Petőfi Népe, 1957. július (2. évfolyam, 152-177. szám)

1957-07-31 / 177. szám

Soha nagyobb költőt nem vesztett még a magyar Megemlékezés Petőfiről halála évfordulóján $§>0$ Ma, július 31-én emlé­kezzünk meg Petőfi Sándorról, megyénk nagy fiáról, aki fiata­lon nalt hősi halált azokért az eszmékért, amelyeket hirdetett, és amelyekért tollal és karddal küzdött. Fiatalon, 27-ik évében halt meg, mégis remekművek egész sorával ajándékozta meg nemzetét. Nemcsak a magyar, hanem — külföldiek véleménye szerint is — a világirodalom legnagyobb költői sorába tarto­zik. Halála évfordulóján elvonul­tatjuk lelki szemeink előtt 1849. júliusát, a magyar szabadság- harc utolsó időszakát, amikor a lengyel származású Bem Jó­zsef tábornok megkísérelte a lehetetlent: — maroknyi csapa­tával szembeszállt a szabadság- harc leverésére behívott cári csapatokkal. A költő előzőleg kétszer har­colt Bem oldalán, de Mészáros Lázárral és Klapka Györggyel való üsszetűzései után mind a kétszer lemondott tiszti rangjá­ról. Július 2-án, amikor a kor­mány Pestről Szegedre tette át a székhelyét, családjával együtt Orlayékhoz, rokonaihoz Mező- berénybe költözött. Július 17-én innen indult el újra Bem tábo­rába. Tőle remélte azt. hogy megfordítja a szabadságharc veszni látszó ügyét. Családját Tordán hagyva, július 25-én ta­lálkozott Bemmel. Bem nagy szeretettel fo­gadta vissza törzskarába ked­venc költőjét, visszaadta őrna­gyi rangját, de megtiltotta, hogy a bizonytalan kimenetelű harc­ban részt vegyen. Július 30-án értek Székelykereszturra. Másnap hajnalban Bem 2700 emberével támadást kezdett a 16 000 főnyi cári sereg ellen. — Amikor a cári sereg rá­eszmélt, hogy csak egy marok­nyi magyar sereg áll vele szem­ben, döntő rohamra indult, ol­daltámadással bekeríteni igye­kezve a magyar sereget. Petőfi, akit a harc folyamán a harctér különböző pontjain láttak, ek­kor a Sárvíz hídján szemlélő­dött, Amikor a sereg, maga Bem is menekült. Petőfi is futva próbált kimenekülni a bekerí­tő gyűrűből. Lengyel József tábori orvos, akit lova túlvitt a bekerítő cári csapatokon, egy dombról visszanézve, felismerte a költőt, amint fedetlen fővel, szétterjesztett ingnyakkal, len­gő zubbonyával futott, de a körből nem tudott kijutni. Az orosz csapatok után vonuio Heydte osztrák ezredes látta a halott költőt. Ez a történeti bizonyosság. Minden egyéb hír merő kohol­mány. Petőfi ott esett el a harc mezején, ahogyan előre megjó­solta. Augusztus 7-én a Sza­badság című kolozsvári politi­kai lapban tudósítás jelent meg a segesvári csatáról. «Hős tá­bornokunk (Bem) maga is szin­te áldozata lön túlmerész válla­latának, míg koszorús népköl­tőnk, a tűzlelkű Petőfi Sándor, hír szerint elesett.« — Csillag alatt a szerkesztők megjegyzik, hogy mivel hivatalos tudósítást nem kaptak Petőfi haláláról, »alaptalan mendemondának hi­szik azon hírt.« Ezzel a tudósítással kezdődik »Petőfi eltűnésének irodalma«, amely az elmúlt 108 év alatt állandóan foglalkoztatta a ma­gyar közvéleményt. Nincs még költőnk, akiről olyan gazdag irodalom keletkezeit volna, mint Petőfiről. Sokan és sokszor íéi- remagyarázták ugyan költésze­tét, de abban mindenki tudato­san, tudattalanul egyetértett, barátai és ellenségei is, hogv nagy költő volt. Már 1850-ben így emlékezett meg róla késői megbánással Erdélyi János: — »Soha nagyobb költőt nem vesz­tett még a magyar. Emlékezetét felhagyta nekünk s az ember­nek szinte fáj most, hogy hibái­ért megrótta egyszer, mert ta­lán hibáiban is kellett voir.a szeretnünk őt.