Petőfi Népe, 1957. április (2. évfolyam, 77-99. szám)

1957-04-07 / 81. szám

Cs&todätßti ismét ?. .fefr*8.. .?!?.! Mesyénhbcn nagyon von­tatottan halad az úttörő-csapa­tok újjászervezése. Nehezen ala­kul ki az igazi úttörő-munka. Ennek egyik fő oka az, hogy so- !can idegenkednek a mozgalom­tól, mondván, hogy az úttörő élet­ben nagyon sok hiba volt. _ Ha az úttörő-mozgalom 11 éves ■redményeit és hibáit mérlegre tesszük, a mérleg karja erősen az eredmények oldalára billen. Nincs igaza annak, aki azt állít­ja, hogy a mozgalom népszerűt­len a gyermekek előtt. A gyer­mekek minden hibája ellenére is, kedvelték az úttörő életet és most is nagy érdeklődést tanú­sítanak a mozgalom iránt. Ter­mészetesen a pedagógusok segítő keze nélkül magúit a gyermekek .iem sokra mennek. Hf i.u niíént azéft nem tud életre kelni a mozgalom, mert nincs aki vállalja a vezetést, vagy ha van, akkor sok más .teltétel hiányzik még ahhoz, hogy a csapat munkája meginduljon. Meg kell jegyeznünk, hogy a jö­vőben nem törekszünk arra, íogy minden iskolában legyen úttörő szervezet. Véleményünk szerint csapat csak ott alakul­jon, ahol annak erkölcsi, anyagi és egyéb feltételei is adva van­nak, vagy legalább is azokat meg lehet teremteni Legelső­sorban ott jöjjön létre csapat, ahol van megfelelő vezető, aki önzetlenül, csupán a gyermekek iránti szeretettől vállalja az út­törő vezető egyáltalán ^ nem könnyű, de annál szebb és ne­mesebb feladatát. Ahol a feltételek nincsenek meg, ott nem erőltetjük a csapat létrehozását, mert ott akkor va­lóban csak formális lesz az út­törő élet és ilyen körülmények között a mozgalom a gyermekek számára nem válik vonzóvá. Sok helyen valóban nincs meg min­den lehetőség az úttörő-csapat megszervezésére, de az iskolák jelentős többségénél meg lehet a feltételeket teremteni* A Következőkben csu­pán csak vázlatosan kívánok szólni néhány szót a legfonto­sabb teendőkről, amelyek előt­tünk állanak. Mindenekelőtt leg­fontosabb a csapatok életre kel­tése, muhkájának megindítása. Ahhoz, hogy egy csapat megala­kuljon, az Országos Szövetség engedélyére van szükség. Ez azonban ne legyen akadály, nyu­godtan hozzá lehet fogni a csa­pat újjászervezéséhez és a mun­kához, a működési engedéiyt utólag is meg lehet kérni, A a i s kólákban minde­nütt ott vannak a régi úttörők közül azok, akik továbbra is út­törők akarnak maradni és már nagyon szeretnének mozgalmas úttörő életet élni. Senkit sem szabad kényszeríteni arra, hogy úttörő, legyen. Az úttörő csapa­tokban viszont olyan munkát kell produkálni, hogy a mozga­lom vonzóbbá váljon a kívülálló gyermekek számára, s mellénk állítsa a ma még tartózkodó szü­lőket is. Meg lehet és meg is kell kez­deni a csapatokban a munkát, melynek fő tartalma jelenleg a rövidesen megjelenő ujoncpróba anyagának elsajátítása. A jövő­ben ugyanis ahhoz, hogy valaki; úttörő lehessen, három hónap; alatt el kell sajátítani az újonc-; próba anyagát, WásoáiK toatos feladatj a nyári táborozásokra való fel­készülés és azok sikeres lebo­nyolítása. Máris nagyon elkés­tünk, hiszen a táborozásra valós felkészülést még szeptemberben* el kell kezdeni, most viszont már április elején vagyunk. Egy kis akarattal azonban minden csa-: pat nyári táboroztatása megold ható. A táborozásoknak