Petőfi Népe, 1957. október (2. évfolyam, 229-255. szám)
1957-10-22 / 247. szám
A mi hiirckéssségünkön múlik... (li . u.) A kommunistáknak mindig Kijutott a tennivalók nehezéből, ama történelmi feladatokból, ami ugrásszéfűen viszi elpre az emberiség, a nép Ügyét, ami népi ájl meg fél-: útgn, hanem emlékezetesen újat és merészet alkot. Pártunkat, ■annak politikáját, dp minden tagját az különbözteti meg más pártoktól, hogy minden ízében- porcikájában céltudatos, nincs félnivalója az előrevivő újtól, életeleme a holnapba tekintés s az, hogy egy egész nép szemével figyelteti az élet szebbé színeződését és vele együtt teszi meg a fegyelmezett, biztos lépéseket a szocializmus felé. Állíthatja-e valaki, hogy az elmúlt csaknem egy év alatt nem léptünk nagyot előre azon az úton, melytől az ellenforradalom ■el akart téríteni bennünket. Persze átok is jár ezzel, mégpedig az ellenség átka, de ez ugyanakkor vélemény is arról, ■hogy jól cselekedtünk a nép érdekében és ezért megyénkben is százezrek támogatják a mi politikánkat. Az ellenforradalom, a nyugati biztatókkal együtt sztrájkot, pusztulást, gazdasági csődöt akart. Kormányunk és pártunk, együtt a megtcveszthe- tetlen munkásokkal, parasztoké kai, értelmiségiekkel a csőd széléről a gazdasági és politikai konszolidációt biztosította és a mezőgazdaság, az ipar területén olyan kérdéseket oldott meg, amelyek akkortájt még az optimisták számára is elképzelhetetlenek voltak. Az elmúlt időszak fényesen igazolja pártunk erőfeszítéseit és azt, hogy a célratörő, megalkuvásnélküli elvi politika meghozza a maga gyümölcsét. Jelentős eredményeink azonban a legkisebb mértékben sem jogosítanak fel bennünket arta, hogy önmagunkkal elégedettek legyünk, hogy azt mondhassuk »mi már megtettük a magunkét«, Éppen sikereink teszik szükségessé azt, hogy ne késlekedjünk a továbbiakban sem, hanem még nagyobb erővel munkálkodjunk ezernyi gondunk megoldásán, i evmtben ringatja magát az, aki úgy gondolja, hogy min- den rózsaszínben láthatói hogy ezután olajozott gördiilékenység- gel magától megy minden s nekünk kpmmunigtáknak csak amolyan megfigyelő, ellenőrző szerepünk van. Ez a felfogás — ami elég gyakorta fellelhető — tulajdonképpen torf ül a gondok felett és önmaga kényelmessége alá temet mindent. Az ilyen ráérős patppáloskodás, ez a szemellenzős probíémátlanság és a politikai passzivitásnak minősíthető magatartás lényegében nem más, mint a párt politikája végrehajtásának mellőzése. Ez a magatartás elüt bennünket attól, hogy gyorsabban lépjünk előre. Káros hiedelem az olyan értelmű öppyugtatás, hogy »felülről« eldől minden, hiszen a csata minden egyes kérdésben a mi »harctereinken« vívódik meg, tehát nyilvánvaló, hogy a mi harckészségünkön nagyon sok múlik. Neip véletlen dolog az, hogy Kádár elvtárs legutóbb arra hívta fel a kommunisták figyelmét, hogy minden egyes, az élet felvetette kérdésben bátrabban és határozottabban foglaljanak állást és az »igen« vagy »nem« kimondásával ne késlekedjenek. Közéletünk minden szintjén határozót tabbá keli tenni a vezetést, hiszen a tömegek számára is csak a határozott vezetés vonzó és meggyőző, Az országos pártértekezlet világos irányvonalat szabott és ez az irányvonal a legkisebb községben sein szenvedhet törést. Az állásfoglalásunk tárgya persze igen sokrétű, hiszen pártunk nemcsak egy-két dologgal foglalkozik, hanem mindazon kérdések összességével, amelyek a szocializmus épír tésépek irányában hatnak. Igaz, nem könnyű ennek eleget tenni, de erről lemqndani, az életet csak úgy szabadjára engedni, nem a kommunisták sajátja. Az őszi-téli időszakban a politikai élet elsősorban falun, a dolgok természeténél fogva megélénkül. Szinte mindenütt meg« vonható az egyéves mérleg, ami» bői pontosan kívánkoznak a tennivalóink is. Megyénk pártszervezeteinek, de minden egyes kommunistának az legyen legfőbb gopdja, hogy az élet az elkövetkező időszakban lüktetőbben pezsegjen a politikai, gazdasági és kulturális tereken egyaránt. II« igazán, szíwel-lélekkel készülünk a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulójának megünneplésére, akkor első- sorbani kötelezettség számunkra az, hogy megyénk egész lakossá» gát mozgassuk meg célkitűzé- seink mellett. Nem felejthető számunkra az, hogy a bolsevik politika világtörténelmi sikereit elsősorban annak köszönheti, hogy a nehézségek, a halálveszedelem, de az öröm és vigasság óráiban is együtt volt a néppel és ez meghatványozta cselek« vőkészségüket.' Erre a hatványozásra van nekünk is szükségünk, de úgy, hogy a végzett munkának minden egyes kommunista részese legyen. KOZMETIKA.! Arcápolás, kvarc, esti kikészítés, stb. — Rendelés: délelőtt 9-től. Telefon: 12—74. Kecskemét, Kada Elek u. 13. 1918 ‘ EÖÍTÚ, rviKANV'és rovarirtást helyben és vidéken szakszerűen végez a Kecskerpéti Községgazdálkodási Vállalat, Deák tér Tel.: 23—79. _____ ________1892 EL ADÓ: Kohárymajoron, közvetlen a vasútállomás mellett, 1 kli 800 n.- öl, új ültetési! szölő-gyümölceös, 16 méteres, cseréptető«, masszív épülettel. Cím a kiadóban. 5563 ZONGORA, rövid, fe.kfte, príma állapotban eladó. Kecskemét. Körösi utca 7. _______________ _________ 1807 A KISKUNFÉLEGYHÁZI Városi Ta- rjács Végrehajtó Bizottsága kérését indokoltnak tartom, kérésére enge.- délyezem. hogy november 3-án országos állat- és kirakodó pótvásárt tartson. — Gerűcs István osztv. x ELADÓ egy oldalkocsis zöld PANNÓNIA, új állapotban. Érdeklődni: Kecskeméten a színházi portán. 5614 ( APRÓHÍR ELADÓ topolyaháló. egyes szekrények, ágyak, sezlon. Ugyanott használt bútort veszek. Kecskemét, Vak- Bottyán utca 9. 1933 NAGYMÉRETŰ, új mosógép’ eladó. Kecskemét, Cgqká ú* 51, 5624 ELADÓ 1 hold, 9 éves szőlő. Budai betonút mellett. Érdeklődni: Kecskemét, Kupa utca 8. 1934 ELADÓ 1100 négyszögöl szőlő, kúttá!, a ppg^áilomás mögött. — Cím: kecskeméti Magyar Rúclelő, Luther udvar. 1936 ..... .....—-- : - ......—------=--FE LES szőlőt, lakással, kivennék. — Ugyanptt kíjs motorkerékpár eladó. Kecskeméti Magyar Hirdető. Í939 MAGYAR János, Jakabszállás, 140. szám alatti lakosnak elveszett szer mélyazonossági és utazási igazolványa. Becsületes megtaláló — jutalom ellenében -=r á fenti címre juttassa el. 5023 CSERÉP és bontási anyagok eladók. Kecskemét, Vágó utca' 1.“ 5622 ELCSERÉLNÉM 2 szobás-konyhás lakásomat 2 szoba, előszoba, vagy fürdőszobásért. Címet a kiadóba kérek. _ 5620 SZABÚGÉP eladó Kecskemét, Mária körút 5. 56 L6 DJ hólószcibabútor eladó Kecskemét, Munkácsy u. 21. 5617 350-ES IZS motor eladó Kecskemét, Munkácsy utca 23. délután 5-től. 5618 FELESHASZONBÉRLÉTBE kiadó 7 hold föld, 5 krmre a várostól, ugyan'; ott 5 hold kukoricqszár előadó. Értekezni: Kecskemét, Eprespert utca 54. szám. 5619 NÖIRUHÄSZABAST tanulhat divatszalonban, Kecskemét. Eudai utca 12. szám. 1909 ELADÓ gerenda, deszka, ponyva, gpniislag, 4 m-es falépcső. Kecskemét, Zöldfa utca 16. 1998 ÉLÁpO egy világvevő rádió Kecskemét, Simon István utca 14—J6. 