Petőfi Népe, 1958. november (3. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-25 / 278. szám
1938. november 23. kedd 3. óldal Egy időszakos üzem gazdaságos kihasználása Dohányszáriióből — kukorieassárító Kecskéméi és Jakab'szállás között riéíiány év óta büszkén emelkedik ki a Budapesti Dohánybeváltó és Fermentáló Vállalat kiskunfélegyházi üzemének mátkói télepe. Ez a hosszú névű Vállalat dohányszárítás idején mintegy 150 dolgozónak biztosit megélhetést. A nagy költséggel épített üzem azonban időszakos, mert csak júniustól októberig üzemel. A Terményforgalmi Vállalat felismerte az üzem gazdaságos kihasználásának lehetőségét, s az idén, novembertől márciusig 330—400 vagon Övári 5-ös, Aranyozott és egyéb íajtahibrid első osztályú vetőmagkukoricáí állít itt elő, amely az állami gazdaságok, termelőszövetkezetek és egyéni gazdákhoz kerül, de lényeges mennyiséget exportálunk is majd belőle, amiért — ismerve a magyar kukorica kiváló Világpiaci minőségét — jó Valutát kapunk. A kukorica szárítására dohányszárító kamrák nagyon megfelelnék. Ezeket a mintegy Í5 méter magás, félül szellőzőberendezéssel ellátott helyiségeket egy központi széntüzelésű (Kizártból fűtik, olyképpen hogy csupán az áruval megrakott kamrák kerülnek gőz alá. Ezzel a berendezéssel tíz kamrában egyszeri szárítással 1200 mázsa csöveskukorica szárad niég — a nedvességtartalmától függően — 24—23 óra alatt. A szárítás 40 fok mellett történik, s érinél a hőfoknál a kukorica megőrzi teljés csiraképességét, épp úgy mintha hosszú ideig tartó természetes száradásnak lett volna kitéve. E módszer alkalmazásával megszüntették a penészedést előidéző okokat is. A megszárított csöves kukoricát ezután a kecskeméti Fe- renc-malomba Viszik, ahol lemorzsolják, egalizálják, rriajd a Vetőmagfeltigyelőség ellenőrzése után férfizáltsit zsákokban hozzák forgalomba. Igen gazdaságos az állami gazdaságoknak és a termelőszövetkezeteknek á ktiko- ricavetőmag-termélés. mert a beadott egy mázsa májusi morzsoltban számított vetőmagjukért a Martonvásáriból 150. az Óvári 5-ösböl 140. az Arariyözön, a FléisChmanri Vágy a Reed Kiíigböl 120—120 kilogramm szokvány minőségű csé- rekukoricát kapnak. Ha terményüket pénzben kívánják megváltani, akkor az állami sza- badfelvásátlási ár megfelelőjét kapják. Dicséretes kezdeményezés volt a Tcrniéhyforgalmi Vállalattól, högy ezt az üzemet az év eddig klhaszrtálal- lárt öt hónapjában igénybe vette Nem politizálnak.,.? Nálunk a dolgozok politikája érvényesül az ország vezetésé* bért és a helyi ügyek intézéséből? is. Azért élünk jobban* mert munkáshatalmunk van* mert dolgozó népünk vette kezébe a politikai ügyek intézését. Akik ezt nem veszik észle, azok politikai Ítélőképességével van baj és ezen kell változtatni* *— N. J. — és a vetőmagszórítás nemzetgazdasági jelentősége mellett megoldotta a környék lakosságának téli foglalkoztatását is. Nemcsak MatkópusZtán, hanem Kiskunfélegyházán és Kiskunhalaséin is vah hasonló üzem, amelyek az év négy hónapjában kihasználatlan. Valószínű, ezt a szárító kapacitást ökosah fel tudnák használni megyénkben. KüViíts Antl«r a szakszervezeti eleiről: A szukszerveteli bizottságok foglalkozzanak többet az if jósággal A SZOT szervezési osztálya a közelmúltban tanácskozott erről a problémáról. Az értekezleten gyümölcsöző vita után a SZOT elnöksége cs a dolgozó ifjúság első szakszervezeti Világkonferenciája határozatainak végrehajtása érdekében megfelelő intézkedéseket hozott, majd rögzítette a negyedik negyedévi és a jövő évi tennivalókat. Ezek között szerepel az, hogy a szakszervezetek és a KISZ- szervezetek vezetői közös szakszervezeti értekezletet tartanak, ahol részletesen megvitatják a tennivalókat. Itt kívánják tisztázni azt a helytelen felfogást és gyakorlatot, amely szerint az ifjúság nevelése csak a KISZ feladata. Ezenkívül a területi bizottságok odahatnak, hogy az alapszervezetek