Petőfi Népe, 1958. november (3. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-25 / 278. szám

1938. november 23. kedd 3. óldal Egy időszakos üzem gazdaságos kihasználása Dohányszáriióből — kukorieassárító Kecskéméi és Jakab'szállás kö­zött riéíiány év óta büszkén emelkedik ki a Budapesti Do­hánybeváltó és Fermentáló Vál­lalat kiskunfélegyházi üzemé­nek mátkói télepe. Ez a hosszú névű Vállalat dohányszárítás idején mint­egy 150 dolgozónak biztosit megélhetést. A nagy költséggel épített üzem azonban időszakos, mert csak júniustól októberig üzemel. A Terményforgalmi Vállalat felismerte az üzem gazdaságos kihasználásának lehetőségét, s az idén, novembertől márciusig 330—400 vagon Övári 5-ös, Aranyozott és egyéb íajtahibrid első osztályú vetőmagkukoricáí állít itt elő, amely az állami gazdaságok, termelőszövetkeze­tek és egyéni gazdákhoz kerül, de lényeges mennyiséget expor­tálunk is majd belőle, amiért — ismerve a magyar kukorica kiváló Világpiaci minőségét — jó Valutát kapunk. A kukorica szárítására do­hányszárító kamrák nagyon megfelelnék. Ezeket a mintegy Í5 méter magás, félül szellőző­berendezéssel ellátott helyisége­ket egy központi széntüzelésű (Kizártból fűtik, olyképpen hogy csupán az áruval megrakott kamrák kerülnek gőz alá. Ez­zel a berendezéssel tíz kamrá­ban egyszeri szárítással 1200 má­zsa csöveskukorica szárad niég — a nedvességtartalmától füg­gően — 24—23 óra alatt. A szárítás 40 fok mellett történik, s érinél a hőfoknál a kukorica megőrzi teljés csiraképességét, épp úgy mintha hosszú ideig tartó természetes száradásnak lett volna kitéve. E módszer al­kalmazásával megszüntették a penészedést előidéző okokat is. A megszárított csöves kukori­cát ezután a kecskeméti Fe- renc-malomba Viszik, ahol le­morzsolják, egalizálják, rriajd a Vetőmagfeltigyelőség ellenőrzése után férfizáltsit zsákokban hoz­zák forgalomba. Igen gazdaságos az állami gazdaságoknak és a terme­lőszövetkezeteknek á ktiko- ricavetőmag-termélés. mert a beadott egy mázsa má­jusi morzsoltban számított ve­tőmagjukért a Martonvásáriból 150. az Óvári 5-ösböl 140. az Arariyözön, a FléisChmanri Vágy a Reed Kiíigböl 120—120 kilo­gramm szokvány minőségű csé- rekukoricát kapnak. Ha termé­nyüket pénzben kívánják meg­váltani, akkor az állami sza- badfelvásátlási ár megfelelőjét kapják. Dicséretes kezdeményezés volt a Tcrniéhyforgalmi Vállalattól, högy ezt az üze­met az év eddig klhaszrtálal- lárt öt hónapjában igénybe vette Nem politizálnak.,.? Nálunk a dolgozok politikája érvényesül az ország vezetésé* bért és a helyi ügyek intézésé­ből? is. Azért élünk jobban* mert munkáshatalmunk van* mert dolgozó népünk vette ke­zébe a politikai ügyek intézé­sét. Akik ezt nem veszik észle, azok politikai Ítélőképességével van baj és ezen kell változtatni* *— N. J. — és a vetőmagszórítás nemzetgaz­dasági jelentősége mellett meg­oldotta a környék lakosságának téli foglalkoztatását is. Nemcsak MatkópusZtán, ha­nem Kiskunfélegyházán és Kis­kunhalaséin is vah hasonló üzem, amelyek az év négy hó­napjában kihasználatlan. Va­lószínű, ezt a szárító kapacitást ökosah fel tudnák használni me­gyénkben. KüViíts Antl«r a szakszervezeti eleiről: A szukszerveteli bizottságok foglalkozzanak többet az if jósággal A SZOT szervezési osztálya a közelmúltban tanácskozott erről a problémáról. Az értekezleten gyümölcsöző vita után a SZOT elnöksége cs a dolgozó ifjúság első szakszervezeti Világkonfe­renciája határozatainak végre­hajtása érdekében megfelelő in­tézkedéseket hozott, majd rög­zítette a negyedik negyedévi és a jövő évi tennivalókat. Ezek között szerepel az, hogy a szakszervezetek és a KISZ- szervezetek vezetői közös szak­szervezeti értekezletet tartanak, ahol részletesen megvitatják a tennivalókat. Itt kívánják tisz­tázni azt a helytelen felfogást és gyakorlatot, amely szerint az ifjúság nevelése csak a KISZ feladata. Ezenkívül a területi bizottságok odahatnak, hogy az alapszervezetek