5532 KECSKEMÉT, Szánkás 50/b. szám a. eladó 1 hold szőlő. — Érdeklődni: ugyanott, Bakó Istvánnál. 5592 MEGBÍZHATÓ asszonyt háztartásba felveszek. Érdeklődni: Kecskemet, Hangszerből t. 5579 SÜRGŐSEN eladó keveset futott, $u- persport 250-es BSA. 22 OOO^ert, Boldog, Kiskunfélegyháza. Wesselényi utca 5. Telefon: 203. 5604 GYERMEKSZERETÖ asszonyt keresek 3 hónapos gyermekem gondozására. Kecskemét, Vak-Bottyán utca 5. Séám, _ 1923 28 ÉVES földműves megismerkedne házasság céljából 20—»24 éves leánynyal, aki háztartás vezetésében cß földmunkában jártas. „Boldog házasság“ jeligére leveleket kecskeméti Magyar Hirdetőbe kérek. 1928 TÜKÖRASZTAL, éjjeliszekrény és egy varrógép eladó. — Kecskemét, Arany János u. 4., házfelügyelő. 5600 DETÉSEK ) KECSKEMÉT, Szarkáéban kiadó fe* léből iy, hold szőlő. Érdeklődni: Ci« gány János ú. 23., özv. Kasza István-* nénál,________________________ jjg!3 XÉ NGERISZÁB ELADÓ Értekezni lehet: Kecskemet, Erije! u, 5. gzam alatt. ‘ 5615 DIESEL AUTÓSOK, HOTELEM! Bármilyen típusú adagolók javítását, porlasztók beállítását soronklyül vcp- zeni. és mindennemű esz’tergülyozpßt ps viUanyliegesztést vállalok. Beke József, autó- és riiotorszerelő, Kecskemét, Jókai utca 1®- 1915 gé pírni is tudó statisztikust keresünk, legalább alapfokú statisz* tikai képesítéssel. Kereskedelmi gyp-* kórját előnyben. Jelentkezni lehet írásban pktóber 26-ig. Megyei Tangcg Kereskedelmi osztályán. 1933 EGY szoba-konyhás, mellékhelyisé-* ges lakást, költeégmegtérítéssel. —< keresek. Kiss József; Kecskemét; Bethlen-yáros 45. ' 5551 ELADÓ 1 darab 506 literes, hiba nélküli szőlőprés. Birkás MenylRtfb Qrgovány, Kossuth Lajos u. 31. á7-* _____________~ ~ ' " ___1683 KÁ RPITOSMUNKÁK' készitéáetT .ta-* vitásat vállalom, Bende, Kecskemét; Kinizsi ti. 1. (Szegedi út.( 5436 ZÖUDSÉGÉSKEBT kiadó. Érdeklő* dés: Kecskemét, Klapka u. aí. 5552 NÉMETBŐL fordítást vállalok. If; j Baditz Pál, Miskolc, Tass u. 15. 1902 ELADÓ 2—3 hold szántóföld. Kecskéméi. Csongrádi Út 29. _________1R20 Di SLELQTTRE bejárónőt felveszek! Cím; Kecskemét, Kada Elek u. 13. ~___________ 1917 EL ADÓ Helvécia SO0. szám Blatt 2 hold 1372 négyszögül szántó, kaszáló és nádas; ázoba-konyha, spejzos la* kassal. — Érdeklődés: Kecskemét Munkácsy utca 7. Horvátit István. _________________________________________' 192* DI OHALO eladó, Cím a kiadóban _________________________ 5604 FE LEgHÁS^ÖNBÉRBE"' kiadó jóter* rnő, •> hold gyümölcsös szőlő. — Ér* rjekludés; Kecskemét,' Kádg Elek ui 11. pzánt. 3604 ÉL ADÓ Kecskemét, Felsö-Széktó 3 szám platt 629 négyszögöl szőlő. — Értekezés: ugyanott, 190» LÁSZLOFÁLVAN, 12 km-re, elad« 2 hold föld. Vajda István szomszédságában. Érdeklődni: Belső-Ballc- szög 60. Domokos. 5581 ELADÓ egy könnyű, gumikerekű széleskocsi, Kecskemét, Bethlen-vá- rea 33.______________________• 5597 EL ADÓ jókarbgn lévő, edo-as BMV; Pidalkpeglö motorkerékpár, Kérek,- mét, Deák tér 4. Oráeüzlét. 3593 EGY- vagy kétszoöa-kopyhás lakást keresek, költségmegtérítégsel. Cím a kecskeméti kiadóban. 