Petőfi Népe, 1959. július (14. évfolyam, 152-178. szám)

1959-07-22 / 170. szám

2. oldal 1959. július ZZ, szerda A külügyminiszteri értekezlet héttői plenáris ülése Heríer előterjesztette az újabb nyugati javaslatot { Genf. A külügyminiszteri ér­tekezlet hétfői, csaknem há­romórás ülésén Herter ameri- kai külügyminiszter a nyugati hatalmak nevében újabb ter­vet terjesztett elő. Eszerint jelenlegi formájában intézmé­nyesítenék a genfi értekezletet. Herter felszólalása után Sel- wyn Lloyd angol és Murville francia külügyminiszter be­szélt. Mindkettő kijelentette, hogy egyetért Herter javaslatá­val. A következő felszólaló Lo­thar Bolz, a Német Demok­ratikus Köztársaság külügymi­nisztere volt Bolz néhány megjegyzést fűzött az előter­jesztett nyugati javaslathoz. Felszólalásában kiemelte, le­hetetlen távoltartani a néme­teket az őket érintő kérdések megvitatásától. Bolz után Grewe, a nyugatnémet küldött­ség vezetője beszélt a Herter- féle javaslatról. Végül Gromi- ko szovjet külügyminiszter szólalt fel. Harlamov, a szovjet küldött­ség szóvivője hétfő esti sajtó- értekezletén Gromikónak a hétfői ülésen mondott beszédé­ből kiemelte azt a kijelentést, amely szerint megegyezési alapként elfogadhatatlan min­iden olyan javaslat, amely ki­zárja azt a lehetőséget, hogy a két német állam tárgyalá­sokat folytasson egymással a német egységről. Hangsúlyozta a szovjet küldöttségnek azt az álláspontját, hogy folytatni kell olyan formula keresését, amely biztosit ja a két német állam közvetlen tárgyalásait a paritás és az egyenjogúság alapján: Harlamov sajtóérte­kezletén rámutatott arra is, hogy a nyugati hatalmak által hétfőn előterjesztett javaslat úgy látszik arra irányul, hogy meghosszabbítsa a külügymi­niszteri értekezlet munkáját, A genfi külügyminiszteri ér­tekezlet legközelebbi plenáris ülésére szerdán délután 16 óra­kor kerül sor, Kedden Gromi- ko szovjet külügyminiszter ebéden látta vendégül a há­rom nyugati nagyhatalom kül­ügyminiszterét. Egy DPA hír szerint Selwyn Lloyd angol külügyminiszter kedden dél­után a francia fővárosba uta­zott, és szerdán délelőtt, a nyugati külügyminiszterek megbízásából a NATO állandó tanácsának ülésén beszámol a genfi értekezletről* A szovjet párt-és kormányküldöttség visszatért Varsóba Varsó. Hruscsov, a 'Lengyel- országban tartózkodó szovjet párt- és kormányküldöttség ve­zetője, valamint Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt első titkára visszaérkezett a lengyel fővárosba. Előzőleg Hruscsov és Gomulka megláto­gatták rzeszowi szállítóberende­zések gyárát, majd részt vettek azon az ebéden, amelyet a rze­szowi párt- és tanácsvezetők tiszteletükre rendeztek. A szovjet küldöttség kedden Varsó nevezetességeit tekintette meg. Délután 1 a tudomány és kultúra palotájának kongresz- szusi termében díszünnepség volt á felszabadulás évfordulója alkalmából. Este pedig a varsói szovjet nagykövetségen fogadást rendeztek. Az athéni haditörvényszék alkotmány- ellenes és jogsértő mesterkedései Folytatódott Glezosz perének tárgyalása Athén. Hétfőn folytatódott az athéni haditörvényszéken Ma- nolisz Glezosz és társai perének tárgyalása. A hétfői nap során a védelem