Petőfi Népe, 1958. április (3. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-12 / 86. szám

Elutazott a szovjet párt- és kormányküldöttség (Folytatás az 1. oldalról.) eyalásokat folytattunk, s az a közös nyilatkozat, amelyet ki­adtunk, leszögezi teljes egyet­értésünket kapcsolataink fejlődé Bének minden kérdésében és a nemzetközi élet legfontosabb kérdéseiben egyaránt. Tárgyalá­saink bizonyították, hogy a szo­cialista országok kommunista és munkáspártjai képviselőinek 1957. novemberi moszkvai érte- ikezletén elfogadott nyilatkozat elveit az élet mindenben iga- colja. Kedves elvtársak! önök látták mindennapi mun. Icánkét és részt vettek a magyar szabadság születése napjának megünneplésében. Meggyőződ­hettek arról, amit egész népünk vall és tetteivel szolgál, hogy népünk erejéhez képest teljesíti kötelezettségeit, a szocialista építés és a béke védelme ma­gyar szakaszán. A dolgozó magyar nép meg­védi, megőrzi a felszabadulást követő években született, s 1956. őszén megtámadott, de most újra erős, a dolgozók békéje és biztonsága felett őrködő népi hatalmat. Erőinket most a szo­cialista építésre, gazdasági és technikai alapjának állandó szé­lesítésére és erősítésére össz­pontosítjuk. Ez a nagy munka is elképzel­hetetlen lenne a szocialista or­szágok testvéri barátsága, állan­dó, kölcsönös támogatása nélkül. Dolgozó népünk lelkes öröm­mel tartja számon mindazokat a sikereket és eredményeket, amelyeket a szovjet nép — leni­ni pártját követve — a XX. kongresszus világtörténelmi je­lentőségű határozatainak vég­rehajtásában elért. Akár az ipari vezetés átszervezésének kérdésére, akár a kolhoz-rend­szer erősítését és a gépállomá­sok átszervezését célzó intézke­désekre gondolunk, tudjuk, Hruscsov elvtárs és Kádár elvtárs elhalad a díszőrség előtt. hogy ezek a lépések tovább nö­velik a Szovjetunió erejét, s így az egész szocialista tábor szá­mára nagyjelentőségűek. Kedves Hruscsov eívtárs! Kedves elvtársak! Mi nagyon jól tudjuk, hogy az alkotó munka életeleme, le­vegője a béke. Ezért állunk minden tettünkkel a béke ügyét oly következetesen védelmező szovjet politika és kezdeménye­zések mellett. A Magyar Nép- köztársaság számára a béke­harcban való helytállásnak kü­lönös jelentősége van ma, ami­kor Európa szívében új táma­dási alapja született a háborús erőknek a bonni parlament atomfegyverkezésre hozott ha­tározatával. Magyarország sok­szor és fájdalmasan érezte a né­met militarizmus támadását; éppen ezért a leghatározotabban lép fel annak újjászületése el­len. Számunkra, nemzeti függet­lenségünk, népünk életének biz­tonsága szempontjából felmér­A fővárosiak a Ferihegyi repülőtéren. A szovjet pár*-és kormányküldöttség távirata magyar áliazniérliakhoz A Magyarországról elutazott szovjet párt- és kormánykül­döttség az alábbi táviratot küldte a határról: ­Kádár János, dr. Münnich Ferenc és Dobi István elvtársaknak. Amikor elhagyjuk nagyszerű földjük határát, szívélyes köszö- netünket küldjük önöknek, drága barátaink az örömteli vendég­látásért, amelyben a Szovjetunió párt- és kormányküldöttségét részesítették. Soha sem felejtjük cl magyar barátaink, a testvéri magyar nép között eltöltött napokat. N. Sz. Hruscsov, F. R. Kozlov, A. A. Gromiko, V. V. Grisin, P. J. Seleszt, A. P. Bojkova. Hazaérkezett Moszkvába a szovjet párt-és kormányküldöttség MOSZKVA. Visszaérkezett Moszkvába a szovjet párt- és kormányküldöttség, amely Hrus­csov vezetésével látogatást tett Magyarországon. A vnukovói repülőtéren a kül­döttség tagjait a moszkvai dol­gozók nagyszámú képviselői fo­gadták. A küldöttség fogadására meg­jelentek K. Vorosilov vezetésé­vel á párt és a kormány vezetői és a Moszkvában működő .kül­földi nagykövetek is. A küldöttség hazaérkezte al­kalmából a moszkvai Sportpa­lotában csütörtökön több mint 15 ezer ember részvételével nagygyűlést tartottak. A gyűlé­sen nagy beszédet mondott N. Sz. Hruscsov, az SZKP Köz­ponti Bizottságának első titkára, a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak elnöke. Hruscsov elvtárs beszámolt a magyarországi út tanasztala tairóL hetétlen jelentősége van a var­sói szerződésnek, amely minden imperialista fenyegetéssel szem­ben a szocialista országok nagy családjának testvéri közössége, védelmi szövetsége. Az atom pusztulást hirdetőknek, a né­met militarizmus újjáélesztői- nek, a népek százmilliói egyre hangosabban és határozottab­ban megnyilvánuló békevágya mellett számolniok kell azzal is, hogy a szocialista tábor meg tudja védelmezni a szocializmus útjára lépett népeket, építő­munkájukat, hatalmas alkotá­saikat ! Kedves Elvtársak! Hadd búcsúzzam önöktől n szeretet és a barátság szívből jövő szavaival, hadd mondjam: a mielőbbi viszontlátásra. Ked­ves elvtársaink, testvéreinktől búcsúzunk, akik elutaznak tő­lünk, de a harcban, a munká­ban mégis közel maradnak hoz­zánk. Kérjük önöket, vigyék ma­gukkal pártunk, munkásosztá­lyunk, népünk forró testvéri üd­vözletét. Adják át üdvözletün­ket Moszkva, az egész Szovjet­unió munkásságának, paraszt­ságának, értelmiségi dolgozói­nak, az egész szovjet népnek. Szerencsés utat, jó egészséget és sok sikert kívánunk az egész emberiség javát szolgáló mun­kájukhoz és nemes küzdelmük­höz. Éljen és virágozzék a meg­bonthatatlan, örök barátság pártjaink, népeink, országaink között! (Hosszantartó taps.) Éljen és győzedelmeskedjék minden akadály fölött az em­beriség reménysége: a szocializ­mus és a béke ügye! (Viharos taps.) Szerencsés utat, kedves bará­taink! (Percekig tartó, lelkes taps.) A beszéd végén N. Sz. Hrus csov melegen átölelte Kádár Já­nost és dr. Münnich Ferencet és együttesen szívélyesen kö­szöntötték a dologzókat. Az Internacionálé clhangzá'a után a küldöttség tagjai fogad­ták a díszőrség díszmenetét, majd beszálltak a Tu—104 kü­lön repülőgépbe. A gép ajtajá­ból N. Sz. Hruscsov mosolyog­va, kalapját lengetve, mégegy- szer búcsúzott a megjelentektől, akik újból hosszasan ünnepel­ték a szovjet párt- 'i kormány- küldöttség vezetőjét, a küldött­ség tagjait, a szovjet és a ma­gyar nép barátságát. Néhány perc múlva a hatal­mas gép a magasba emelkedve elindult a Szovjetunióba. Téoedés egy lépes feliral miatt' Vészesen korgó gyomorral tértem be a kecskeméti tejcsárdába, hogy elfogyasszam min­dennapi reggelimet. Már az ajtóban san­da gyanú ébredt bennem, hogy vala­mi baj van, mert a reggeliket kiszol­gáló asszonyok he­lyett kőműveseket láttam malteros ka­nalak s egyéb szer­számok között. Most mi lesz, jaj- dult fel bennem a kétségbeesés és a finom tej illata utá­ni vágyat, korgó gyomrom zenéje kísérte. Ilyen lelki- állapotban hagy­tam el vágyaim gyászos színterét. Az utcán a »csárda falán« reménytkel- tő tábla figyelmez­tetett »Tejivó szem­be költözött.« De vajon kinek a sze­mébe? Méregettem a körülöttem álló­kat. Eg}- fiatal, szó­ke, kékszemű höl­gyet gyanúsítottam meg először, mert neki volt a legna­gyobb szeme. Hosz- szan belenézve ku­tatni kezdtem ben­ne a tejivót. Ennek azután az lett a vé­ge, hogy »szemte­len fráter«, »asz­faltbetyár«, slb.jel­zőkkel illetett a szemek tulajdono­sa. A szóáradatra va­lami olyasmit ma­kogtam, hogy atej- iyót keresem, de úgy látszik, üres ki­fogásnak vélte, mert csak úgy dől­tek belőle tovább­ra is a szavak, me­lyeket itt már nem kívánok megismé­telni. Végül mene­külésre fogtam a dolgot, így kerül­tem át a buszmeg­álló oldalához, ahol rátaláltam »a Laci- tejivóra«. Mennyi kellemet­lenségtől óvhatott volna meg egy ma­gyarosan megszer­kesztett felírat, mint például: »A tejivó ideiglenesen átköl­tözött az autóbusz­állomás mellé!