Petőfi Népe, 1957. február (2. évfolyam, 26-49. szám)
1957-02-17 / 40. szám
A zovjetunió Legfelső Tanácsának elnöksége l>. T. Sepiknüt felmentette a Szovjetunió kill- iigyininlszícrcnck tisztsége alól, mJnthogr n»ás l)cos7,tiisba került. A Szovjetunió új külügyminiszteré A, A. Gromiko, a külügyminiszter első helyettese pedig Ny. Sz. I’atolicsev lett. Az ENSZ gazdasági és pénzügyi bizottsága határozatot fogadott el, amely javasolja a tagállamoknak, hogy létesítsenek kcre6kedelmi- együttműkódési világszervezetet. A Szakszervezeti Világszövetség végrehajtó bizottsága az algériai kérdésről emlékiratot juttatott el az ENSZ közgyűléséhez. Az emlékirat szerint az algériai általános tűzszünet nyithatja csak meg a tárgyalások útját, amely csak akkor járhat eredménnyel, ha teljes mértékben elismerik az algériai nép méltányos függetlenségi törekvéseit. Az izraeli kormány párizsi lapjclentések szerint bizonyos fenntartásokkal hajlandó elfogadni az amerikai javíislalot: az izraeli csapatok Charn- el-Sheik körzetéből vonuljanak ki, de továbbra is megtagadja a gazai övezet kiürítését. Javasolja ugyanakkor, hogy létesítsenek izraeli—arab— ENSZ vegyesbizottságot a terület igazgatására.A bonni kormány, a hírek szerint, udvarias hangú választ készül adni Bulganyin üzenetére, amely két pontban különösen pozitív lesz: Bonn közölni fogja, hogy készen áll kereskedelmi és pénzügyi egyezményt kötni a Szovjetunióval és érdeklődik a konzuláris szerződés megkötése iránt is. . Sz. Hruscsov beszámolója az SZKP Központi Bizottsága ülésén Határozat az ipar és építkezés irányításáról A Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bizottsága február 13-án és 14-én ülést tarlóit. Az ülést meghallgatta és megvitatta Hruscsov első titkárnak az ipar és az építkezés irányító szervezetének további tökéletesítéséről szóló beszámolóját és annak alapján megfelelő határozatot hozott. A Központi Bizottság Kozlovot a Központi BiTANULJON NYELVEKET! A Magyar Pedagógusok Szabad Szakszervezete, Kecskeméti Klubja március 1-én ismét nyelvtanfolyamokat indít. Tanulható nyelvek: Magyar helyesírás és fogalmazás. Angol, francia, kínai, latin, olasz, orosz, spanyol és német nyelv kezdő és haladó fokon. Külön gyermekcsoportokat is indítunk. Jelentkezni lehet február 18—28 között reggel 8-tól délután 5-ig a Jókai Mór Általános Iskolában levő szakszervezeti irodában. Telefon: 13—59. Tandíj: havi 25 Ft. Az első tanítási nap: március 1, délután 5 óra. 3361 zottság Elnökségének póttagjává, Sepilovot a Központi Bizottság titkárává választotta. A Hruscsov-beszámoló alapján hozott határozat értelmében intézkedéseket tesznek az ipar és az építkezés irányítású-1 nak további tökéletesítésére, i Arról van szó, hogy a vezetést leözelebb vigyék a gazdasági körzetekhez, kiterjesszék a szövetsé- j ges és autonóm köztársaságok jogait, növeljék a helyi szervezetek szerepét a gazdasági építésben. A határozat szükségesnél; j mondja a Szovjet Állami Tervbi-1 zottság munkájának gyökeres j FELVESZÜNK GYAKORLOTT tehenészeket ■— ii i ■ i < Iii I■ azonnali munkóbalcpéssel. Jelentkezés a gazdaság központjában. — Mátételkei Állami Gazdaság. 154 HM NYÍRSÉGI VETOBURGONYA KAPHATÓ és előjegyezhető a Kecskeméti FdldinfivcäSzövct- kezet standjainál. 139 BUDAPESTI -OVITkarbantartó részlege kőműves, ács szakmunkásokat es segédmunkásokat felvesz. Jelentkezés: DÁV kecskeméti üzem- vezetőség, Csongrádi u. 26. szám alatt. 3350 A Kecskeméti Járási Tanács VB keres ipari és műszaki csoportjához építész- vagy kuHúrmérnököt Jelentkezni lehet 1957. február 28-ig a Kecskeméti Járási Tanács VB titkárságán, Kecskemét, megyei tanács, földszint 16. 