vezetőségéi áz eddigieknél alaposabban ellenőrizzék, högy a gyárakban betartják-e azokat a törvényeket, amelyek a fiatalok védelmét szolgálják. A részletes program elkészítése után bővebb tájékoztatást ád ki ä SZOT szervezési osztálya, amelyet a szakmák területi bizottságai továbbítanak majd az alapszérvezetekhez. Egy üzemi noittnrícsrői Csendben, a nyilvánosság elől szerényen elhúzódva végzi társadalmi munkáját néhány asz- szony a Kecskeméti Konzervgyár I-es telepén. Munkájuk nyomán egvre több társat szereznek a nőmozgalomnak. Betegeket látogatnak, de nem a szoDrdgtt kár tértté* A kisszállás) Petőfi TermeWí- szövetkezet húsz hold vetőbur- gonya termelésére kötött szerződést a Magtermelíetö Vállalattal. A vállalat a vetógumót a Bácsalmási *»_.anii Gazdaságból küldte a termelőszövetkezetnek. A Vetdguinők azonban a megszabott idő után j'óval később, április végén érkeztek a tsz- hez. Á gumók fémzárolt zsákokban voltak ugyan* dé a zsákók nedvesek voltak és a burgonya között sok volt a rohadt. A tsz gyorsan elültette a burgonyát, á termésémlínért.v azonban ka- tasxtrótálisan rossz volt: a várható 120 mázsa helyett mindössze 4 mázsa termett, A kiskunhalasi járásbíróság előtt megindított perben több tárgyalás után a terjedelmes bizonyítási eljárás lefolytatásával a bíróság megállapította a vetőgtlmó romlott voltát — cs a termeltető vállalatot, valamint a Bácsalmási Állami Gazdaságot az elmaradt termés értéke fejében l23 ezer forint megfizetésére kötelezte. Az ügyben még egy érdekességet jegyzőnk fél: a Bácsalmási Állami Gazdaság egyetlen egyszer sem képviseltette magát a tárgyalásokon, s ha ezt hibájának tudatában cselekedte — egy szót sérti szólónk, öé ha esetleg a tárgyalás folyamán mentségükre lett volna ellenérv, s nem éltek vele, eljárásukat; — a bírósági tárgyalás semmibevételét — helytelenítjük. JÁR SZABADSÁG. — NEM TUDTUNK EREDMÉNYES VIZSGÁLATOT FOLYTATNI. — JOGI TANÁCSADÁS. — A BÜtOR ELKÉSZÜLT. Berta Somogyi Lajos rendőr-alhadnagy, aki az ellenforradalom idején a budapesti pártház védőiménél súlyosan megsebesült — fttiflt arról már beszámoltunk — házasságot kötött Németh Máriával Kalácsán- Késünkön; A italai pár aiándéktralákkal »Azzal a kéréssel fordulok a szerkesztőséghez, hogy szíveskedjenek megírni, jár-e nekem fizetéses szabadság a ledolgozott egész hónap után, ha a : munkaviszony hégy hótiap után megszűnik?« — írja Három Istvánná, lakiteleki olvasónk. — »Tudniillik a munkaadóm azt mondja, hogy ttém jár.« A levelét a rftégyei tanács murika- ügyi osztályára küldtük meg, ahonnah az alábbi válasz érke- } zétt: * »Közlöm Három Istvánná la* kiteléki olvasójukkal, hogy a ‘ Munka Törvénykönyv 83. paragrafusa értelmében a dólgo; zót minden teljes naptári le- : dolgozóit hónap után egy mun- j kanap alapszabadság illeti meg.« t Tehát Három ístvánnénak a i négy hónapra négy nap szabad- i ság jár. t S. P. kecskeméti olvasónk I arra hívja fel szerkesztőségünk i figyelmét, hogy fiának, aki ipari I tanuló egy kisiparosnál, Í0—ll 3 órát kell naponta dolgoznia és I a tanulók részére járó szabad* súgót sem kapja meg. Sajnos, a I levélíró nem tudatja velünk a X kisiparos nevét és címét, ezért * eredményes vizsgálatot nem I tudtunk lefolytatni. A Kécske- I rnéti Városi Tanács ipari osztályú lifij'titatil JáUiívtuk «7 esetre, de a 430 kisiparos közül — aki ipari tanulót foglalkoztat — nem tudja kiválasztani ázt, akiről levélírónk említést tesz. Kérjük olvasónkat, ameny- nyitíeri ez az ügy még nem oldódott volna még, pontos címmel ellátott Útiéiul küldjön szerkesztős égőnkbe. * Várady Gyula levelezőnk jogi tanácsért fordult hozzátik. A következőket írja: »KlSZ-szer- vezetünk két tagja, Dudás György és neje három hete beköltöztek egy lakásba. Baja, Attila u. 14-be. Lakásigényüket már több hónapja beadták a lakáshivatalba, kérték e lakás kiutalását, s csupán ígéretet kaptak. Pár nappal ezélőtt a lakásba beköltöztek. Természetesen a lakásba valaki mást akarnak beköltöztetni, s a fiatal házasok felszólítást kapták, hogy hagyják él a lakást.