« Erdélyi János szavai azok­nak az íróknak a véleményét fejezik ki, akik írói hiúságukban megsértve, irigykedve szemlél­ték Petőfi mindjobban kifejlő­dő művészetét és növekvő hír­nevét. Ma már elcsodálkozunk azon, hogy voltak, sőt hogy egyáltalán lehettek ellenségei az írók között is. Petőfi költészete és általában költői magatartása olyan szokatlanul új. forradal­mi volt. hogy sokakból ellenke­zést váltott ki. Még azokból is, akik kezdetben segítették érvé­nyesülését. Petőfi fellépése új kor­szakot kezdett a magyar iro­dalomban. Még pályája kezde­tén, 1844 januárjában megálla­pította a Regélő Pesti Divatlap, hogy »a lírai pályán valameny­nvi felett akik 1840 óta léptek fel, kiemelendő Petőfi Sándor.« Pedig ekkor még csak vidékről küldözgette be verseit Bajzá­nak és Vörösmartynak. Mikor ezek a sorok megjelentek, c ép­pen Debrecenben feküdt súlyos betegen, fűtetlen szobában. Csak a következő hónapban határozta el, hogy verseit összegyűjtve, felgyalogol Pestre, hogy révbe érjen, mert különben elpusztul a szörnyű Ínségben. Hamarosan rátalált saját hangjára. Ne csodálkozzunk azon, hogy a szóvirágokhoz szo­kott finnyás kritikusok megüt­köztek a fiatal költő mindjob­ban kifejlődő egyszerű, termé­szetes, őszinte hangján. A Hely. ség Kalapácsát »csízió-féle sü­letlenségnek« nevezték, a Já­nos Vitézről pedig megállapítot­ták, hogy »csinos, de untató népmese, melyet a testileg s szellemileg kisdedek nagy öröm­mel fognak hallani«. Verseire szerintük »a költészet magasb mérelveit« alkalmazni nem le­het. »A puszták és a csárdák félvadságban élő embereinek nyersen durva szójárásait hoz­za be a magyar művészet szent csarnokába.« Petőfi tudta, hogy az idő őt igazolja. Ű éppen ezeknek »a nap hevében, éhen-szomjan, kétségbe esve tengő millióknak« az érdekében írta költeményeit, ahogyan A XIX. század költői­ben olyan szépen kifejtette. Azért üzente önérzetesen a haj­dani selmeci iskolatársból leg- dühödtebb ellenfelévé vált Sze- berényi Lajosnak és általa a Ha- zucháknak, Nádaskayaknak, Zer- fíyknek, Császár Ferenceknek, Petrichevich Horváth Lázárok­nak: »Ki tudja, merre, hol, de lobogómmal még találkozol.« Petőfi lobogója valóban harci lobogó volt, amely nemcsak az irodalmi harcokban, hanem a népfelszabadításért vívott poli­tikai harcokban is győzedelmes­kedett. Az uralkodó osztályhoz tartozó bírálói ösztönösen érez­ték, hogy itt nem irodalmi moz­galomról, hanem főként arról van szó, amit Petőfi olyan vilá­gosan és tömören, félre nem érthető módon fejtett ki Toldi­jával csak az imént fellépett nagy pályatársához, a hasonló politikai célok eléréséért küzdő Arany Jánoshoz írt levelében: »Hiába, a népköltészet az igazi költészet. Legyünk rajta, hogy ezt tegyük uralkodóvá! Ha a nép uralkodni fog a költészet­ben, közel áll ahhoz, hogy a po­litikában is uralkodjék, ez a század feladata, ezt kivívni cél­ja minden nemes kebelnek, ki megsokalta már látni, mint már­tírkodnak milliók, hogy egj'pár ezren henyélhessenek és élvez­zenek. Égbe a népet, pokolba az arisztokráciát!« Esztétikai nézeteit ö ma­ga foglalta össze: »Én az az em­ber vagyok, aki az igazért a szé­pet is feláldozom. Ami igaz, az természetes, az jó és szerin­tem szép is.« »Az egyszerűség az első és mindenekföiötti sza­bály, akiben egyszerűség nincs, abban semmi sincsen.« »Előttem nagybecsű az őszinteség, mert ez jó angyalom ajándéka: böl­csőmbe tette pólyának s én el­viszem koporsómba szemfedő­nek.