Petőfi Népe, 1957. december (2. évfolyam, 282-305. szám)

1957-12-04 / 284. szám

a Télapó putíonyábón Rendelet a tűzrendészetről JULm nieíilön Hamarosan eljön már Télapó, puttonyában a sok-sok játékkal, cukorkával, csokoládéval, Vár­ják is őt a gyerekek,-s a kedvéért néha még meg is javulnak. S az őszszakállú Télapó, hogy a jósá­got is méltányolja, arról semmi kétség. Az ajándékgyárban dol­goznak a kis varrónők, sietve végzik az utolsó simításokat, hogy minden kész legyen, mire nagy rakományával Mikulás apó elindul jutalmazó kőrútjára. Be­kukkantottunk egy ilyen kis »üzembe« és titokban ellestük, hogyan készítenek Mikulás apó alattvalói a legjobb gyerekeknek kedves kis játék-mikulásokat. Egy kis szőkehajú varrólányka a szabásminta szerint rózsaszín vászonanyagból kiszabta az a- jelzésű négyszögalakú darabot. Ebbe kemcnj^gyúrt gombócvat­tát tett. A négy végét összefogta és jó erősen összevarrta. Azután temperafestékkel megrajzolta a Mikulás szakállát, bajszát, or­rát, száját, szemét is. Ez volt a feje. Ezután két darab b-jelzésű mintát szabott ki, visszáján ösz- szevarrta a nyak és váll kivéte­lével. Kifordította és jól meg­tömte ezt is vattával. Közben szépen beleillesztette a fejet, de nagyon ügyesen, hogy minél ke­vesebb öltés látszon. Ezután következett a lábak, karok elké­szítése, s hogy talpra tudjon áll­ni, a talprészt az e-jelzésű minta szerint külön keménypapírlap­ból készítette. Mikor ez megvolt, vékony, de jó erős dróttal, az áb­rán látható módon felerősítette a végtagokat, s megkezdődött az öltöztetés. Egy pirosfehérpettyes kartonmaradékból készült a tél­apó subája, amelyet a fehér pettyek olyan mulatságossá tet­tek, mintha hó hullott volna rá­ja. A süveg szintén piros-fehér- pettyes keménypapírból készült, a csizma meg fekete szövetből. A szépen lengő szakáll képébe fehér pamutot ragasztottak rá­ja, s a hátára került kis put­tonyt megtömték cukorral, cso­koládéval, no meg egy kis virgá­csot is dugtak bele intelemkép­pen a Mikulás utáni időkre ... Hát kedves anyukák, így készül a játék-Mikulás, s hogy­ha elfelejtettek volna írni Tél­apónak a Mikulás-ügyben, még helyrehozhatják a mulasztást, ha gyorsan munkához látnak. nem maradhat el a sütemény sem Tudjuk, hogy erről nem feled­keztek meg az édesanyák, s már készülődnek a meglepetéssel. De mit is készítenek? Megkérdez­tem Kati nénit, aki nagymestere a sütésnek-főzésnek, mivel reme­kel Mikulásra? — Már elterveztem, csokolá­désziveket sütök. — Árulja el a nagy titkot, ho­gyan kell azt csinálni? — Szívesen, leikecském, írja csak fel: 32 deka lisztet, 28 deka vajjal, 14 deka darált mandulá­val, egy tábla reszelt csokolá­déval, vagy a megfelelő súlyú kakaóval, VI deka cukorral, két tojás sárgájával, kávéskanálnyi fahéjjal, léi citrom xeszelt héjá­val meglehetősen kemény tésztát gyúrok, ujjnyi vastagra kinyúj­tom és szívformára kiszaggatom. Szép, lassú tűznél sütöm, mert ha forró sütőbe tenném, széjjel­folyna. — Nahát, ez nagyon finom le­het ... — No, de csak azt kóstolja meg, amit én sütök! — szól köz­be Erzsi néni is. — Nem vagyok szerénytelen, de bátran állítha­tom, nem rosszabb, mint Kati nénié... — Mi lesz az, Erzsi néni? — kérdezem. j — Habcsókot dióval. Azt meg: úgy kell csinálni, hogy három to-i jás fehérjét kemény habbá ve-: rünk, majd egy kanál ecettel és egy kanál cukorral addig