képviselői szólaltak fel. Hangoz­tatták, hogy a kémkedési vád teljesen megalapozatlan, s csak a bíróságot hozta nehéz helyzetbe. Több ügyvéd kimutatta, hogy a tárgyalás során megsértették a görög alkotmányt, és a büntető perrendtartás több cikkelyét. Megengedték többek között, hogy tanúként felszólaljanak a rendőrség olyan alkalmazottai, akik a vádlott ügyében vizsgá­latot folytattak. A védők hang­súlyozták, a bíróság abból a fel- tételezésből indult ki, hogy a kémkedés vádjához elégséges, ha a vádlott kommunista. Ezzel megsértik az emberi jogok dek­larációját és a szabad gondol­kodás jogáról szóló konvenciót. A bíróság minden eszközzel igyekszik megakadályozni a vé­delem munkáját. A délelőtti tár­gyalás elején a bíróság elnöke ■megismételte azt a figyelmezte­tést, hogy tilos a Görög Kom­munista Párt mellett felszólalni Az esti ülésen az elnök félbe­szakította Papaszpiru ügyvéd beszédét. Az ügyvéd csak a vé­dők erélyes tiltakozása után fe­jezhette be beszédét. KISHIREK ’ külföldről MAJNA-FRANKFURT: A nemzetközi Pen-Club kongresz- szusának hétfői ülésében 19 szavazattal 9 ellenében hatá­lyon kívül helyezték azt a határozatot, amely megfosztot­ta a magyar Pen-Clubot a nemzetközi Pen-Club tagságá­tól. Elfogadták a bolgár Pen- Club határozati javaslatát is, amely aggodalommal állapítja meg, hogy korunk tudományos vívmányait esetleg emberéle­tek és a kultúra elpusztításá­ra használhatják fel egy eset­leges atomháborúban. Aki kö­zönyös magatartást tanúsít ez iránt a probléma iránt, az írók legfontosabb a feladatát, a bé­kéért vívott küzdelmet tagad­ja meg, * BAGDAD. Kasszem iraki mi­niszterelnök hétfőn este fogadta Kuznyecov külügyminiszterhe­lyettest, a július 14-i ünnepsé­gekre Irakba érkezett szovjet kormányküldöttség vezetőjét. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO 0 o Műszaki Anyag- § és Gépkereskedelmi! Vállalat (MŰSZAKI BIZOMÁNYI)« Kecskeméten a Finomme-\ chanikai Vállaat (Két- templom köz) helyiségé-< ben július 23-án (csütör-] tökön) BECSLEST, illetve« lebonyolítást végez. 1699| őooooooooooooooooe Jfftozik JVJlűsora Július 22-én, szerdán: Baja Uránia: A dzsungel köny­ve, Bácsalmás: Azon az éjsza­kán, Dunavecse:' Gyávaság, Jánoshalma: Égi madár, Kalo­csa: Tánc és szerelem, Kecs­kemét Árpád: Szalmaözvegy, Kecskemét Városi: Játék a sze­relemmel, Kiskőrös: Botcsi­nálta sofőr, Kiskunfélegyháza: Az utolsó felvonás, Kiskunha­las: Idegenben, Kiskunmajsa: Csendes otthon, Kunszentmik- lós: Itt oroszlánok vannak, Szabadszállás: Főutca, Tisza- kécske Petőfi: Alvajáró Boni­fác, Tiszakécske Tisza: Anyai öngól export szállításra 60 százalékos érési fok­ban, 40 mm-en felüli nagyságban SZABAD-BARACKOT kilogrammonként 5$50 Ft-ért, míg szerződött barackot 6,— Ft-ért vásárolják a Földszöv. és a MEK fel­vásárló helyein, az alábbi helyiségekben: KECSKEMÉT, HELVÉCIA, KEREKEGYHÁZA, HETÉNYEGYHÁZA, TISZAKÉCSKE, LAKITELEK, IZSÁK, Kecskeméten a Barnevál telepén is, Érdemes angol export céljaira külön szedni a barackot, mert lényegesen többet fizetnek érte, 1717 NE DOBJUK EL, GYŰJTSÜK! 1 kg sárgabarack-magért 1,44 Ft-ot fizetnek a Pest—Bács—Nógrád megyei Vállalat telephelyei, átvevőhelyei és társadalmi begyűjtő­helyei, a megye egész te­rületén. 