különféle' formái lehetnek. Lehet például: állandó tábor, vándor tábor, vízi' tábor, portyázás és külföldi tá-' borozás. Közös vonása a tábo-í rozásoknak, hogy a csapatok! öntevékenyen szervezik meg. A? szövetség és az intézmények az] idén csak kevés segítséget tud-j nak biztosítani. Mégis sokféle! módja van annak, hogy a csa-» patok bizonyos anyagi eszközök­re is szert tehessenek* Mindent megteszünk annak érdekében, hogy ez a nyár se maradjon üresen az úttörők éle­tében, hanem ismét csendülje­nek fel a kedves úttörő dalok. Legyen hangos az erdő a sátor­verő pajtások kopácsolásától. Lobogjon fel a tábortűz lángja, hogy sok-sok felejthetetlen él­ményben legyen része minél több pajtásnak. A megyén belül három vagy négy helyen való­színűleg sikerül állandó tábor­helyet biztosítani, melyet a csa­patok igénybe vehetnek. Végezetül csak annyit, hogy a mozgalomban jelenleg összehasonlíthatatlanul kevesebb függetlenített vezető dolgozik, mint dolgozott az elmúlt évek folyamán. Éppen ezért a jövő­ben még sokkal nagyobb mér­tékben lesz szükség a nevelők önzetlen segítségére és mi bí­zunk abban, hogy ez a segítség nem is fog késlekedni. GYÓN! LAJOS* a Magyar Úttörők Szövet- ségének megyei titkára. Jo 5. ■ • •• . . • • «ÍJ#’ SZÉP ÉS ÜJ Liszt Ferencnél megjelent egy­szer egy beképzelt fiatalember, aki fel nem fedezett zseninek tartotta magát A fiatal kompo­nista átnyújtotta Lisztnek né­hány szerzeményét és kérte, mondjon azokról véleményt Liszt gondosan átnézte, majd a következő szavakkal adta visz- sza a fiatal szerzőnek a kottákat: — Műveiben valóban igen sok az új és igen sok a szép.. 3 •— Ö, mester, milyen boldoggá tesz. Szóval azt hiszi, sikerem lesz? — szakította félbe a fiatal­ember. Liszt kissé epésen folytatta: — 33. csakhogy kár, hogy ami új benne, az nem szép és ami szép, az nem új, 3 a NE LÉGY KICSINYES Mi ►— Te jó ég — sikolt fel Lo- bethol asszony — elnyeltem egy gombostűt! —1 Ugyan, ne légy már olyan kicsinyes — szól rá a férje, — Van még egy egész dobozzal 33 3 A JÖ MEGFIGYELŐ Fodor délelőtt 11-kor beretvál- kozik a borbélynál. Belép egy is­merőse és így szól: — Fogadjunk Fodor szaktárs, hogy magát előléptették, •— Honnan tudja? — kérdi büszkén Fodor. — Onnan, hogy hivatalos idő alatt beretválkozik. Ä BABERKOSZORÜ Heuberger Zeneszerző "-Kaland szilveszter éjszakáján« című ope­rája megbukott a lipcsei ősbe­mutatón. Vigasztalásul mégis át­nyújtották neki az előkészített babérkoszorút;. Amikor visszautazott Becsbe, a koszorú mellette feküdt a kocsi­ban. A határon a vámtiszt ke­zébe vette, de amikor meglátta az előzőnapi dátumot a szalagon, így szólt: — Szóval tegnap már megvolt a temetés? Akkor ez már hasz­nált koszorú, .Vámmentes, CSAK TÖMÖREN A már népszerű fiatal regény­író meglátogatja egyik barátját; — Mit parancsolsz, Szilárdkám — kérdi a házigazda — szilvó- riumot, rumot! vagy konyakot? — Igeb! — hangzik a lakoni- kus válasz. "MASZEK« KISIPAROSOK EGYMÁS KÖZÖTT — Tudod-é ‘komám, hogy ná­lam a tan one álapos kiképzésben részesül. Már tud surplni, moso­gatni, törölgetni, sőt főzni in meg miegymást; — Az semmi. Az én inasom már a szakmában is tud dol­gozni! A HALKHANGC DADA Richard Strauss "Árnyék nél­küli asszony« című művét ját­szották. A dada szerepét egy elég gyenge