Petőfi Népe, 1958. október (3. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-19 / 247. szám
1958. október 19, vasärnan 7. oldal S. r P. ^.Qi ft-' Vas r n a p i sportműsor Vasárnap a Kecskeméti Dózsa idő haza játszik NB Ií~s bajnoki mér- feózést du. fél 3 órai kezdettel a táblázat alján tanyázó Miskolci MTE- vei. Ez azonban ne tévesszen meg senkit, mért a miskolciak igen jó formában vannak. Legutóbb legyőzték a. Szolnokot és Budapesten pontot véltek el az Előrétől. Az elbizakodottságra semmi ok sincs. Szeretnénk, ha a Dózsa olyan lelkesedéssel játszana most vasárnap élutón is, mint a jászberényiek ellen. Akkor nem marad el a siker. A Délkeleti NB Ill-ban a KTE- jr.ek' igen nehéz dolga lesz Ilódme- «ŐvásórhelVen a MÁV HMTE-vel. A Vásárhelyi csapat még nem tudott ez Idén győzni, s éppen a KTE el-’ len, szeretné első győzelmet megszerezni. A jó KTE-védelemnek miódcii tudására szükség lesz, hogy ezt* megakadályozza. — A Kiskunfélegyházi Építők a Csabai Agyag- fpart látja vendégül. A íélegyháziák remélik, hogy teljes csapattal állhatnak fel, s akkor bizonyára nem marad el a silver. Ez a mérkőzés e rendes időponttól eltekintve du. fél 2 órakor kezdődik. — A Kiskunhalasi Kinizsi a szomszédos Nagykőrösre utazik. A két egyenlő erejű csapat küzdelme döntetlenhez közelálló eredményt hoz. A többi mérkőzések közül kimagaslik a Cs. Építők—Orosházi Kinizsi rangadó. Ez a mérkőzés eldöntheti az 6szi első helyét is. A többi mérkőzések is igen nagy küzdelmet ígérnek. Sz. Építők—Mezőkovácsháza, Makó—Sz. Szpartakusz, Mezőhegyes í—Hm. Dózsa, Cs. MÁV—Gyula. A Délnyugati NB Ill-ban a Bajai Építők—Bácsalmás mérkőzés iránt van a legnagyobb érdeklődés. A mérkőzés esélyesének a bajaiak mutatkoznak. Nagy feladat megoldása előtt áll a Bácska. A volt NB tl-s Nagykanizsától kellene pontot vagy pontokat elhozni. Bajos lesz. Talán a Bácska-lelkesedés segít. Két fontos mérkőzés van még ebben a csoportban: Balinka—Pécsi Bányász és a Szekszárd—Székesfehérvár találkozó. A megyei I. osztályban két nyílt mérkőzés van: a Soltvadkert—Jánoshalma és a H MÁV—Vaskút. Bár Itt is a hazai pálya döntő lehet. A 'A^WWSWWWVWVWWWWVVWWW többi mérkőzések közül a K. Építők—Mélykút (Ez a mérkőzés de. fél 11 órakor keiül lejátszásra!), H. Határőr—Madaras, Gara—Bács- bokod, Kecel—Dávod mérkőzéseken az elölállók, a Kalocsa—F. Honvéd és a Tiszakécske—Kiskőrös találkozókon a : vendégek a£ esélyesebbek. Az MLSZ rendelkezésére a mérkőzések legkésőbbi kezdési ideje: délután fél 3 óra. Az NB í-es tekebajnokságok során mindkét csapatunk idehaza mérkőzik. A K. Vasas a Szegedi Postásokkal, a KTE női csapata a budapesti Z. Danuviával. Nehezebb dolga a Vasasnak lesz, de mindkét csapatunknak győzni kellene A kosárlabda-bajnokságban a Bajai Bácska NB I-es csapata Baján fogadja a BEAC-ot, amely szintén most került fél az NB I-be. A Bácska Posztónak le kell győznie a BEAC-ot. Ehhez azonban sokkal utóbbi mérkőzősekem