190 CSKEMÉII SÉTÁ Kisértetlakta kápolna A Szerttháromság-temető város felőli szögletében égy dombon ágaskodik a tin olcszüglctű, sárgára meszelt falú kápolna, amelyikről beszélni szeretnék, l élősebb lclkeknek nem is kell beljebb kerülniük a beton kerítésen, ha látni akarják, a temetőt kör- n\ cző utakról a kerítésén kívülről is jól látni a boltozata fölé sapkaként rakott tornyocskát és annak a tetejében a kérésziét. A laktanya felől eső oldalán van a kápolna rozsdás vasajtaja. Az ajtó felelt egy kicsiny boltozatos fülkében Szent Miklós három-négy arasznyi ffaszobroeskája áll. ünnepi díszben örökíti meg « szobor a híres püspököt. Valamikor színezve volt a művészi alkotás, de ima nlár lekopott, elfakult, íölcserpczötíött. az egykori festék. A fa is megrepedezett, és így Miklós püspök igen bánatos képet rtyújt a szemlélőnek. Még bánatosabbá teszi a hangulatot a környezet felijj bontott sír- (üiegeivel. Ügyik megásott sír szélén bak ac^ in mii be, (Vont, szegekkel kivert díszít k oftorsócJ ara b, Néni Sokkal messzibb a dinit században élt vasasnemel tisztek rózsaszín sírkövei a t hatol hatatlan ducivá körűit, Ez a színtér inai ké- m*. Magáról ». kápolnáról *?t tartottak, hogy az I” 39,’iOvcs pestis járv á ny emléke, rnirtt a színház flott álló Szetiíhárömsági/.obor. A kápolna bejáratai fölött, olvasható felirat us ezt mondja. Pedig nmi így van. Annyi igaz csák, hogy pestisjárvány emléke, de nem az 1739 40-»ő, hanem az 1709,10-csc. P. Mássá Viktor ferences' szerzetes tisztázta a kápolna keletkezésének időpontját. Régi egyházi jegyzőkönyvekből megállapította, hogy az 1726-1 püspöki ellenőrző látogatás jegyzőkönyvében ifi ár szó van a kápolnáról. Építési ideje 1718—1726 közé tehető. Bármily előrelátók is voltak a város régi vezetői, azt mégsem tételezhetjük fel róirik, hogy 14—20 évvel később bekövetkezendő járvány emlékére előre emléket építsenek. így P. Mássá Viktor megállapítását kell elfogadnunk hitelesnek. A kápolna c szerint mintegy 230 éves, ami még kápolnai életkornak is igen tiszteletreméltó. Mennyi minden történt ez alatt az idő alatt csak a kápolna környékén. Ott zajlottak le a tövében a vásárok, a nagypénteki bikahajszok. A mostani Dózsa György laktanya helyén vendéglő állóit, melyriék zöldfarácsos kert- helyiségében nyári időben vándorszínészek játszottak. Nem messze a kápolnáiul a nyári vendéglő irányában volt Katona József első sírhelye vasráccsal és thárváilyobe- liszkKef. .Az | x;jr . os észté n d ö egyik napján kora reggel alázatos képpel, ti" el nem titkolható ijedelemmel állított be a plébániára. a Szcntháromság- fehicto csősze, hogy az isten áldja, meg a, tisztelendő urakat, jöjjenek ki a temetőbe* mert az este is, de hajnalban is valaki mcgkomiítoüa, a kápolna harangját. Hoffmann Janos apát úr aszkéía álcán haragosan futottak össze a ráncok. Elzavarta a félénk temetőcsőszt, de azért az egyik káplánját kiküldte, hogy nézzen utána a dolognak- A káplán megjárta az Utal és jelentette, hogy a kápolna ajtaja zárva. A kulcsot a plébánián őrzik, csak temetőbűcsúkor veszik elő. A kápolna környéken sehol semmi nyoma, hogy ember járt volna arra. Nem is ifér- lietctt hát senki a harang köteléhez. Elmondta a káplán azt is, hogy mindezt elmagyarázta a temető- csősznek is. Az aztán olyasmit mondott rá, hogy éppen ez az ijesztő, bizonyosán kísértet volt. A plébános képe még haragosabbra ráncolódott. Kiadta az ordrét, hogy a kísérletben hívő tcmcíó- cs'őszt színe elé ne bocsássák. Ha pedig nem hagy föl bolondériájával, mást kell keresni helyette. Elvégre egyházi alkalmazott nem hizlalhatja a babonás hiedelmeket. Másnap reggel megint ott volt a temetőesősz, mert ami igaz az igaz: a kápolna harangja titokzatos módon este is, réggel is megint megkondult. a panaszost á sekrestyés a portánál nem is engedte tovább, visszaküldte és egyheti koliégiáiisan fi.. gyeim ez tet te bábom« sk pciö magatartásának következményeire. Neffi is mert, íö bbét pan as z.Uó0 n i a csősz hivatalos helyem fsak magában, nnészt.ö- üöti, Szorította a félsz, ami pedig sehogy sem fért. össze foglalkozásává!. Nem aludt. Este, réggel figyelte a kísérteties ha* ran gkondu lást. Mert a harang mindert papi harag ellenére rendszeresen megkondult. Szegény temetőcsősz inár össze- aszalódott a gyötrődő í#>I. Egyszer aztán belátva, bogy papi segítséget hiába vár, barátai segítségéhez folyamodott. Szerzett némi .szarkási bort és ösz- szetoborozta néhány cimboráját. Jöttek is azok a hívásra. Egyikük kapával, másikuk ásóval, harmadik vas villával, még puskások is akadtak köztük. A kísértet, kísértet, de a szarkási kadarka se kutya. Meg is erősödtek tőié, mire a temctöesősz jelezte, hogy itt az idő az indulásra. Fegyvereiket magukhoz véve lopakodtak a kápolna közeiébe. IVÍost jöjjön az a kísértet, ha mer. És mert. Egyszeresük megkondult a harang. A fegyveresek fejéből elszánt a kadarka, kezükből kihullott a fegyver. Egyszer csak az egyik kísCTtetvadás2 felmutat a levegőbe. Ott suhan nesztelenül valami sötétség. Hajnalig nincs már dolog. Visszamentek a csőszházba. A szarkási kadar hajnalig tovább apadt, de annál inkább áradt a bátorság. Szürküli. A társaság ott voit a kápolna melleit. És íme valami úszik a levegőben a fák koronája magasában, puha lomhasággal. A kápolna tóíny öcs kajának tart, Hebújik a tornvocská egyik ablakán és lám, abban á pillanatban mégkómlúl a harang. Az emberek ó-/- Nzcuézne&, nevetnék. Hat ez, voU a kísértét. Egy bagoly veit szállást a tornyocskában és ki-, Ím- m'éfiCfelfcor á szűk héjyen meglökte cs így íftegkon- dí tóttá a harangot. No most utólszor tette. Még aznap lehozták búvóhelyéről, és erőszakos halállal szüntették meg további kísértetjárását. Azóta sem mernek a kísértetek a kápolna környékére menni. Joós Ferenc, a TTIT tagja átállítását. Kimondja továbbá a határozat, hogy a kormány mellett, különleges szervet kell létesíteni az állandó műszaki haladás biztosítására. i i írja: CSORBA ISTVÁN yydiz élei szép! Tj ették ed marpj^ar ázzam ?“ ^■ire e sorokat olvassák, már mi túl vagyunk a haláron. Hány és hány levél kezdődött így az elmúlt, négy hónapban, azoktól akik a biztostól búcsúzva utaztak a bizonytalanságba. De ezzel a hátrahagyott sorainkkal, vidám optimizmussal lelkesedő úttlázzal az itthoni színház, az itthoni nézőtér és az itthoni olvasók felé fordulunk. Mire e sorokat olvassák, mi már átestünk a külföldi tenyerek taps-tűzkeresztségén, a baráti poharak csengésén, a muzsika nemzetközi jelbeszédével, egy darab kecskeméti hangulatot, hetven lázasan dobogó szívet és lelkes-békés Operettelőadást ajándékoztunk a lengyel baráti nézőknek. Sokszor csüggedteti, pesszimistán, színpádnélküli felesleges emberként, csaknem két hónapi kényszerszünet alatt annyira vágytunk játszani. El-elolvasgattuk régi szerepeinket, így került kezünkbe Heltai »Néma levcnté«»jének kedves, graciöz kis köteté, amelyet az elmúlt évben a. költő versesműveiből adtak ki. — Olvastuk a csengő-zsongó életigenlő változatos ritmusú verssorokat, és csüggedésütikbe, mint valami élctifjitó injekció, mint valami tavaszi csodálatos tiszta vizízű, szesznélküli, mámorító harmatcoctail vidított bele az örökifjú költő, (hittel hisszük) további századokig emlegetett verssora: »Az élet szép, tenékéd magyarázzamI« Wf'zt az üznelet hagytuk itt Neked kecskeméti olvasó, " kecskeméti néző. A távozó, külföldön turnézó (majdnem azt mondtuk a szó nemes értelmében, hírnévben vigcckedő) operettrészleg, ezt az üzenetet, azt. a ragyogó sort hagyja itt kitűnő művészmunkatársak ajkaiv-lclkcin keresztül. Heltai ►>Néma leventé«-jét tűzte műsorra új, parádés előadásban színházunk. Heltai Jenő ragyogó remekművét — az operett-társulat távollétében. Nem akartuk a színházat muzsika nélkül hagyni, az Önök tavaszvárásaba Heltai Jenő verssorai zenélik az élet szépségét, halhatatlan, de nem hallhatatlan akkordokkal. Ez a muzsika, kedves a szívnek és a fűlnek, mert magyar költő zsenijének partitúrája., nagyzenc- karra. 1936-ban mutatták be a »Néma leventét« a■ Magyar Színházban. A darabot Hevesi Sándor rendezte és felejthetetlen két művész, Bajor Gizi és Törzs Jenő játszották a két főszerepet. Csodálatos sikerű előadás volt, hatalmas szériaszám tette a század első felének legklasszikusabb vígjátéki sikerévé. Rá tíz esztendőre felújították Bajorral és Tímár Józseffel ezt a kedves históriát, amely megjárta a bécsi és a londoni színpadokat. Londonban a címszerepet az egyik legnagyobb élő Shakespeare-színész, Ralph Richardson játszotta. Közben leparancsolták Heltait a magyar színpadokról, utolsó szimbolikus műve, az »Egy fillér« a Vígszínházban jelent meg 1940 végén és utána a költő hallgatott... Többen támadtuk, akkori heccújságok piszkálták és a költő hallgatott... 1944-ben a svábhegyi Majéstic-hotelben a Gestapo hallgatta ki, gyötörte, faggatta, a leöltö ott is hallgatót... £s a háborgások elültével az idős Mester if janii verssorokkal. szellemi hormonátültetéssel pajkos ifjúvá fiatalított egy több, mint százéves bécsi vígjátékot — Néstroy Lumpa- civs Vagabundusát és egy több, mint ezer evés Aristophancsjátékot. X zután ismét csend, A költő írt, de hallgatott... Ez ** évtized elején a bábszínházban szólalt még, ahol Gozsi: »Szarvaskirályát« vétette játékos rímeinek Voronoff- kúrája alá. — Aztán csaknem tíz éves szünet után végre engedélyezték a hatóságok »A néma levente« felújítását, Ruttkay Éva és Ladányi Ferenc a Szerző személyes tanácsai szerint játszották a két Nagy Szerepet, amely rövid idő alatt ifjú színészek álom- és próbaköve lett. A felújítás ünnepnapján először történt talán meg a színészek történetében, hogy nem a szerzőt vitték a színészek a függöny elé, hanem a szereplők szaladtak a nézőtérre és élhalniozták d már akkor betegeskedő Heltait virágaikkal és hálakönny (tikkel. Hálából hogy ilyen jól játszható remekművel ajándékozta még a magyar drámák színpadait és könyvespolcát. Talán tavaly volt, hogy betcgyágyából egy optimista, kedves, Urai tavaszi verset olvasott fel rádióban, frisskelcíú tavaszi vers volt ez, ifjúi lelkesedést és bölcs költőiességét tartalmazott. Egy vagyon beteg és nagyon idős művészember derűlátásra tanít bennünket. Ezcrl hagyjuk itt a sistergő, indulni akaró, döcögő vo na!dübörgés hangjainál könnyű szívvel a. kecskeméti nézőt, mert tömör és tömény derűlátást, az Elet, a Szépség, a Művé szét szeret étének hangjait hagyjuk zálogba, ahol Heltai Jenéi, az élő nagy magyar és még mindig Kossuth-díj nélküli költő, mondja, ki. minden ember szerény vágyat: »Béke, nyugalom parányi házban, az élet szép! — Teneked magyarázzam'« ,14i már messzejárunk önöktől, de higyjék el, úcmcsak L a most leirt sorok üzennek, itt vagyunk minden este és féltő gonddal tanítjuk a nézőt, a Bekére, a Boldogságra. Mi az Önök követei vagyunk külföldön, mi pedig a költőt küldjük minden este követként Önökhöz a boldog viszontlátásig.