán. Magyar és szovjet asszonyok könnyei. Anna Nyikolajevna is elhelyezi koszorúját és sírástól, fájdalom­tól el-elcsukló hangon kéri: magyar testvéreim, olyan sze­retettél ápoljátok e sírt. s Iván Mihalovics emlékét, mintha a saját fiatok, testvéretek lenne... Nyinocska gyenge kis vállát zokogás rázza, siratja a már soha igaz boldogságra nem váltható meséket, mélyek haj­dan a várakozás nyugtalansá­gát enyhítették, siratja a ter­veket, az álmokat, melyek ap­jához fűzték, s melyek nélkül Gorjacsev Iván Mihalovics, aki életét áldozta a magyar nép ___ szabadságáért.. ?

Next

/
Oldalképek
Tartalom