« (no) NAPTAR: 1958. április 12. Szombat. Névnap: Gyula. Napkelte: 5 óra 03 perc. Napnyugta: 18 óra 28 perc, • — Megyei tanácstagi fogadó­órát tart Takács József megyei tanácstag április 13-án a Nagy­kőrösi utcai iskolában. — Két nap alatt 80 házhelyet vásároltak meg az Országos Ta­karékpénztár kiskőrösi fiókjá­tól a császártöltési gazdák. A telekár négyszögölenként 10— 15 forint körül mozgott. Érte­süléseink szerint e házhelye­ken még ebben az évben 80 családi házat építenek fel! — Gorkij magánkönyvtárát most dolgozza fel egy szovjet irodalomtudós. Közlése szerint Gorkijnak 10 ezer kötet köny­ve volt, s közöttük megtalálhat­juk a legkiválóbb külföldi írók műveit, s a leghíresebb törté­nelmi monográfiákat. A könyv­tár egyik dísze a 600 kötetes népdal- és mesegyűjtemény. — Nyílttéri (E rovatban kö­zöltökért sem a szerkesztőség, sem a kiadóhivatal felelősséget nem vállal.) Felhívás! Felhívom a közönség figyelmét, hogy volt férjem: Kovács János, lakik Kiskunhalas-Felsőszállás 39. sz. alatt, ugyanottani saját tulajdo­nomat képező 23 k. hold birto­komat el nem adhatja és úgy ezen ügyletből, vagy bármily ügyeiért semmiféle felelősséget és kötelezettséget nem vállalok. Horváth Jánosné sz. Boros Mar­git, Kiskunhalas. Petőfi u. 10. 953 — Kecskeméten is megkez­dődik a belföldi idegenforga­lom! Ebben az évben először a holnapi napon, 13-án érkezik IBUSZ-hétvégi üdülővonat vá­rosunkba. — A színház igazgatósága ez« úton is értesíti a tanuló ifjúsá­got, hogy az iskolák igazgatói­nak kérésére a »Balaton szépe« Jókai ifjúsági bérleti előadását április 11-q helyett április hó 17-én, csütörtökön délután 4 órakor tartja meg. 948 A lottó e heti öl talá!atos szelvénye: 16, 28, 42, 44, 68 Katona József Színház Április 12-én, szombaton Este fel 8 órakor Horváth—Abai—Csorba—Rákosi »A BALATON SZßPE« Zenés komédia 3 felvonásban. Jászai Mari-bérlet cs 10. sz. szclvcnybcrlct. Mozik Műsora Április 12-én, szombaton: Baja Uránfa: Trapéz. — Bája Központi: Trapéz. — Kalocsa: Vihar Itália felett. — Kecske­mét Árpád: Trapéz. — Kecske­mét Városi: 420-as urak. — Kis­kőrös: Az én lányom. — Kis­kunfélegyháza: Szerelem, ahogy az asszony akarja. — Kiskun­halas: Csendes otthon. zenei B A BArSÁCi T lián emlékeznek még a ked­ves olvasók arra, hogy a Kecs­keméti Zeneiskola és a Zenei Általános Iskola tanulói decem­ber végén vendégségben jártak Csepelen, ahol a Ligeti Károly utcai Általános Iskola diákjai fogadták őket. A kecskeméti gyermekek egyesített zenekara és a csepeli pirosnyakkendős pajtások ének- és zenekara ak­kor Kodály Zoltán 75. születés­napja tiszteletére felejtheletle­A Szovjetunió párt- és kormány­küldöttségének közleménye A Szovjetunió párt- és kor­mányküldöttsége és személy szerint N. Sz. Hruscsov elvtárs címére igen sok levél és távirat érkezett állami- és pártszervek­től, városok és falvak, vállala­tok és szövetkezetek dolgozóitól azzal a kéréssel, hogy látogas­sák meg őket. A Szovjetunió párt- és kor­mányküldöttsége szívből jövő köszönetét mond a szervezetek­nek és a dolgozóknak a forró üdvözletükért és baráti meghí­vásokért. őszinte sajnálatát fe­jezi ki, hogy nem tehetett ele­get a meghívásoknak, mivel a küldöttség magyarországi tar­tózkodásának időtartama korlá­tozott volt. Tiszta szívből kívánunk önök­nek, kedves elvtársak sikereket d szocializmus építésében és sze­rencsét a magánéletben. Viszontlátásra, magyar bará­taink. A Szovjetunió párt- és kormányküldöttsége UAhQjmtntfi nül szép, színvonalas hangver-1 tényt produkált. Bach, Händel, Schubert, Mozart, Beethoven* Neiner, Bartók, Hacsaturján és Kodály örökszép müveinek kik tűnő tolmácsolásáért még a bu-i dapesti sájtó is »jelest« adott a gyermekeknek. E gyönyörű napok emlékéü féltve őrzik szívükben a kecske■* métí és úgy hisszük, a csepeli gyermekek is. A zenei barátság felelevenítésére most a kecske-> méti Zenei Általános iskola és az Állami Zeneiskola hívta meg a csepeli pajtásokat. A találkái zást természetesen most is hangi verseny teszi majd felejtheteti lenné. Vasárnap délelőtt 10 órai kor, a Kecskeméti Üttörőház nagytermében az ifjú zeneműi vészek hangszerein és énekkari tagjainak ajkán felcsendül majd Bartók, Kodály, Haydn, Schui bért, Hacsaturján, Schein, Krim ger, Kacsóh, Händel, Palestrina csodálatot muzsikája. A hangi verseny közönsége bizonyára olyan nagyszerű zenei élményi nyel távozik majd, mint annak idején a csepeli zenekedvelők.

Next

/
Oldalképek
Tartalom