« Mindebből látjuk, hogy elve­tette a költészet öncélúságának a gondolatát, az egyszerű kife­jezésmód és az »álbeszédet té­továzva nem kereső« őszinteség természetes követelményét hir­dette. Hangjának és témáinak változatossága is jellemző mű­vészetére. Ahogyan ö maga ki­fejtette a Dalaim c. versében, ki tudja fejezni az ábrándozás holdsugárait, a könnyelműség' pillangóit, a szerelem vadró­zsáit, a mámor szivárványait, a bánat íellegeit és a harag vil­lámlásait. Költészete sokoldalú és gaz­dag. ö maga a »szabadság, sze­relem» költőjének vallotta ma­gát. Valóban, költészetének csú­csait jelezte evvel. Forradalmi költészetével minden idők leg­nagyobb forradalmi költői közé tartozik, szerelmi költeményei­vel, különösen a Szeptember végén csodálatosan művészi anapesztuszaiyal a világiroda­lom legnagyobb szerelmi költői, közé emelkedett. De nem sza­bad megfeledkeznünk tájleíró verseiről sem, amelyekben az őelőtte sivárnak és költőietlen- nek tartott legsajátosabb ma­gyar vidék, az Alföld szépségeit fedezte fel. Ma is az ő szemével látjuk szépnek az Alföldet. Ezek a versei nem öncélúak, ben­nük a nép nézett szét saját or­szágában, és a költészetben vet­te birtokába azt a földet, ame­lyen később politikailag is urra lett. Elbeszélő költeményei is szervesen illeszkednek bele élet­művébe. A János Vitézben a feltörekvő nép szavát halljuk. Az apostolban pedig feleletet kapunk arra a kérdésre, mi az emberiség célja, és hogyan le­het azt megvalósítani. De nem szabad megfeledkeznünk csa­ládi költeményeiről, bordalairól, életképeiről, sőt természetesen, keresetlenül áradó prózai mű­veiről és drámáiról sem. Petőfi költészetével nem lehet betelni, verseit olvasva új meg új szép­ségeket találunk benne. Nemcsak a maga korának volt nagy költője: — életműve, költői és emberi magatartása, a szabadság gondolatához való ra­gaszkodása, áldozatvállalása ne­künk is szól, akik azokat az esz­méket valósítjuk meg, amelye­kért ő maga is küzdött. Nekünk, Bács-Kiskun megyeieknek pe­dig kétszeresen kötelességünk, hogy Petőfi emlékét ápoljuk. Kiss István SIR .IOII.V IHiiVI': Nekem úgy tetszett, mintha egy egészen új, nem is sejtett alpi alkatú csúcs emelkednék a Déli Nyereg fölé; első érzésem neheztelés és bosz- szankodás volt,' amiért ilyen arányú feladat mered elénk, mikor olyan hosszantartó küszködés után úgy véltük, hogy utunk végéhez közelítünk. És mit mondjak a lábunk előtt elterülő Déli Nyeregről? Sohasem kívánok ennél ridegebb és bárátságtalanabb tájat látni: íennsik, amelynek északi és déli határvonalait az Everest és a Lhcce felé egyre meredekeb­ben felszökkenő hegyoldalak zárják be, míg nyugaton hirtelenül szakad le a Téknőig, keleten pedig a Kangsung falba fordul alá. A puszta felü­letet részben nagy kőtuskók, részben tiszta, kékes jéglapok takarják. (Peremeit hó szegélyezi, de a havat a szél szinte jéggé keményítette. A szél még fokozza a félelmetesen kietlen érzést, amelyet a táj ébreszt az emberben. Vadul süvített, amikor lementünk a lejtőn a Sarkantyú tete­jéről, hogy elérjük á Nyereg szétterülő síkfelületét. Jobbfelé tartottunk, ahol néhány színes folt virított elő a kövek közül; narancssárga villanás vonzotta oda szemünket. A foltok a svájci tábor maradványait jelezték. Furcsa érzés volt hosszas és nehéz kapaszkodásunk után így lefelé ereszkedni, mintha csapdába mennénk; s ezt az érzést még maga a táj is fokozta. Előttünk meredeztek a svájci sátrak vázai; a három-négy sátorból csupán a puszta fémrudak maradtak meg; tarttókötelékeik még helyük­höz rögzítették, de csak néhány rongycafat csapongott rajtuk, a vásznat régen leszaggatta róluk