Kecskeméten kettős NB II-s kosárlabda bajnoki mérkőzés lesz. Négyed 11 órakor a nemrég még NB I-s MTK-val méri össze erejét a Petőfi. Formajavulás esetén a kecskeméti csapat a győzelmet is megszerezheti. Közvetlenül a férfiak mérkőzése után a K. MÁV női csapata a Győri ETO-t látja vendégül. Reméljük, hogy a MÄV-ot elhagyja a balszerencse (a legutóbbi két mérkőzésén két, illetve egy ponttal kapott ki) és megszerzi első győzelmét. A megyei röpla bd a-baj nóksá gban Kecskeméten a Légierők és a Szpartakusz a Kalocsai Honvédet fogadja. Kiskunfélegyházán á Pedagógus a Kiskunhalasi Honvédet, a Kkfélegyházi Honvéd pedig a Kun- szentmiklósiakat fogadja. Az asztaliteniszben a megyei Ifjúsági csapatbajnokságok egész napon át folynak a Piarista Gimnázium dísztermében. REJTVÉnpiK 2000 forintos rcjtTCitTpálrázat Folytatásos óriás keresztrejtvény fii;. [llűj nagyobb lelkesedés kell, mint a legEGY BELSŐ ELLENŐRT keresünk, mérlegképes (képesített) könyvelői vizsgával s 5 éves gyakorlattal. B klein. Vas és Műszaki Nagykereskedelmi V. Kecskemét, Halasi út 1. 2913 TVENNYEL TŰZ, VILLÁMCSAPÁS, robbanás, BETÖRESES-LOPÄS, RABLÄS, üveg, szavatossAgi, baleset-karok ESETÉRE NYÚJT VÉDELMET AZ ÁLTALÁNOS HÁZTARTÁSI BIZTOSÍTÁS A biztosítás havi díjas 1 szobás oacjg 1 szoba hallos lakásnál 10 forint 2 szobás uagtj 2 szoba- hallos Lakásnál 15 fount 3 szobás oagtj 3 szolul hallos lakásnál 20 forint 4 oarjg annál több szobás lakásnál 25 forint Egylakásos épületben — tekintet nélkül a szobák számára — havi 2 forint pótdij fizetendő. 2üi7 ÁLLAMI BIZTOSÍTÓ SffiKUSSJTSRCSGNO cAz idti ellő- opjvdtbmuitatáBrammér és Grünwald szövegkönyve még felfrissítve, körszerűsítve is, bizony kissé ásatagnak hat. A Cirkuszhercegnő mégis sikert > arat, azzá teszi a kitűnő rendezés, az operettgárda lelkes, lendületes játéka, a szép kiállítás, a színpadi látvány esztétikuma. Seregi László — akit megelőzött a jó híre — valóban beváltotta idei első kecskeméti rendezésével a hozzá fűzött reményeket. Biztos kézzel fogja össze ritmikus előadássá, a librettó szerint eléggé széteső három felvonást. Magával ragadó vizuális élményt nyújtottak a törrieg jelenetei, fináléi, ötletesen, természetesen mozgatta a színészeket a színpadon. Érdeme; hogy- rendezése elfogadhatóvá tudta tenni a librettó kissé avult humorát, anélkül hogy a legkisebb erőltetettséget _ is érezte volna a néző. Az érzelmes részek azonban néha von- tatottabbra sikerültek a kelleténél. Gyólay Viktória és Juhasz Pál, a két főszereplő muzikálisan, nagyszerűen kidolgozva tolmácsolja az operett _ zenei mondanivalóját. Az első felvonás belépőiben és a finálék eléggé nehéz és komplikált zenei megoldásaiban emlékezetes élményt nyújtottak. Néha 'azonban nem érződik elegge szerepük színészi felépítésén az érzelmek mélysége. Galambos Erzsiben nem túlzás, ha azt mondjuk, hogy az egyik- legjobb vidéki szubretic• ismerhettük meg. De úgy gondoljuk, akármelyik tóvárosi