kever­jük, amíg a kanál megáll benne. Akkor belekeverünk 14 deka darabosra vágott diót, hat evő-: kanál vaniliáscukrot és viasszal kikent plébe kávéskanállal csó­kokat rakunk ki és lassú tűznél világosra sütjük. Nagyszabású, egésznapos ŐSZI VÁSÁR a Mélykúti Földmiivesszövetkezetnél 1957. december 8-án, vasárnap. Textil, ruházat, cipő, kerékpár, rádió, vas-műszaki és villa­mossági cikkek nagy választékban. — Minden árut megtalál a Mélykúti Földművesszövetkezet 2114 ŐSZI VlSARAil > A 4/1957. B. M. számú rénde let szerint a tűzrendészeti ható sági jogkört az állami tűzoltósáf ’ szervei gyakorolják. A tűzrendé szeli hatóság határozatban köte lezi az érintett szerveket, szemé lyeket a szükséges előírásol végrehajtására. A hatóságnál minden esetben indokolni kel : határozatát, amelyben meg kel jelölnie azokat a jogszabályoka melyek alapján a döntés, ren delkezés megszületett. A határozatok ellen fellebbe zéssel élhet az a szerv, illetv személy, akinek a jogát, vág jogi helyzetét a határozat sért A fellebbezést az elsőfokú hatá rozat közlésétől számított nyol napon belül kell beadni. A má sodfokú tűzrendészeti hatóság fellebbezést a beadás időpontja tói számított 15 napon belül kö teles elbírálni. A másodfokú ha tározat ellen további fellebbezés nek helye nincs. A rendelet foglalkozik a tűz vizsgálatról szóló hatósági bizo nyítványok kiadásával. E szerint a hatósági bizo­nyítvány akkor adható ki, ha tűz keletkezésével kapcsolatban a kérelmezőt sem szándékosság sem gondatlanság nem terheli Ellenkező esetben a bizonyít vány kiadását a hatóság megta gadja, ami ellen egyfokú felieb bezésnek van helye. Részletesen tartalmazza rendelet mindazokat az előíráso­kat, amelyeket az építkezések­nél, berendezéseknél, stb. figye­lembe kell venni, illetve be kel tartani. Külön fejezet foglalko­zik a mezőgazdasági termények tűzrendészetével. — Kimondja hogy a kalászosok fokozottabb tűzvédelme érdekében az aratás betakarítás és cséplés idejére községekben, illetve ott, ahol helyi körülmények indokolttá te szik, tűzkészültségi és tűzfigyelo szolgálatot kell szervezni. Ilyen szolgálatra azonban 14—60 éves férfiakat, valamint 14—50 éves nőket lehet beosztani. Nem jelöl hetők ki szolgálatra az állam vállalatoknál, intézményeknél intézetekben, valamint közalkal mazásban levő dolgozók, nem oszthatók be a termelőszövetke zetek vezetői és az orvosok sem A rendelet megjelöli a termé | nyék behordásával, tárolásával » rakodóhelyek, szérűk kijelölésé ! vei kapcsolatos tennivalókat valamint az erő- és cséplőgépek • re vonatkozó előírásokat. Elő adások, különböző rendezvények megtartásával kapcsolatban a rendelet kimondja, hogy ezeket csak erre a célra alkalmas, a tűzrendészeti követelményeknek is megfelelő helyiségben szabad tartani. Az előadások, rendezvé­nyek megtartására vonatkozó engedélyt az illetékes tanács szakigazgatási szerve és a tűz­rendészeti hatóság együttesen adja ki. (Uolozsi) Magyar műkorcsolyázók sikere Jugoszláviában Tizennyolc magyar műkorcso­lyázó — köztük az Európa- bajnok Nagy-testvérpár — Jugo­szláviában vendégszerepeit. Belgrádban, a Tasmajdan- stadionban telt ház előtt mutat­koztak be nagy sikerrel, majd szerdán és csütörtökön Jasze- nicán kápráztatták el a közönsé­get. Képünkön az együttes egyik fiatal tagja, Csordás Marika lát­ható. — A Mosonmagyaróvári Kö­töttárugyárban