a szél. Köröskörül a sátorhuzat egyes darabjai látszottak a jégbe befagyva, a jég felszínén pedig nehezebb tárgyak hever­tek. Két Drager-féle oxigénhordozó-keretet, s egy tekersz nylonkötelet is láttam köztük. De nem volt idő átkutatni a környéket, mert későre járt és sietnünk kellett, hogy felállítsuk sátrainkat, mielőtt a hideg teljesen megbénít bennünket. Noha minden ruhafélénk rajtunk volt - szélhatlan felsőruha, pehellyel bélelt zubbony és nadrág, ezek alatt gyapjú ujjas, ing és alsóruha, és hármas kesztyű pehelybélésű, selyem és szélhatlan anyag­115 ból, — mégis nagyon fáztunk. Előszedtük a gúlasátrat a rakásból, amelyet a szállító csapat helyezett el május 22-én és munkához láttunk. Most olyan küzdelem kezdődött, amelyet egyikünk sem fog egyhamar elfelejteni. Ha a szél már a Sarkantyún erős volt, itt lenn rettenetes erő­vel dühöngött. Oxigénem kifogyott, mielőtt leereszkedtünk a Nyeregre, Charles szintén letette készülékét, hogy szabadabban mozoghasson, munka közben. Szánalmasan gyöngék voltunk, nem tudtunk megbirkózni a ke­gyetlen széllel. Több mint egy órán át küszködtünk és viaskodtunk vele, mintha ördögi kötélhúzó-mérkőzésre keltünk volna a széllel, hogy fel­üssünk egyetlen egy sátrat, melyet alacsonyabb szinten egy vagy két perc alatt fel tudtunk volna állítani. A szél folyton ki-kitépte kezünkből a vásznat, és belegabalyodtunk a tartókötelekbe. Csetlő-botló labbal támo­lyogtunk erre-arra, egymás útjába akadva; oxigénhiányos állapotunkban reménytelenül próbáltunk megküzdeni a körülményekkel. Tom egy kis ideig magán tartotta oxigénkészülékét és eleinte sehogy sem tudta meg­érteni, miért botladozunk és hempergünk Charlesszel, mintha csak holtrészegek volnánk. Egyszer keresztülbotlottam egy nagy kövön és vagy ötpercig hevertem arccal a havon, míg annyi erőt tudtam összeszedni, hogy feltápászkodjam. De Tom tartálya is nemsokára kimerült, oxigén­készlete elfogyott. Ö is elvágódott és félig öntudatlanul hevert a havon; Délután 5 óra felé járhatott, mire a két serpa is megérkezett. Bálu nyomban bemászott a félig összeállított sátorba; idegei teljesen felmond­ták a szolgálatot. De még akaratlanul is hasznos szolgálatot tett: köveket és oxigénpalackokat adogathattunk be neki, hogy lenyomtassa velük a sátor belső széleit. így aztán végül, úgy-ahogy, mégis sikerült felállíta­nunk. A kisebb sátor felütése kevesebb időbe került,, és félhat tájban mi hárman a gúlasátorban, a két serpa pedig a Meade-félében, elhevertünk a hálózsákok, derékaljak, hátizsákok, kötelek és oxigénkészülékek töm­kelegé közt, hogy magunkhoz térjünk ez után a kínszenvedés után. Már sötétedett. Charles hozzálátott, hogy begyújtsa a Primus-főzőt; jómagam kimentem, hogy a közeli jégtuskókról vízzé felolvasztandó dara­bokat hasogassak le s a málharakásból néhány élelmiszercsomagot cipel­jek be. Amennyire tudtunk, rendet csináltunk az összevisszaságban és hálózsákjainkba bújtunk, csak úgy ruhástól, még szélhatlan felsőruhán­kat sem vetve le. Fél hattól kilencig főzögetéssel bajlódtunk és legalább négy jókora csupor folyadékot ittunk meg fejenként: forró limonádét, levest, teát és kakaót. Nagyon jól esett. Míg Charles és én így foglalatos­kodtunk, Tom felszerelte az oxigénkészüléket az alváshoz. Végül elnyu­godtunk éjszakára, de folyvást éreztük a szelet; olyan erővel csapkodta és rángatta a sátor falát, mintha el akarna söpörni bennünket erről a pusztaságról, ahol eddig ő uralkodott egyedül. 116 (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom