Petőfi Népe, 1958. április (3. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-12 / 86. szám
Elutazott a szovjet párt- és kormányküldöttség (Folytatás az 1. oldalról.) eyalásokat folytattunk, s az a közös nyilatkozat, amelyet kiadtunk, leszögezi teljes egyetértésünket kapcsolataink fejlődé Bének minden kérdésében és a nemzetközi élet legfontosabb kérdéseiben egyaránt. Tárgyalásaink bizonyították, hogy a szocialista országok kommunista és munkáspártjai képviselőinek 1957. novemberi moszkvai érte- ikezletén elfogadott nyilatkozat elveit az élet mindenben iga- colja. Kedves elvtársak! önök látták mindennapi mun. Icánkét és részt vettek a magyar szabadság születése napjának megünneplésében. Meggyőződhettek arról, amit egész népünk vall és tetteivel szolgál, hogy népünk erejéhez képest teljesíti kötelezettségeit, a szocialista építés és a béke védelme magyar szakaszán. A dolgozó magyar nép megvédi, megőrzi a felszabadulást követő években született, s 1956. őszén megtámadott, de most újra erős, a dolgozók békéje és biztonsága felett őrködő népi hatalmat. Erőinket most a szocialista építésre, gazdasági és technikai alapjának állandó szélesítésére és erősítésére összpontosítjuk. Ez a nagy munka is elképzelhetetlen lenne a szocialista országok testvéri barátsága, állandó, kölcsönös támogatása nélkül. Dolgozó népünk lelkes örömmel tartja számon mindazokat a sikereket és eredményeket, amelyeket a szovjet nép — lenini pártját követve — a XX. kongresszus világtörténelmi jelentőségű határozatainak végrehajtásában elért. Akár az ipari vezetés átszervezésének kérdésére, akár a kolhoz-rendszer erősítését és a gépállomások átszervezését célzó intézkedésekre gondolunk, tudjuk, Hruscsov elvtárs és Kádár elvtárs elhalad a díszőrség előtt. hogy ezek a lépések tovább növelik a Szovjetunió erejét, s így az egész szocialista tábor számára nagyjelentőségűek. Kedves Hruscsov eívtárs! Kedves elvtársak! Mi nagyon jól tudjuk, hogy az alkotó munka életeleme, levegője a béke. Ezért állunk minden tettünkkel a béke ügyét oly következetesen védelmező szovjet politika és kezdeményezések mellett. A Magyar Nép- köztársaság számára a békeharcban való helytállásnak különös jelentősége van ma, amikor Európa szívében új támadási alapja született a háborús erőknek a bonni parlament atomfegyverkezésre hozott határozatával. Magyarország sokszor és fájdalmasan érezte a német militarizmus támadását; éppen ezért a leghatározotabban lép fel annak újjászületése ellen. Számunkra, nemzeti függetlenségünk, népünk életének biztonsága szempontjából felmérA fővárosiak a Ferihegyi repülőtéren. A szovjet pár*-és kormányküldöttség távirata magyar áliazniérliakhoz A Magyarországról elutazott szovjet párt- és kormányküldöttség az alábbi táviratot küldte a határról: Kádár János, dr. Münnich Ferenc és Dobi István elvtársaknak. Amikor elhagyjuk nagyszerű földjük határát, szívélyes köszö- netünket küldjük önöknek, drága barátaink az örömteli vendéglátásért, amelyben a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét részesítették. Soha sem felejtjük cl magyar barátaink, a testvéri magyar nép között eltöltött napokat. N. Sz. Hruscsov, F. R. Kozlov, A. A. Gromiko, V. V. Grisin, P. J. Seleszt, A. P. Bojkova. Hazaérkezett Moszkvába a szovjet párt-és kormányküldöttség MOSZKVA. Visszaérkezett Moszkvába a szovjet párt- és kormányküldöttség, amely Hruscsov vezetésével látogatást tett Magyarországon. A vnukovói repülőtéren a küldöttség tagjait a moszkvai dolgozók nagyszámú képviselői fogadták. A küldöttség fogadására megjelentek K. Vorosilov vezetésével á párt és a kormány vezetői és a Moszkvában működő .külföldi nagykövetek is. A küldöttség hazaérkezte alkalmából a moszkvai Sportpalotában csütörtökön több mint 15 ezer ember részvételével nagygyűlést tartottak. A gyűlésen nagy beszédet mondott N. Sz. Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke. Hruscsov elvtárs beszámolt a magyarországi út tanasztala tairóL hetétlen jelentősége van a varsói szerződésnek, amely minden imperialista fenyegetéssel szemben a szocialista országok nagy családjának testvéri közössége, védelmi szövetsége. Az atom pusztulást hirdetőknek, a német militarizmus újjáélesztői- nek, a népek százmilliói egyre hangosabban és határozottabban megnyilvánuló békevágya mellett számolniok kell azzal is, hogy a szocialista tábor meg tudja védelmezni a szocializmus útjára lépett népeket, építőmunkájukat, hatalmas alkotásaikat ! Kedves Elvtársak! Hadd búcsúzzam önöktől n szeretet és a barátság szívből jövő szavaival, hadd mondjam: a mielőbbi viszontlátásra. Kedves elvtársaink, testvéreinktől búcsúzunk, akik elutaznak tőlünk, de a harcban, a munkában mégis közel maradnak hozzánk. Kérjük önöket, vigyék magukkal pártunk, munkásosztályunk, népünk forró testvéri üdvözletét. Adják át üdvözletünket Moszkva, az egész Szovjetunió munkásságának, parasztságának, értelmiségi dolgozóinak, az egész szovjet népnek. Szerencsés utat, jó egészséget és sok sikert kívánunk az egész emberiség javát szolgáló munkájukhoz és nemes küzdelmükhöz. Éljen és virágozzék a megbonthatatlan, örök barátság pártjaink, népeink, országaink között! (Hosszantartó taps.) Éljen és győzedelmeskedjék minden akadály fölött az emberiség reménysége: a szocializmus és a béke ügye! (Viharos taps.) Szerencsés utat, kedves barátaink! (Percekig tartó, lelkes taps.) A beszéd végén N. Sz. Hrus csov melegen átölelte Kádár Jánost és dr. Münnich Ferencet és együttesen szívélyesen köszöntötték a dologzókat. Az Internacionálé clhangzá'a után a küldöttség tagjai fogadták a díszőrség díszmenetét, majd beszálltak a Tu—104 külön repülőgépbe. A gép ajtajából N. Sz. Hruscsov mosolyogva, kalapját lengetve, mégegy- szer búcsúzott a megjelentektől, akik újból hosszasan ünnepelték a szovjet párt- 'i kormány- küldöttség vezetőjét, a küldöttség tagjait, a szovjet és a magyar nép barátságát. Néhány perc múlva a hatalmas gép a magasba emelkedve elindult a Szovjetunióba. Téoedés egy lépes feliral miatt' Vészesen korgó gyomorral tértem be a kecskeméti tejcsárdába, hogy elfogyasszam mindennapi reggelimet. Már az ajtóban sanda gyanú ébredt bennem, hogy valami baj van, mert a reggeliket kiszolgáló asszonyok helyett kőműveseket láttam malteros kanalak s egyéb szerszámok között. Most mi lesz, jaj- dult fel bennem a kétségbeesés és a finom tej illata utáni vágyat, korgó gyomrom zenéje kísérte. Ilyen lelki- állapotban hagytam el vágyaim gyászos színterét. Az utcán a »csárda falán« reménytkel- tő tábla figyelmeztetett »Tejivó szembe költözött.« De vajon kinek a szemébe? Méregettem a körülöttem állókat. Eg}- fiatal, szóke, kékszemű hölgyet gyanúsítottam meg először, mert neki volt a legnagyobb szeme. Hosz- szan belenézve kutatni kezdtem benne a tejivót. Ennek azután az lett a vége, hogy »szemtelen fráter«, »aszfaltbetyár«, slb.jelzőkkel illetett a szemek tulajdonosa. A szóáradatra valami olyasmit makogtam, hogy atej- iyót keresem, de úgy látszik, üres kifogásnak vélte, mert csak úgy dőltek belőle továbbra is a szavak, melyeket itt már nem kívánok megismételni. Végül menekülésre fogtam a dolgot, így kerültem át a buszmegálló oldalához, ahol rátaláltam »a Laci- tejivóra«. Mennyi kellemetlenségtől óvhatott volna meg egy magyarosan megszerkesztett felírat, mint például: »A tejivó ideiglenesen átköltözött az autóbuszállomás mellé!