január elején üzembe helyezik a kizárólag ex­portra dolgozó új konfekciós üzemrészt. A beruházásokra több mint két miihó forintot fordítot­tak. F iatalokkal beszélgettem a múltkor. Nem KISZ-ta- gokkal, ifjú kommunistákkal, akik keményen dolgoznak és vi­dáman szórakoznak, tanulnak. Olyan fiatalokkal, kik keveset politizálnak,* vagy semmit sem. A beszélgetés nem is úgy kez­dődött, mint szokott idősebbek és fiatalok között. Nem akartam őket oktatni, de a beszélgetés tartalma arra ösztönzött, hogy válaszoljak fiatal barátaim kér­déseire, melyekre nekünk, akik ismertük a régit és részünk van az új alakításában, már koráb­ban is kérés nélkül kellett volna válaszolni. Az említett fiatalokkal hiva­talos alkalommal — sorozáson találkoztam. Kissé félszegen — és kíváncsian fogtak körül. Ta­lán azért, mert a sorozás ered­ménye, melyet még nem ismer­tek, tartotta izgalomban őket. De lehet, hogy beszélgetésünk formája, tárgya is szokatlan volt. Beszélgetésünk a múltra, a nagybirtokokra, a földosztásra terélődött. Ök nem ismerték a múltat, hiszen 1944-ben, 13 év­vel ezelőtt csak 7—8 éves kis­fiúk voltak. Vidáman kergették a lószőrből, ronggyal készített labdát és kissé értetlenül néztek, mikor az intéző vagy nagybérlő felesége szidta őket, mert a lab­da a kastély parkja felé repült, s mint a megszeppent eb behúz­za farkát a szidásra és elkotró- dik, úgy szedték össze ők is kin­csüket, a rongylabdát és nagy port verve fel mezítelen lábuk­kal, menekültek a nemzetes asz- * szony hangja elől. Máskor meg a lanyadombról nézték, hogy az intéző gyerekei hogy eszik a parkban a vajas kenyeret, mézzel, almával. Pe­dig milyen finom lehetett az, de ízét ők nem érezték, ezért búsan haraptak a madárlátta kenyér mellé a vöröshagymából, gondol­va arra, milyen jó lesz kará­csonykor, mert akkor biztosan megint úgy lesz, mint tavaly, meg azelőtt volt. K arácsonykor a major ron­gyos cipőjű, elnyűtt ru­hájú apró népe felmehetett nagy alázattal a kastélyba és tátott szájjal nézhette a mennyezetig érő karácsonyfát, nagy izgalom­mal várva, míg a kisasszony a zongorán eljátssza a mennyből az angyalt és megkapják az ajándékot. A zene akkordjai mellett már arra gondoltak, mit kapnak a levetett, elnyűtt úri ruhadarabok mellé? Talán ad­nak olyan almát, olyan pirosat és nagyot, amilyet az úrfi evett? Erre gondoltak és nagyokat ha­raptak a vöröshagymából. De akkor, azon a karácsonyon nem került erre sor. mert jóval karácsony előtt az úrék, meg az ispán úrék, gyorsan összecsoma­goltak és a legjobb lovakkal el­mentek Kunszentmiklós felé. Mondják, azon túl van egy nagy folyó, a Duna, s ők még azon túl is mentek. Meghagyták, minden­re ügyeljenek, mert nemsokára visszajönnek... De azóta sem hallottak róluk semmit. Mikulás-előtt mentek el az úrék. Pár napra rá, sok katona vonult át a pusztán, fáradtan, csüggedten, éhesen, reménytele­nül. Fiatal barátom csak arra em­lékszik, hogy nem kaptak tőlük cibakot, meg kenyeret, mert sze­gényeknek maguknak sem volt. Már napok óta nem ettek, a né­metek elvittek a raktáraikból mindent. A katonák egyik reggel gyor­san elmentek, még szaladtak is. De sok volt az olyan, aki elbújt, levetette katona ruháját, mond­ván: ők tovább nem védik az urakat. Estefelé lovas katonák jöttek. Már nem tudnám honnan, be­szédük érdekes volt és szép pi­ros csillag volt a