5601 HETENYEGYHAZÁNmágfé) 'hold szőlő eladó. Érdeklődni; Kecskemét; (Máriaváros), Cédulaház u, 33. sz; 5p57 Monori F. Dezső: Hetvenöt esztendővel ezelőtt halt meg Arany János, egyik legnevesebb költőnk. Az évforduló alkalmából közöljük az alábbi írást. ár jól benne voltunk a második világháború viharában, amikor ez a kis történett lejátszódott. A fasiszta Németország könnyűszerrel igáz- ta le a szomszédos országokat, majd arra is hivatottnak érezte magát, hogy szövetségesei között fölossza azokat az országokat amelyek hern tapsoltak kórusban sikerei láttán. Magyarország urai fenntartás nélkül szolgálták a fasizmust módszeréhen és csindadrattás külsőségeiben. — Szétterjedt Magyarország határa, mint a lábasból kifutó tej habja, hogy útjában ' és maga körül az éhes ember ingerét fokozza, de levegőjével csömört okozzon. A szépszavas ígéretek, amiket soha aprópénzre nem válthattak a dolgozók, keserűvé váitak, mint azok a remények, amelyeket itthon is, a visszacsatolt területen is éreztek az emberek. A soviniszta gőggel táplált gyűlölet nem megnyugvást hozott, hanem kilátástalanságot. A háború feneketlen bendője elnyelte az ígéreteket: a szépre, jóra törekvő emberek terveit. ' Abban az időbén a tanult szakmámban dolgoztam. Angyalföld egyik fémöntődéjében kerestem meg kenyeremet. Ekkor inár jobbára a háborús gépezetet szolgáló tárgyakat öntöttük. Munkánk bőven volt. Sok dolgos kéz a fegyvert fogta szerszám helyett. Hiányoztak a jó szakmunkások. Egyik napon Nagyszalon Iáról négy-öt tasú küldöttség kereste fel mesteremet. Röviden el« mond ák, hogy van nekik egy harangjuk, melyet újból kell önteni, mert megrepedt és így nem használható. Körüálltuk a küldöttség tagjait, akik sötét, ünneplő ruhában, ünnepélyes arccal jöttek hozzánk, hogy kérésükre és munkánk nyomán újból megszólalhasson a kis harang. Nem emlékszem pontosan, kik voltak a küldöttség' tagjai, de úgy tudom, a református pap, egy tanító, egy hivatali tisztséget betöltő férfi és még mások szorgalmazták a harang újra öntését. Ä harangot behozták a műhelybe, és mi úgy álltuk körül, mint valami érdekességet. Valóban az is volt. Eddig nem öntöttem harangot, - legfeljebb Ikisebb csengőket, legelésző tehenek nyakába valót. Ha- rangönlésre külön rendezkedtek be egyes mesterek, mert hiába egy szakma, mégis van különbség a harangöntő és a mindent készítő fémöntő között. Talán csak annyi, mint a cipész cs a csizmadia között..; Mesterem nem lelkesedett a harang öntéséért, mert nincs hozzávaló formázó szekrénye, ami nem más, mint egyszerű négyszögletes vas ráma, megfelelő méretben. Miért csináljon magának újabb kiadást, amikor enélküi is van elegendő műn* kaja. A küldöttség tagjai látták, hogy nem kapunk a munka után, ezért az egyik — talán a vezetőjük —* magyarázkodott: — Sok ember várja ennek a harangnak az újraöntését. Ez a harang ezerkilencszázhúsztól az utóbbi időkig a föld alatt várta, hogy napvilágot lásson. A város nagy szülöttjének emlékére önt- tették apáink ezt a kis harangot, mint ahogy a harangon lévő felírások is ezt bizonyítjákMindnyájan a szöveg olvasásába kezdtünk, amely valóban arról tanúskodott, hogy Arany János halálának évfordulójára öntették a «... a hálás utódok«. Kedvünkre megnéztük a harangot. Az előbbi férfi folytatta tájékoztatásunkat: — Ugye, most arra kiváncsiak, miért ástuk el ezt a harangot, és mitől van rajta a repedés? Ennek szomorú története van. Amikor a román királyi katonák bevonultak városunkba, velük jöttek a harangszedők is. Egyszer csak azt hallottuk, hogy félreverik a harangokat. Az emberek kiszaladtak az utcára és találgatták, mi történt. A katonák bezavarták az embereket házaikba, míg egyre zengtek a harangok vésztjelző hangjai. — Számunkra valóban vészt jelentett, de különösen azoknak, akiit remegtünk azért, hogy elviszik Arany János harangját. E z voit a legkisebb harang