« (no) NAPTAR: 1958. április 12. Szombat. Névnap: Gyula. Napkelte: 5 óra 03 perc. Napnyugta: 18 óra 28 perc, • — Megyei tanácstagi fogadóórát tart Takács József megyei tanácstag április 13-án a Nagykőrösi utcai iskolában. — Két nap alatt 80 házhelyet vásároltak meg az Országos Takarékpénztár kiskőrösi fiókjától a császártöltési gazdák. A telekár négyszögölenként 10— 15 forint körül mozgott. Értesüléseink szerint e házhelyeken még ebben az évben 80 családi házat építenek fel! — Gorkij magánkönyvtárát most dolgozza fel egy szovjet irodalomtudós. Közlése szerint Gorkijnak 10 ezer kötet könyve volt, s közöttük megtalálhatjuk a legkiválóbb külföldi írók műveit, s a leghíresebb történelmi monográfiákat. A könyvtár egyik dísze a 600 kötetes népdal- és mesegyűjtemény. — Nyílttéri (E rovatban közöltökért sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal felelősséget nem vállal.) Felhívás! Felhívom a közönség figyelmét, hogy volt férjem: Kovács János, lakik Kiskunhalas-Felsőszállás 39. sz. alatt, ugyanottani saját tulajdonomat képező 23 k. hold birtokomat el nem adhatja és úgy ezen ügyletből, vagy bármily ügyeiért semmiféle felelősséget és kötelezettséget nem vállalok. Horváth Jánosné sz. Boros Margit, Kiskunhalas. Petőfi u. 10. 953 — Kecskeméten is megkezdődik a belföldi idegenforgalom! Ebben az évben először a holnapi napon, 13-án érkezik IBUSZ-hétvégi üdülővonat városunkba. — A színház igazgatósága ez« úton is értesíti a tanuló ifjúságot, hogy az iskolák igazgatóinak kérésére a »Balaton szépe« Jókai ifjúsági bérleti előadását április 11-q helyett április hó 17-én, csütörtökön délután 4 órakor tartja meg. 948 A lottó e heti öl talá!atos szelvénye: 16, 28, 42, 44, 68 Katona József Színház Április 12-én, szombaton Este fel 8 órakor Horváth—Abai—Csorba—Rákosi »A BALATON SZßPE« Zenés komédia 3 felvonásban. Jászai Mari-bérlet cs 10. sz. szclvcnybcrlct. Mozik Műsora Április 12-én, szombaton: Baja Uránfa: Trapéz. — Bája Központi: Trapéz. — Kalocsa: Vihar Itália felett. — Kecskemét Árpád: Trapéz. — Kecskemét Városi: 420-as urak. — Kiskőrös: Az én lányom. — Kiskunfélegyháza: Szerelem, ahogy az asszony akarja. — Kiskunhalas: Csendes otthon. zenei B A BArSÁCi T lián emlékeznek még a kedves olvasók arra, hogy a Kecskeméti Zeneiskola és a Zenei Általános Iskola tanulói december végén vendégségben jártak Csepelen, ahol a Ligeti Károly utcai Általános Iskola diákjai fogadták őket. A kecskeméti gyermekek egyesített zenekara és a csepeli pirosnyakkendős pajtások ének- és zenekara akkor Kodály Zoltán 75. születésnapja tiszteletére felejtheletleA Szovjetunió párt- és kormányküldöttségének közleménye A Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége és személy szerint N. Sz. Hruscsov elvtárs címére igen sok levél és távirat érkezett állami- és pártszervektől, városok és falvak, vállalatok és szövetkezetek dolgozóitól azzal a kéréssel, hogy látogassák meg őket. A Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége szívből jövő köszönetét mond a szervezeteknek és a dolgozóknak a forró üdvözletükért és baráti meghívásokért. őszinte sajnálatát fejezi ki, hogy nem tehetett eleget a meghívásoknak, mivel a küldöttség magyarországi tartózkodásának időtartama korlátozott volt. Tiszta szívből kívánunk önöknek, kedves elvtársak sikereket d szocializmus építésében és szerencsét a magánéletben. Viszontlátásra, magyar barátaink. A Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége UAhQjmtntfi nül szép, színvonalas hangver-1 tényt produkált. Bach, Händel, Schubert, Mozart, Beethoven* Neiner, Bartók, Hacsaturján és Kodály örökszép müveinek kik tűnő tolmácsolásáért még a bu-i dapesti sájtó is »jelest« adott a gyermekeknek. E gyönyörű napok emlékéü féltve őrzik szívükben a kecske■* métí és úgy hisszük, a csepeli gyermekek is. A zenei barátság felelevenítésére most a kecske-> méti Zenei Általános iskola és az Állami Zeneiskola hívta meg a csepeli pajtásokat. A találkái zást természetesen most is hangi verseny teszi majd felejtheteti lenné. Vasárnap délelőtt 10 órai kor, a Kecskeméti Üttörőház nagytermében az ifjú zeneműi vészek hangszerein és énekkari tagjainak ajkán felcsendül majd Bartók, Kodály, Haydn, Schui bért, Hacsaturján, Schein, Krim ger, Kacsóh, Händel, Palestrina csodálatot muzsikája. A hangi verseny közönsége bizonyára olyan nagyszerű zenei élményi nyel távozik majd, mint annak idején a csepeli zenekedvelők.