színpadon is elismerést aratna. Szívből jövő játéka atmoszférát teremt s nagyrészt az ő talentumának, játszi könnyed- ségű, ízléses komédiázásának köszönhető, hogy az operett valóban azzá lett, —• ami: játék, mese felnőtteknek. Nemcsak mint táncoslábú szúbrett, hanem mint ötletes koreográfus is elismerést érdemlően mutatkozott be. Partnere, Baracsi Ferenc biztosan mozog az operett .birodalmában. Slukk Tóni eléggé színtelen szerepében sikerrel hidalta át az áb- rázolés emberi melegségével a' nehézségeket, jól táncol. Szalma Sándor öreg szójátékokkal teletűzdelt szerepét a nagy tapasztalatokkal rendelkező színész rutinjával sikerült karikatúrává formázza. Komlós József az Űri muri után ismét pincérszerepben lép színpadra, s az előadás legjobb epizódalakítását nyújtja. BruSovszki kapitány jelentéktelen figuráját mértéktartóan oldja meg Szukái Balázs. Kedves, játékos Sáni pikoló szerepében a kis Szilártii Pista. A három gárdatiszt (Udvardy Sándor, Németh István és Schiller Béla) jól illeszkedik bele az együttesbe. Mojzes Mária mintha harsányabb lenne a kelleténél. A cirkuszigazgató figurája megoldatlan. A harsogó hanghatásokkal nem túlságosan takarékosan bánó zenekar egyenetlen hang-' zásaival ném pótolhatja a létszámcsökkentésből adódó hibákat. Érdemes lenne mégegy- szer felülvizsgálni annak a lehetőségét, hogy a zenekar létszámát növeljék. Nyiltszíni tapsot kaptak az invericiózüs, játékosan stilizált díszletek — Csinády István alkotásai —, melyek szerves kiegészítői annak, hogy igazi operetthangulat alakuljon ki színpadon és nézőtéren. A dekoratív, szép ruhák Márton Aladár tehetségét dicsérik. Csáky Lajos jÍ5C SE □ 451 r ! 1 H ■V&6 | i n T *****!"•< mim L Iff: 1 5?0 Vízszintes. 17S. Egy római számmal. 179. Semmi baj nincs! 219. Szombat franciául. 221. Ütés fcsar- gonszava. 263 Papírra veted. 264. A győzelem görög istennője. 306. Szovjetunió angol rövidítése (SU). 307. Rendben! amerikai szólása. 308. Régi űrmérték. 3S4. Fonetikus mássalhangzó. 355. Ilyen a csinos nadrág. 356. Rámutató magánhangzó. 401. Vissza: kettős mássalhangzó. 402. EA. 403. Szomorú angolul, fonetikusan (SZŐRI). 451. Kuala. . . a Maláj Államszövetség fővárosa. 452. Szerb származású francia filmszi- nésznő. 495. Mostani, 496. Francia fonetikus hang. 511. Chaplin felesége (betűcserével). 520. Katonai titkos. Függőleges. 111. Vissza: Kicsinyítő szócska. 112. Magyar autómárka. 113. Az egyik szpútnyik atyja. 114. Hanem latinul (S—Z). 115. Román költd, 116. Feleség rövidítése. 117. TN. 118. Kényeskedik. 119. Összetételekben belső. 178. Földbirtokra vonatkozó történelmi Jogintézmény, melyet ál 1852-éS pátens szüntetett meg. 179. SMO. 220. A vízszintes 178. 221. Finn eposz. 264. A Szovjetunió hatalmas állóvize. 308. Névelő. 354. Vízszintes 356. 355. Daganat latinul (0=U). 400, Francia ő. 401. -szór, -szer nénié* tül. 402. Síkság. 403. Kecskemét hí* rés polgármestere, kevert betűkkel, 450. Határdzószó. 