a toronyban, így ezt könnyebben elvihetik — gondoltuk. — Óráknak tűnő percek után elnémultak a harangok. A közelben lakók látták és hallották azt, hogy a harangok darabjait az ablakon át a földre dobták és a nehéz test okozta rázkódást, Kocsira rakták a széttördelt férdarabokat és a közben megérkezett est sötétjében elvonult a lármás pusztító sereg. Még alig pitymallott, néha* nyan fölmentünk a toronyba, hogy megnézzük, mi maradt meg számunkra a siserahad után. — Arany János harangját akartuk látni, mert az nemcsak a hívők hivogatását szolgálta, hanem a nagy költő emlékét is őrizte. Emlékszem rá, hárman mentünk fel, tele aggódással és bizonytalan érzésekkel... Elgondolhatják, milyen öröm fogott el mindhármunkat, amikor a helyén láttuk a kis harangot. A nagy harangok fölött magasan csüngött a mi ereklyénk. Csak hosszú létrák segítségével lehetett volna levenni. Lehet, hogy másnapra hagyták a leemelését, de mi megelőztük szándékukban. Létrákat hordtunk össze és egy óra sem kellett, Arany János harangja, ilyen repedt állapotban, eltűnt egyik megbízható ember kertjében, Most talán értik, miért ragaszkodunk ennek a harangnak a csilingelőséhez, így, repedten, olyan hangja van, mint a részeg ember kornyiká- lásának. Azt akarjuk, hogy Üdén, frissen szóljon az emberekhez, mint régen ..; Némán hallgattuk az elbeszélést. Nagyot nőtt előttünk a kis harang, A küldöttek ünnepélyes külsője, a visszaemlékezés hangja hatással volt ránk. A mester sem szabódott már a vállalástól, csupán azt nem tudta, lejnek adja formázásra. ■— Szemével egyenként méregette a segédeket, míg rám vetette tekintetét és mondta; — Vállalja? Gondolkodás nélkül feleltem: — Vállalom! A következő napokban elkészítettem a formát, a repedt harang után. A formázás nem adott újat, de annál többet gondoltam arra, hogy valamilyen oknál fogva nem sikerül az öntés, akkor sokba kerül a másodszori formázása. Mert amikor a formát elkészítettem, utána darabokra törtük a mintául szolgáló harangot, hogy majd megfiatalodva kerüljön ki a homok közül. A befolyó csatornákra és a szükséges nyomásra új ötvözetet készítettünk és így mindent előkészítve jött el az öntés napja. Már a tanítómesterem tanító- mestere is így öntött, ahogy én, mivel egy törvénye van ennek a Szakma kialakulásától, mégis valami izgatottság fogott el, amikor a folyékony bronz a formába ömlött kezem mozdulására) Figyeltük az anyag hangját, amint a formában gzé tfolyt) Szemmel láttuk, amint emelkedett a formában a vörösen izzó anyag. Az utolsó csepp anyagot is kiöntöttemÓrákig vártunk aztán, amíg kibontottuk a megfiatalított harangot a homok börtönéből. A a üzem minden munkása ott cset- lett-betlott körülöttem arra lesve, sikerült-e a mestermű? A még forró, de már szilárd anyagról úgy fejtettük le a homokot, mint régész, ha ásatáskor értékre bukkant. Végül ott állt előttünk a beolvasztott harang mása, De most szebbnek tűnt, mert beleadtuk munkánk legjavát; lzgu- lásunk fáradságát, az alkotásunk lázát. Nem vehettem részt az ünnepélyes átadáson, amikor újból fölcsendült a kis harang giling- galang hangja, de az emlékezés szépítő távlatán keresztül őszembe jut sokszor, ha harangzúgást hallok: vajon, mi lett a sorsa egykori munkámnak; Nagyszalonta város lakóinak lelkes és szép kezdeményezésének? C sengi-e az emberek fülébe a nagy költő nevét, mint ahogy az én fülembe cseng'olykor a hangja: — Giling-galang, Arany-harang, giling-galang. Arany-harang ., i