vezetőségéi áz eddigieknél alaposabban ellen­őrizzék, högy a gyárakban be­tartják-e azokat a törvényeket, amelyek a fiatalok védelmét szolgálják. A részletes program elkészí­tése után bővebb tájékoztatást ád ki ä SZOT szervezési osz­tálya, amelyet a szakmák terü­leti bizottságai továbbítanak majd az alapszérvezetekhez. Egy üzemi noittnrícsrői Csendben, a nyilvánosság elől szerényen elhúzódva végzi tár­sadalmi munkáját néhány asz- szony a Kecskeméti Konzerv­gyár I-es telepén. Munkájuk nyomán egvre több társat sze­reznek a nőmozgalomnak. Bete­geket látogatnak, de nem a szo­Drdgtt kár tértté* A kisszállás) Petőfi TermeWí- szövetkezet húsz hold vetőbur- gonya termelésére kötött szer­ződést a Magtermelíetö Válla­lattal. A vállalat a vetógumót a Bácsalmási *»_.anii Gazdaságból küldte a termelőszövetkezetnek. A Vetdguinők azonban a meg­szabott idő után j'óval később, április végén érkeztek a tsz- hez. Á gumók fémzárolt zsákok­ban voltak ugyan* dé a zsákók nedvesek voltak és a burgonya között sok volt a rohadt. A tsz gyorsan elültette a burgonyát, á termésémlínért.v azonban ka- tasxtrótálisan rossz volt: a vár­ható 120 mázsa helyett mind­össze 4 mázsa termett, A kiskunhalasi járásbíróság előtt megindított perben több tárgyalás után a terjedelmes bizonyítási eljárás lefolytatásá­val a bíróság megállapította a vetőgtlmó romlott voltát — cs a termeltető vállalatot, vala­mint a Bácsalmási Állami Gaz­daságot az elmaradt termés ér­téke fejében l23 ezer forint megfizetésére kötelezte. Az ügyben még egy érdekes­séget jegyzőnk fél: a Bácsal­mási Állami Gazdaság egyetlen egyszer sem képviseltette magát a tárgyalásokon, s ha ezt hibá­jának tudatában cselekedte — egy szót sérti szólónk, öé ha esetleg a tárgyalás folyamán mentségükre lett volna ellenérv, s nem éltek vele, eljárásukat; — a bírósági tárgyalás sem­mibevételét — helytelenítjük. JÁR SZABADSÁG. — NEM TUDTUNK EREDMÉNYES VIZS­GÁLATOT FOLYTATNI. — JOGI TANÁCSADÁS. — A BÜtOR ELKÉSZÜLT. Berta Somogyi Lajos rendőr-alhadnagy, aki az ellenforradalom idején a budapesti pártház védőiménél súlyosan megsebesült — fttiflt arról már beszámoltunk — házasságot kötött Németh Máriá­val Kalácsán- Késünkön; A italai pár aiándéktralákkal »Azzal a kéréssel fordulok a szerkesztőséghez, hogy szíves­kedjenek megírni, jár-e nekem fizetéses szabadság a ledolgo­zott egész hónap után, ha a : munkaviszony hégy hótiap után megszűnik?« — írja Három Ist­vánná, lakiteleki olvasónk. — »Tudniillik a munkaadóm azt mondja, hogy ttém jár.« A le­velét a rftégyei tanács murika- ügyi osztályára küldtük meg, ahonnah az alábbi válasz érke- } zétt: * »Közlöm Három Istvánná la­* kiteléki olvasójukkal, hogy a ‘ Munka Törvénykönyv 83. pa­ragrafusa értelmében a dólgo­; zót minden teljes naptári le- : dolgozóit hónap után egy mun- j kanap alapszabadság illeti meg.« t Tehát Három ístvánnénak a i négy hónapra négy nap szabad- i ság jár. t S. P. kecskeméti olvasónk I arra hívja fel szerkesztőségünk i figyelmét, hogy fiának, aki ipari I tanuló egy kisiparosnál, Í0—ll 3 órát kell naponta dolgoznia és I a tanulók részére járó szabad­* súgót sem kapja meg. Sajnos, a I levélíró nem tudatja velünk a X kisiparos nevét és címét, ezért * eredményes vizsgálatot nem I tudtunk lefolytatni. A Kécske- I rnéti Városi Tanács ipari osz­tályú lifij'titatil JáUiívtuk «7 esetre, de a 430 kisiparos közül — aki ipari tanulót foglalkoz­tat — nem tudja kiválasztani ázt, akiről levélírónk említést tesz. Kérjük olvasónkat, ameny- nyitíeri ez az ügy még nem ol­dódott volna még, pontos cím­mel ellátott Útiéiul küldjön szerkesztős égőnkbe. * Várady Gyula levelezőnk jogi tanácsért fordult hozzátik. A következőket írja: »KlSZ-szer- vezetünk két tagja, Dudás György és neje három hete be­költöztek egy lakásba. Baja, At­tila u. 14-be. Lakásigényüket már több hónapja beadták a la­káshivatalba, kérték e lakás ki­utalását, s csupán ígéretet kap­tak. Pár nappal ezélőtt a la­kásba beköltöztek. Természete­sen a lakásba valaki mást akar­nak beköltöztetni, s a fiatal há­zasok felszólítást kapták, hogy hagyják él a lakást.