sapkájukon. Másnap a puszta aprónépe nagy barátságot kötött egy fiatal ka­tonával, a szőke Nikolájjal, ki nemcsak érdekesen beszélt, de bevitte az apró népet a kastély kertjébe, ahonnan most senki sem kergette ki őket és együtt szedték a diót. Zsebe tele volt cukorral, s mind szétosztotta a gyerekek között. Milyen jó voit a cukros dió! Pár nap múlva Nikoláj és a többi katona elment. A zóta sok idő eltelt. Fiatal barátaim megnőttek és sorozásukra várnak. Beszélgeté­sünk ezekre a régi időkre nyú­lik vissza. A fiatalok alig emlé­keznek arra, hogy apjuk, anyjuk hogy élt, dolgozott akkor, ami­kor az uraság cselédei voltak. Talán azért, mert az apjuk sem szívesen emlékezik vissza azok­ra az időkre és gyerekeinek sem beszél róla. Nagy kár, mert gyermekei nem ismerik azt a ré­git. Csak halványan emlékeznek vissza arra, hogy a nagy ökör­istállóba minden tavasszal az ökrök helyébe summások érkez­tek. Kihordták a trágyát, friss szalmát vittek be és azon alud­tak. Nők, férfiak, egymás mel­lett. Apjuk, akinek ma 14 katasz­teri hold földje, tanyája van, nem beszél róla. De néha vissza­emlékeznek gyerekkorukra, ami­kor még a hosszú cselédházban laktak. Közel voltak a barátok. Igen. Hiszen egy konyháról négy szoba nyílott. Milyen bűz, zsivaj, veszekedés is volt akkor az asz- szonyok között a főzőhelyért, meg a kemencéért. És ki tudná a nyomor tengernyi szenvedését felsorolni! Talán iszonyatában nem be­szél erről az apja, meg az édes­anyja, hogy gyerekei mégcsak ne is sejtsék, milyen keserves és szégyenteljes volt az ő életük. Ök is igyekeztek feledni, s a rosszat könnyű elfeledni. Bará­taim így a múltnak csak a tit­kolt emlékeit őrzik. ésőbb arról kezdtünk be­szélgetni, honnan van az apja 14 hold földje. Hiszen ma jól élnek. Egy hold szőlő, abban gyümölcsfa is van, 2 tehén és igen gyakran eszik ma ő is va- jaskenyeret, piros almát, na meg vau kolbász, sonka, szalonna is talán annyi, amennyi az egész cselédsornak nem volt 13 évvel ezelőtt, konvenció-fizetéskor. Erre fiatal barátom csak any- nyit válaszolt, hogy »a földet az uradalomtól kaptuk«. Megnyom­ja a szót »az uradalomtól«. Arra nem tud mit szólni, hogy az ura­dalom képviselője, az intéző — régen elmenekült, valaki más adhatta a földet. Barátom és a többiek nagyon gondolkoznak. Az egyik azt mondja: hát a Sándor bácsi, meg az a kunszentmiklósi, meg az a pesti, azok adták. Kik voltak azok? Az a Sándor bácsi kicso­da? — Ügy tudom, hogy valami párttitkár, meg a többi is kom­munista. — Hát igen, fiatal ba­rátaim, ti, ott a pusztán, sajnos, apáitokkal együtt kicsit megfe­ledkeztetek arról, hogy a földet, szőlőt, almafát, tehenet, nem az uraságtól kaptátok karácsonyi ajándékba. e kicsit én is, mások is keveset beszéltünk apá­tokkal együtt arról, milyen volt a múlt, az uraság, hogyan jöt­tek ide azok a Nikolájok és hogy nekik és a kommunisták­nak köszönhetjük a földet, a szabadságot és az emberi életet. Azért is kell erről beszélni, mert ti beváltatok katonának, most már be is vonultatok és azokat a fegyvereket szorítjátok kezetekbe, amely fegyverek 1944-ben a legszebb karácsonyi ajándékot hozták és segítettek 1956 októberében is megvédeni a földet, gyárat, a néphatalmat. És ma nektek, a volt cselédek gyerekeinek kell megvédeni a szabadságot, magatok, gyerekei­tek és unokátok részére. Karok Antal

Next

/
Oldalképek
Tartalom