hangú1 operaénekesnőre bízták. Egy zenekritikus Strauss- hoz hajolva mlegjegyezte: —- De hisz néha nem is hal­lani a hangját.;: — Mit akar, egy dadánál utó­végre nem a hangon múlik, — válaszolt Strauss. Súlyos gépkocsibaleset Kecskeméten Ava Gardner filmszínésznő. A; most készülő «Kis kunyhó« című; filmben, amelyet háromévi elő-; készület után most kezdtek for-: gatni a Római Cinecittaban, élete; első komikus szerepét játssza. Pénteken reggel súlycs sebe­sülésekkel végződő gépkocsi bal­eset történt Kecskeméten a Re­áliskolánál. Eddigi értesüléseink szerint a közlekedési rendőrség éppen járőrben lévő szolgálati autója összeütközött egy másik • gépkocsival. A karambol következtében > járőrszolgálatot teljesítő 2 köz­lekedési rendőrt súlyos sérülé­sekkel a Megyei Kórházba szál­lították. Lapzártakor a kórház sebészeti osztálya még nem tu­dott szerkesztőségünknek bővebb felvilágosítást nyújtani* HEYERDAHL s CfoMmtbeÓHM Az első számú rendelet, amely első és utolsó irányelvünkül szolgált, ez volt: fogóddz teljes erőddel a tutajba! Bármi történik, ne engedd ma­gad lesodorni a fedélzetről, mert egyedül az alattunk levő balsafageren- dézat tudja kiállni a torlaszhoz való ütődést. Nekünk magunknak éppen elég dolgunk lesz azzal, hogy ellenálljunk a víz erejének. Aki itt esnék le a tutajról, menthetetlenül a szívóhatás áldozata lesz, amely ide-oda dobálja az éles szírieken. A gumicsónakot felboríthatják a meredek hul­lámok, vagy pedig — hat utasának súlyától túlterhelten — csíkokra ha­sítja a zátony. A balsafát azonban előbb-utóbb át fogja sodorni a torla­szon az ár és vele együtt átvisz minket is •—, ha lesz erőnk és bátorsá­gunk kitartani. Majd mindnyájan cipőt húztunk — száz nap óta most először — és előkészítettük mentőöveinket! Az utóbbi intézkedés tulajdonképpen fe­lesleges volt már, hiszen a vízbehullót itt nem a megfulladás, hanem a szírieken való szétzúzódás veszélye fenyegette. Arra is jutott még időnk, hogy útlevelünket és megmaradt néhány dollárunkat zsebretegyük. Igaz, hogy nem az idő rövidsége aggasztott bennünket. Izgalommal és aggodalommal teljes órák teltek el; tehetet­lenül sodródtunk az árban, méterről méterre közeledve a torlaszhoz. A fedélzeten mégis dicséretre méltó nyugálom uralkodott. Ki-bejártunk a kabinajtón, s némán, vagy csak egy-két szót szólva, végezte ki-ki a maga munkáját. Arcunk komoly volt, hiszen mindnyájan tudtuk, mi vár ránk. De nem kapkodtunk fejvesztetten, nyugodtan néztünk a ránkváró ne­hézségek elébe, s ez mutatta meg igazán, hogy a hosszú hónapok alatt milyen megdönthetetlen bizalom támadt bennünk a tutaj iránt. Ha baj nélkül hozott át az óceánon, akkor elevenen partra is fog juttatni. Kunyhónk úgy tele volt tömve a különböző élelmiszerek és felszerelé­sek jól lekötött halmazával, hogy Torstein alig tudott a rádiósarokba furakodni. A rövidhullámú leadót kezelte. Rendszeres összeköttetést tar­tottunk fenn a callaoi Haditengerészeti Akadémiával, amely most már négyezer tengeri mérföldnyire volt tőlünk. És még távolabb kerültünk Haltól, Franktól meg a többi észak-amerikai amatőr rádióstól. A vélet­len azonban úgy akarta, hogy a fiúk éppen az előző napon találjanak kapcsolatot egy igen ügyes amatőrrel Rarotongán, a Polinéziához tar­tozó Cook-szigetek egyikén. Két rádiósunk ezért — a szokástól eltérően .