« Arra kér választ levelezőnk, mit tegye­nek a fiatalok? A levélét át- küldtük Koíozsi R, Gyula elv- társnak, a megyei ügyész he­lyettesének, aki az alábbiakat közölté: »Hatósági intézkedés nélkül, tehát önkényes lakásfoglalás történt. A Sü tése. MT. sz. ren­delet 5. szákásza értelmében n&a jelölhető lei “ lakáé bérlő* jeként az a személy, aki a la* kást a bérleti jogviszony létesí­tésére jogosult szérv intézkedés se nélkül önkényesen elfoglalta. Tehát a lakást el kell Hagyni* ok, de nincs akadálya útinak, hogy a tanácshoz forduljanak másik, megfelelő lakás kiutalás sa végett.« * Lajosmizséről PéterváH György olvasónk panaszos le­velében elmondja, hogy május 20-én megrendelt egy hélószoba- butor berendezést Katona Ágos­ton, kecskeméti asztalosnál, _aki 3 és fél hónapos késéssel szállí­totta azt le. A bútor festése egy pár hét múlva felhólyagzott, amit visszaszállított a kisiparos­hoz és azt még azóta sem kapta vissza. Arra kér bennünket ol­vasónk,. Intézzük el ügyét. A levelet a Kecskeméti Városi Ta­nácshoz küldtük, ahohnan az alábbiakat válaszolták. »A bűtor visszássá! ütés* utál* a megrendelő és a készttő kö­zött tij megállapodás jött lét­re, amely szerint a bútor nem festett, hanem fényezett lngtzrtő. Ez természetesen hosszabb Időt vett igenvbe, s ezért húzódott el a szállítás, rétervárt György Olvasójuk 193S október végén kifogástalan állapotban átvette ttuicTyi».* Egy régi ismerősöm kalauzo­lásával olyan családokat láto­gattam még a minap, akik ba­rátom szerint nem politizálnák* csak gazdasági dolgokkal törőd­nek. Áz újságírói hivatás velejá­rója, hogy sok helyen megfor­dulunk és sok efhberre] tanács­kozunk, így azután ezeken a helyeken sem ért meglepetés. A nem politizálok közül nem ágyét rádióhallgatás vagy új­ságolvasás közben értünk. Az egyik családfő, akit meg­látogattunk. napszámosból lett üzemi szakmunkás. Havonta 1600—Í700 forintot keres. Ta­valy hálószobabűtort, az idén pedig mosógépet vásárolták. : A másik egy hatholdás egyéni; gazda. Valamikor nágygazdákat; szolgált kornmencíóért. Most! égy hold szőlőt érmése 25 hektó! mustot adott. Ez a család na-! ponia 10 liter tejet szállít aj tejátvevőhelyre. Két darab ser­tést eladásra, kettőt pedig le­vágásra hizlal. Egyiküktől sefh kérdeztem ineg, Hogy poiiíizaínák-é vágy sérti. Öé azt mindegyik helyen megtudtam, Hogy most sokkál jobbad élnék, mint a régi vi­lágban. A hétvégékét, gföfókát, bárókat és gyáltülájdonosökat sehol sem szeretik és nem kí­vánják vissza a régi világot. —! Valamennyien szlvVéí-létékké! népi demokratikus rendszerünk mellett állnak. Azt is megtud­tam tőlük, hogy riékik sem mindegy, hogy kik és hogyan in­tézik akár itt a városban, akár pedig Eestén az országgyűlésben äz ügyeket. Valamennyien részt vettek a tanácstag-jélölőgyűlé- seken, , többen meghallgatták Marosán elvtárs választási be­szédét. Valamennyien állást fogtálnak pártunk és kormá­nyunk helyes politikája mellett. Téves tehát az a nézet, hogy ezek az emberek nem politi­zálnak. Még azok is politizál­nak, akik csak gazdasági kél-; désekkel, a városfejlesztési ter­vek megvalósításával, Utak és: járdák létesítésével, javításával törődnék. Ugyanis a gazdasági dolgokat, a városfejlesztést stb. nem lehet elválasztani a poll-; tikátó’ kásos módon. — Ha szükséges, mosnak, vasalnak, takarítanak, esetenként pedig a főzést is el­végzik beteg munkatársaik ott­honában. November 1-én együttesen — Tanító Antalné, Pázmány Fe- rencné, Nagy Árpúdné, Eeketé Mihályné, Hódi Antalné, Tóth Ferencivé, Varga Sándorné és Hatos Júlia — tíz szovjet hűs sírját szépítették, tettek tá vi­rágot, s rótták le kegyeletüket a szülök, hozzátartozók helyett, akik talán nem is tudják, hol porlad a liük, a férjük vágy az apjuk — csak fájdalmas emlé­kük él. (Ballabás)

Next

/
Oldalképek
Tartalom