« Arra kér választ levelezőnk, mit tegyenek a fiatalok? A levélét át- küldtük Koíozsi R, Gyula elv- társnak, a megyei ügyész helyettesének, aki az alábbiakat közölté: »Hatósági intézkedés nélkül, tehát önkényes lakásfoglalás történt. A Sü tése. MT. sz. rendelet 5. szákásza értelmében n&a jelölhető lei “ lakáé bérlő* jeként az a személy, aki a la* kást a bérleti jogviszony létesítésére jogosult szérv intézkedés se nélkül önkényesen elfoglalta. Tehát a lakást el kell Hagyni* ok, de nincs akadálya útinak, hogy a tanácshoz forduljanak másik, megfelelő lakás kiutalás sa végett.« * Lajosmizséről PéterváH György olvasónk panaszos levelében elmondja, hogy május 20-én megrendelt egy hélószoba- butor berendezést Katona Ágoston, kecskeméti asztalosnál, _aki 3 és fél hónapos késéssel szállította azt le. A bútor festése egy pár hét múlva felhólyagzott, amit visszaszállított a kisiparoshoz és azt még azóta sem kapta vissza. Arra kér bennünket olvasónk,. Intézzük el ügyét. A levelet a Kecskeméti Városi Tanácshoz küldtük, ahohnan az alábbiakat válaszolták. »A bűtor visszássá! ütés* utál* a megrendelő és a készttő között tij megállapodás jött létre, amely szerint a bútor nem festett, hanem fényezett lngtzrtő. Ez természetesen hosszabb Időt vett igenvbe, s ezért húzódott el a szállítás, rétervárt György Olvasójuk 193S október végén kifogástalan állapotban átvette ttuicTyi».* Egy régi ismerősöm kalauzolásával olyan családokat látogattam még a minap, akik barátom szerint nem politizálnák* csak gazdasági dolgokkal törődnek. Áz újságírói hivatás velejárója, hogy sok helyen megfordulunk és sok efhberre] tanácskozunk, így azután ezeken a helyeken sem ért meglepetés. A nem politizálok közül nem ágyét rádióhallgatás vagy újságolvasás közben értünk. Az egyik családfő, akit meglátogattunk. napszámosból lett üzemi szakmunkás. Havonta 1600—Í700 forintot keres. Tavaly hálószobabűtort, az idén pedig mosógépet vásárolták. : A másik egy hatholdás egyéni; gazda. Valamikor nágygazdákat; szolgált kornmencíóért. Most! égy hold szőlőt érmése 25 hektó! mustot adott. Ez a család na-! ponia 10 liter tejet szállít aj tejátvevőhelyre. Két darab sertést eladásra, kettőt pedig levágásra hizlal. Egyiküktől sefh kérdeztem ineg, Hogy poiiíizaínák-é vágy sérti. Öé azt mindegyik helyen megtudtam, Hogy most sokkál jobbad élnék, mint a régi világban. A hétvégékét, gföfókát, bárókat és gyáltülájdonosökat sehol sem szeretik és nem kívánják vissza a régi világot. —! Valamennyien szlvVéí-létékké! népi demokratikus rendszerünk mellett állnak. Azt is megtudtam tőlük, hogy riékik sem mindegy, hogy kik és hogyan intézik akár itt a városban, akár pedig Eestén az országgyűlésben äz ügyeket. Valamennyien részt vettek a tanácstag-jélölőgyűlé- seken, , többen meghallgatták Marosán elvtárs választási beszédét. Valamennyien állást fogtálnak pártunk és kormányunk helyes politikája mellett. Téves tehát az a nézet, hogy ezek az emberek nem politizálnak. Még azok is politizálnak, akik csak gazdasági kél-; désekkel, a városfejlesztési tervek megvalósításával, Utak és: járdák létesítésével, javításával törődnék. Ugyanis a gazdasági dolgokat, a városfejlesztést stb. nem lehet elválasztani a poll-; tikátó’ kásos módon. — Ha szükséges, mosnak, vasalnak, takarítanak, esetenként pedig a főzést is elvégzik beteg munkatársaik otthonában. November 1-én együttesen — Tanító Antalné, Pázmány Fe- rencné, Nagy Árpúdné, Eeketé Mihályné, Hódi Antalné, Tóth Ferencivé, Varga Sándorné és Hatos Júlia — tíz szovjet hűs sírját szépítették, tettek tá virágot, s rótták le kegyeletüket a szülök, hozzátartozók helyett, akik talán nem is tudják, hol porlad a liük, a férjük vágy az apjuk — csak fájdalmas emlékük él. (Ballabás)