— már korán reggel készült vele külön kapcsolatra. Miközben egyre kö­zelebb sodródtunk a koralltorlaszhoz, Torstein keze egyre a készülék gombján nyugodott és szünet nélkül hívta Rarotongát. A Kon-Tiki hajónaplójában ezekről az órákról a következő bejegy­zéseket találom: «8 óra 15. — Lassan és mindjobban közeledünk a szárazföldhöz. A szigetek pálmafáit már szabad szemmel is jól látjuk, 8 óra 45. A szél még kedvezőtlenebb irányt vett. Nincs semmi remé­nyünk a zátony megkerülésére. Senkisem nyugtalan, de lázas sietséggel tesszük meg a szükséges előkészületeket. Valamit látni a közelünkben levő szirtszakaszon, Talán egy vitorlás roncsa, de az is lehet, hogy csak uszadékfa. 9 óra 45. — A szél a zátony mögötti legdélibb sziget felé repít min­ket. Olyan közel jutottunk a torlaszhoz, hogy a részleteit is megfigyel­hetjük. Olyanféle, mint egy fehér- és vöröspettyes fal, amely csupaszon emelkedik ki a tengerbőL Bástyaöv, mely az egész szigetcsoportot körül­fogja. A torlaszról mindenütt fehér tajték csapódik az ég felé, Bengt jő meleg reggelit tálal. Az utolsót a nagy pillanat előtt* Jól figyeltük meg. A zátonyon valóban hajóroncs fekszik. Már olyan közel vagyunk a torlaszhoz, hogy nemcsak a mögötte fekvő lagúnát, ha­nem a laguna túlsó oldalán fekvő szigeteket is látjuk.« Míg e sorokat írtam, a hullámverés mennydörgésszerű robaja egyre közeledett hozzánk; a hang a zátony felől jött és megtöltötte a levegőt, mintha szünet nélküli dobpergés jelezné a Kon-Tiki utolsó, izgalma« kalandjának kezdetét. További sorok. 9 óra 50. — Igen közel vagyunk a torlaszhoz, vele párfcaraanoean sodródunk. Száz méternyire sincs tőlünk. Töretéin a rarotongai rádióssal beszél. Eddig minden rendben megy* Most már meg kell fogóznom. Mindenki teljesen nyugodt. !A kilátások nem kedvezőek, de bízunk, hogy sikerülni fog a partrajutás! Néhány perccel később kidobtuk a horgonyt. Feneket éri; A Kon-Tiki, várakozásunknak megfelelően, megfordult és háttal in­dult a hullámverésnek. így nyertünk még néhány értékes percet; Tor­siéin tovább kalapált a leadó gombjával, mintha megbolondult volna* Most sikerült megkapnia Rarotongát. Az óceán vadul ostoromolta az előt­tünk álló szirtfalat, a hullámok dühödten csaptak a magasbá és hulltak vissza ismét. Mindenki a fedélzeten dolgozott, Töretéin pedig most adta le üzenetünket. Jelentette, hogy a Raroia-zátony felé sodródunk. Arra kérte Raqotongát, hogy tartsa fenn velünk az összeköttetést és ugyan­ezen a hullámhosszon óránként próbáljon hívni bennünket. Ha harminc­hat órán túl nem jelentkeznénk, akkor Rarotonga értesítse a washing­toni norvég követséget. A leadást ezzel végezte: «Rendben. Most futjuk az utolsó ötven métert. Viszontlátásra.« Azzal kikapcsolta a rádiót. Knut lepecsételte a feljegyzéseket és az­után amilyen gyorsan csak tudtak, mellénk siettek a fedélzetre, mert érezhető volt, hogy a horgony enged. Minden hullám magasabbra csapott az előzőnél, a hullámok között mély völgyek keletkeztek, s éreztük, hogy a tutaj egyre fékevesztetteb­ben, egyre magasabban hintázik fel-alá! Üjra elhangzott a parancs: — «Fogóddz! Ne a rakománnyal, csak az életeddel törődj!« (Folytatjuk) ioe 100

Next

/
Oldalképek
Tartalom