451. Én franciául) fonetikusan. 495. Vízszintes 306. 496. Német elöljárószó. A nyíllal megjelölt sorokban Ver» rnber, Benjamin László és Vlagyi* mir Majakovszkij egy-egy Leninről szóló versszakát rejtettük el. Bo* küldendő ez a három Idézet 1953, december 14-ig, öt perc Építészet 1—1 pont L Az első magyar vasút hol közlekedett? 2. Miért nevezik a köves utakat makadámnak? 3. Ki építette pesti Vigadót? 4. Honnan származik a manzárd- lakás elnevezés? 5. Mikor épült a Margit híd? KÉP- ÉS BETCREJTVÉNYEK 1—1 pont SS at n 0 Rejtvényeink egy részét Antal Páíné Baja és Tompa Lenke Kecskemét küldte be. Fenti rejtvényeink megfejtéséhez Tréfás kép- és bétűrejt- vényiskolánk 10., 13. pontja nyújt támpontot. Megfejtése 1 pont, AZ ÓRA REJTVÉNYE Három óra után a) mikor talál* kozlk először és b) mikor lesz me* róleges egymásra a két óramutató? Percnyi pontossággal: 4, másod* percnyivel: 6 pont. Rejtvényeink megfejtését 1958. no* vember 1-ig kell beküldeni a Petőfi Népe kiadóhivatala, Kecskemét, Szabadság tér 1/a. címre. A borítékra írjuk rá: „Rejtvény” és mellékeljük az alábbi rejtvényszelvényt. BeKüUHe: Lakclmi ...;.. 2«. BÜSZKESÉQÜNK A HALASI CSIPKE (V.) Markovits Mária halasi varottesipke öltéssorozatával megteremtette az alapot a magyar tervezők számára, á gyökerében magyar varrottcsipke létrehozására. Dékáni Árpád a szecesszió korában élt. Csipkéi ennék ellenére is egy kiváló tehetségű iparművésznek, ma is varázserővel rendelkező, harmonikus alkotásai. Ezekben a csipkékben azonban ném egy helyütt még mindig csak járulékos szerepe van a magyar népművészeti formavilágnak. Dékáni csipkéiben sem alkalmazhatta másképpen a magyar népművészeti ornamentikát, mint ahogy azt abban az időben legjelentősebb iparművészeink is tették. Legtöbbjüket megelőzve, kezdeményező volt a maga korában, kinek félbehagyott munkáját, az őt követő tervezők egész sora követte, nem kevesebb lelkesedéssel és tehetséggel. Dékáni helyét a csipketervezésben a legkiválóbb magyar iparművészek váltották fel. Közülük a kiskunhalasi Stepanek Ernő kiváló festőművész is volt. A Pesten élő Ponrácz Margit ma is legjobb nevű iparművésznőink közé tartozik, a jelenleg is tervező Molnár Béla, az Iparművészeti Főiskola tanára. A művészi halasi csipketerv elkészítése teljes művészt igénylő feladat. A tervezőnek Ismernie kell a technikai kivitelezés valamennyi fázisát, az öl- tésmittták egyéni és együttes hatását, széleskörű általános csip- keisrrterettél kell rendelkeznie. tökéleteseit eggyé kell válni a magyar népművészettel. Egyesegyedül csak a tervező tudja, hogy mennyi belső láz, nyugtalan feszültség, túláradó érzés, ember- feletti vasszigor, önmegtartóztatás, következetes művészfegyel- mézettség húzódig meg a hófehér szálak hal kJ összhangja mögött. «• A halasi csipke tervezőire fokozott mértékben áll az örök törvény: Ami a művészetben a legkönnyebbnek tetszik, az a legnehezebb. (Folytatjuk)