1673 N A P T A R 1959. július 22, szerda Névnap: Magdolna Napkelte: 4 óra 9 perc Napnyugta: 19 óra 31 perc — A jövő évben tovább folytatják az útszélesítést Csá­szártöltésen, A tervbe vett 10 kilométeres szakaszon befeje­ződtek a mérések, s a két hé­tig tartó mérési munkában 11 középiskolai tanuló segített. (Lőz József levelező.) . — Televíziót vásárolnak a csikériai dolgozók. A televízió öszegét közösen adják össze. Már az első napon 1700 forin­tot gyűjtöttek — írja Tóth Gyula levelezőnk: — Sziámi csirke-ikerpár kelt ki egy tojásból a kaposvári keltetőállomáson. Már a kelés előtt észrevették a rendelle­nességet és a keléskor a dol­gozók segítették feltörni a to­jást a két összenőtt csirkének. A csirkéket műtéttel szétvá­lasztották, s azóta mindketten jó egészségnek örvendenek. — Fadoronggal ütötte fejbe, majd fojtogatni kezdte szom­szédját, Rimóczi Sándort egy szóváltás alkalmával Dunai Ferenc kecskeméti vízvezeték­szerelő. A kecskeméti városi és járási ügyészség vádat emelt ellene. — Tizenegy aratógép és öt aratócséplőgép végzi az ara­tást a kalocsai járás termelő- szövetkezeteiben, — Az 1908 óta csendes, csak­nem 6500 méter magas Gualla- tire tűzhányó újból működni kezdett. A chilei főváros föld- rendgéstani intézete közölte, hogy Santiagóiéi 500 mérföld­re északra erős földmozgás volt és a perui határ közelé­ben fekvő falvak épületei megsérültek; — Harminc kiváló dávodi úttörő táborozik Siófokon. Fel­keresték már a zalai part tör­ténelmi nevezetességeit, kirán­dultak Balatonfüredre, Tihany­ba. A közeljövőben megtekin­tik a herendi porcelángyárat és a veszprémi várat is, (Ma­gyar János leveléből.) — Egy amerikai család a Szovjetunióban telepedett le. Libero Richiardelli, 42 éves amerikai állampolgár családjá­val együtt a Szovjetunióban telepedett le. Elmondotta, hogy a kapitalizmusban nem látta biztosítva gyermekei jövőjét. — A határszemléknél és a burgonyabogár elleni védeke­zésnél sok segítséget adtak a mezőgazdasági állandó bizott­ságok Ballószögön, Városföl­dön, Izsákon és Lászlófalván. — Egy dél-svédországi vá­rosban tizedik házassági év­fordulóját ünnepelte egy há­zaspár. A férj 250 különböző nagyságú és színű gombból összeállított nyaklánccal aján­dékozta meg feleségét és fel­köszöntőül elmondta: tíz éven keresztül összegyűjtötte azokat a leszakadt gombokat, amelye­ket az asszony házasságuk alatt elmulasztott visszavarrni ingeire és öltönyeire; ezekből állította össze az impozáns láncot. — Terméseredményeket ösz- szesítő bizottság alakult a ba­jai járásban. Augusztus 20-ig minden községbe éljut a járás termelőszövetkezeteinek ered­ményeit összesítő grafikon. — Gyengébb likőrt hozott forgalomba az előírtnál Zse- bics Józsefné volt bátyai ital­bolt-kezelő. 250 forint pénzbír­ságra ítélték. — A világ legkönnyebb sú­lyú fürdőkádjai a Zománcipari Művek Kecskeméti Gyáregysé­génél készülnek. A napokban Anglia számára elsőosztályú kádak öntését kezdték meg. — 24 perc börtön. Az ame­rikai Saint Louis város bíró­sága 24 percnyi börtönre ítélt egy tolvajt, aki két dollárt tulajdonított el. A bíró a cso­dálkozó közönség előtt kijelen­tette, hogy az ítélet igazságos, mert nemrég öt évre ítéltek egy tolvajt, aki 250 ezer dol­lárt lopott, tehát dolláronként 12 perc börtönbüntetés jár. — Átköltözött új épületébe a Császártöltési Községi Ta­nács. A községben hamarosan megkezdik a kultúrház építé­sét is — közli Lőz József le­velezőnk. — A KIOSZ kecskeméti cso­portja rendszeres könyvtárat lé­tesített, a KlOSZ-tagok, vala­mint családtagjaik részére. — Köszönetnyilvánítás. Kö­szönetét mondunk mindazon rokonoknak és ismerősöknek, akik felejthetetlen édesanyánk, özv. Érsek Sándorné temeté­sén megjelentek, sírjára ko­szorút és virágot helyeztek és mélységes gyászunkban velünk együttéreztek. A gyászoló csa­lád, 1728 Kecskeméti anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Kovács Ilona (anyja neve: Csontos Ilona), Fábián Zoltán (Holló Irén), Varga Mihály (Faragó Erzsébet). MEGHALTAK: Unyi Lajos 77 éves, Antal Pál 72 éves, Csi- kai Imre 82 éves, Madari Ist­vánná Német Mária 71 éves, Bán István 22 éves, Nagy Sán­dorné Farkas Erzsébet 72 éves. Amint az idő engedi, asztagba a gabonát! Az egész országra kiterjedt nagy esőzés megyénkben is tét­lenségre kárhoztatja a mező- gazdaság dolgozóit. Akadályoz­Dögei Imre elvtárs, földművelésügyi miniszter is részt vett a kecskeméti Petőfi Tsz villanyavató ünnepségén Nőm volt még ilyen nagy öröm az utóbbi időben a kecs­keméti Petőfi Termelőszövetke­zetben. Három hónappal a ki­tűzött határidő előtt készült el 266 ezer forintos költséggel a termelőszövetkezet belső vil­lanyhálózata. Érthető volt te­hát, hogy a szombati villany­avató ünnepségen nagy öröm hatotta át a tagokat, annál is inkább, mert kedves vendégek is érkeztek: Dögéi Imre föld­művelésügyi miniszter elvtárs és családja. A vendégek megtekintették a termelőszövetkezet gazdaságát, a tehenészetet, a Kelet-Német- országból kapott borsófejtő kom­bájnt. Dögéi Imre elvtárs elis­meréssel szólt a termelőszövet­kezet eredményeiről. A tagok szívélyes beszélgetés közben el­mondották, hogy nagyon elége­dettek a szövetkezeti élettel. Este az ünnepi vacsorán Ha­vasi Jánosnak, a termelőszövet­kezet mezőgazdászának pohár­köszöntője után Dögéi elvtárs meleg szavakkal köszöntötte az új úton, a boldogabb jövő felé haladó Petőfi Termelőszövetke­zet tagságát za a búza és a zab aratását, nem lehet hordani, s a meglevő asz- tagok mellett is kényszerű vá­rakozásra ítélve állnak a csép­lőgépek. A hétfői zivatarok néhány he­lyen — például a kiskunhalasi járásban — jéggel együtt jöttek, de mert sok esővel keveredtek, csak a lábon álló, pergésre érett gabonákban okoztak némi kárt. A szakemberek, s a tapasztalt gazdák azt javasolták, hogy amint eláll az eső, a termelők ne várják meg a keresztekbe rakott gabona teljes felszáradá­sát, hanem a felső kévéket szed­jék le, a többit pedig hordják asztagba, ahol egy újabb eső már kevésbbé áztatja be a ga­bonát. Igen gondosan kell meg­választani a szérű helyét, ne­hogy lapos területre kerüljön az asztag, s felvegye a víz. Az ez­után aratásra kerülő gabona keresztezésekor így ügyelni kell, s ha lapos a tarló, vízlevezető barázdákat kell b*Ói a táblán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom