Népújság, 1956. június (11. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-02 / 129. szám

Nyolcvan év vei ezelcit, 1673, Június 2-án halt meg Ilriszto Botev, a nagy forradalmár és kciltó. a bolgárok Petőfije. Mint Petőfi, ő is megjósolta több ver­sében is, hogy' népe szabadsá­gáért fog meghalni. Vágya be­teljesedett: fiatalon, 27 éves ko­rában halt hősi halált a népe felszabadításáért kezdett harc­ban. Költészetét ő is ennek a nagy harcnak a szolgálatába ál­lította. Ahogyan Petőfi lelkese­dett az 1848-as párizsi februári forradalomért, és azt jeladásnak tekintette a magyar forradalom megkezdésére, ugyanúgy üdvö­zölte Botev 1871-ben a Párizsi Kommünt. Petőfi a szabadság, szerelem költőjének tartotta ma­gát. Ugyanúgy jellemzi magát Botev is közvetlenül halála előtt feleségének írott levelében: »Ha pieghalok, tudd meg, hogy ha- zám után legjobban léged sze­rettelek.« Botev halála napja a bolgár nép nagy nemzeti ünnepévé, a szabadság ünnepévé lett. Az ün­nep előestéjén nemcsak a fővá­rosban, hanem szerte az ország­ban az ő harci dalait éneklik, amelyek a török elnyomás elleni szabadságharcot lobbanlották langra. Halála helyén, az 1400 méter magas Vola-hegycsúcson lévő emlékmű előtt a bolgár nép minden évben országos emlék­ünnepélyt rendez, megemlékez­ve nagy költőjéről és a bolgár nép szabadságának megszületé­séről. * Hriszto Botev Petőfi halála évében, 1849. január 5-én szüle­tett. Apja nagyműveltségű em­ber volt, aki miután Oroszország­ban befejezte tanulmányait, egy bolgár faluban lett tanító. Sze­gényen élt, fiából azonban mű­velt embert akart nevelni. A fiatal Hriszto apja iskolájában íanult, és miután apjától az orosz nyelvet elsajátította, Odesz- szában kezdte el gimnáziumi ‘anulmányait. De szívesebben forgatta az orosz forradalmárok, köztük Csernisevszkij műveit. A hanyagnak nyilvánított Hrisztó­nak el kellett hagynia az isko­lát. Szülőföldjén apját követte 9 tanítóságban. A bolgár nép ebben az idő­ben a már majdnem félezer éves török elnyomás ellen lázado­zott. A forradalmi eszmékkel telítődött fiatal tanító bátor be­szédeiben szította a forradalmi ti a re gondolatát a török uralom ÍJassan megyek az úton, nem tu* dóm levenni tekintetemet a csodálatos tóról, amelynek mozdulatlan tükre csillog a vakító napfényben. Sok éve nem jártam ezen a vidéken. Régi barátom a tó, friss szellőt küld fe­lém. És mint régen, a sötétkék vízben, amelyet piroshasú madarak szántanak sebesen, egy'ősi templom nézegeti ma­gát. A lótusz virágai békésen szunnyadnak a part közelében. A madarak néha meg­érintik őket szárnyaikkal és a virágok fehér fejecskéi sokáig himbálóznak hosszú, karcsú szárukon. Valahonnan a tó felől dalt hoz ászéi: »Kasmir, tájad csupa virág! Megrészegit a te szépséged, 0, mily öröm, mily boldogság, Hogy újból találkoztam véled!« Igen, olyan, mint azelőtt, az én régi Kasmírom. Fiai, akik olyan sok évet töl­töttek nélkülözésben és nyomorúságban, ^megőriz tér munka- és életszeretelüket, niegőrizték a mosolyt ajkukon. ... A régi, az ismerős Kasmir. Me­gyek az út szélén és előttem kitárul egy mérhetetlen világ. Szinte úgy tűnik fel nekem, hogy az út végtelenbe vész. Nap­fényben fürdő platánok, hajladozó man­dulafák, terebélyes almafák mellett ve­zet. Rég elolvadt már a hó és mindenün­nen zöld fűszigetek kandikálnak ki, az új évszak hírnökei. /7 ) irágzanak az almafák és édes 11- ' C/ laiuk clbódít. Egy nagy almafa alatt, ott, ahol kristályos forrás csörge­dezik, egy szép pásztorlány vizet merít tehenének. — Szép leány — szólítom meg, — adj inni előbb a vándornak, akit gyötör a szomjúság. — A tehenem is szomjas nagyon — feleli zavai talanul. — Menj innét, fél a te árnyékodtól. — De előbb innom kell. — Először a tehén iszik — makacs- kodik a leány; H E EV és a belső ellenség, a törököket kiszolgáló csorbadzsik (nagybir­tokosok) és a törökökhöz szító papság ellen. Ezért kellett innen három évi tanítóskodás után el­menekülnie. Azt az utat követte, amelyet a »lebukott« forradal­márok: a Dunán át Romániába menekülve csatlakozott a Bu­karestben élő bolgár emigrán­sok forradalmi szervezetéhez. Rövidesen ennek a szervezet­nek a vezetője lett. A romániai emigrációban el­töltőit öt év alatt szüntelenül harcolt a bolgár nép ügyéért, Ennek a szolgálatába állította költészetét és hírlapi cikkeit. Egy Bukurest-környéki jrozoga szélmalomban élt igen sanyarú körülmények között. Sokat éhe­zett, de nyomdát létesített. Rendszeresen megjelenő kiad­ványai és újságjának egyes szá­mai eljutottak Bulgáriába és éb­ren tartották a forradalmi fel­kelés gondolatát. 1H10—1870. Szenvedélyes hangú prózai műveiből a következetes forra­dalmárt ismerjük meg. 1871-ben az általa alapított Bolgár Kom­muna nevében hitvallást tesz a Párizsi Kommün mellett. Hit­vallását a következő szavakkal fejezi be: »Várom a népek fel­ébredését és az egész világ el­jövendő kommunista rendjét.« Kíméletlen harcot hirdet »a vad, barbár, embertelen török járom, az ebhitű, a zsarnok kopasz« el­len, de jól tudja, hogy a bolgár nép szabadságáért folytatott har­cot össze kell kapcsolni a belső elnyomók elleni küzdelemmel. »Ha az éhezők engem kérdezné­nek meg — írja halála előtt — az én receptem ez lenne: Kelje­tek fel a mai társadalmi rend ellen! Zúzzátok szét az elnyo­mók uralmát és majd meglátjá­tok, kínjaitok minden oka meg­szűnik.« Jól látja az Internacio- nálé célját is: egyesíteni vala­mennyi jogfosztott munkást egy értelmes, öntudatos egységben, hogy közös erővel lerázhassák magukról elnyomóik uralmát, Ennek a gondolatnak a szellemé­ben hajlandó baráti jobbot nyúj­tani a török népnek is, ha már lerázta a közös ellenség, a török kormány igáját. * Mindössze 25 verset írt, de mindegyikből árad a nép szere- tete és a felszabadító harc vá- rása. Versei közvetlenek, a nép- költészet hatása mutatkozik meg bennük. Legtöbb költemé­nyében a nép sorsával való együttérzés jut kifejezésre: »Né­pem szenved, senyved és fogy, pusztítóbb a vad viharnál a gaz földesűr, kövér pap s az aranyra éhes kalmár.« Első szerelméhez írt versében nem kedvese dalá­ra figyel, hanem a nép jajsza­vára: »Csudás a hangod — ifjú vagy még, de halld: az erdők hogy dalolnak, és hallgasd meg, hogy sír a rab-nép, amíg a lelke, teste sorvad.« Versben emlékezik meg haj­7őilírdö £otm: dh ín uuádmíjöm Igazságos, nagy Istenem, /nem te, ki trónolsz fenn az égben, hanem, ki lelkűnkben lakói, ki benn pezsegsz, dobolsz a vérben. Nem le, Nagyúr, aki előtt papok, barátok térdre hullnak, kihez tömjén leng és kinek a sápadt gyertyák lángra gyúlnak; Nem te ki porból alkatúd az asszonyt és a férfit egykor, hogy kitaszítsd őket s nyakunkra szakadjon vak nyomor, veszett kór; Nem te, kinek díszt öltenek cárok, pápák és pátriárkák, s kinek nevében a szegényt a földi édenböl kizárták; Nem te, ki a szolgák hadát tanítgatod koldulva tűrni, s ki a halál torkába őket híg reménnyel itatva küldi; Nem le, ki kapzsiságot és hazugságot hizlalsz a földön, s engeded, hogy a gyönge hatalmasok jármába törjön — Hanem te, Isten, értelem Istene és szegények, árvák fölemelője, — jöttödet a nyomorultak nyögve várják. Nagy Isten. — szítsd szivemben a szabadság lángoló szerelmét, hadd essem el a harcmezén, ó, add, hogy hő vágyam beteljék! Ne várjon immár hasztalan hazám megrugdalt, drága népe: szabadító sugárodat villantsd a gyásszal terhes éjbe! S érintsd meg ajkamat, hogy az igazságot hirdesse zengve, s add: hangomat ne nyelje el a puszta gyilkos, tompa csendje! (Képes Géza fordítása) AZ ÚTON Iríu: lirfoun Csumlar« indiui író — Û, — mondom mosolyogva, — úgy látom, élénk és okos lány vagy. Hogyan lettél pásztor? — A pásztornak is kell, hogy he­lyén legyen az esze. Meglehet, azt is tud­ja, hogyan kell megszabadulni a tola­kodó idegenektől. És huncutul néz rám. Mindketten el­nevettük magunkat. — Biztos vagyok benne, hegy téged öegamennek hívnak — mondom. — Nem, az én nevem egyszerűen — Zajnab. Nem vagyok pásztor. A gye- í ekeket tanítom az itteni iskolában. — Mire tanítod őket? Arra, hogyan kell legeltetni a teheneket? — A tehén nem az enyém. Egy vak kisfiúé, akinek a szüleit Pendzsabban megölték a mészárlás idején. Azelőtt a mi falunkban laktak és Pendzsabba mentek munkát keresni, de nem volt szerencséjük. — Hogyan menekült meg a kisfiú? Hogyan került ide? — Azután, hogy a fiúcska elvesztette a szemevilágát, a feldühödött tömeg megkönyörült rajta és életben hagyta. De ma is gyakran felébred éjszakánként és felkiált: »segítség!« Sok idő telt el azóta... De ez a fiúcska sohasem iát.- ja meg a világosságot, éppúgy, mint ahogy én sem látom többé a vőlegénye­met. — Öt is megölték? — Igen. Tanító volt a mi iskolánkban. Nagyon szerettük egymást. Titokban ta­nított meg engem írni-olvasni, mivel a szüleim hallani sem akartak házassá­gunkról. Arról ábrándoztak, hogy az adószedő fiának leszek a felesége. De akkor, amikor már az esküvő napját is kitűzték, megjelent a faluban a vak fiúcska. A szerencsétlen gyermek láttán 8 hindudat rettenetes düh fogta el;i* fjyf ajnab folytatta történetét, s elh­**- tem megelevenedett azoknak a napoknak szörnyű képe. Magam előtt láttam a feldühödött tömeget, amely dühösen, kiáltozva tolon­gott a falu terén. A férfiak öklüket ráz­zák, az asszonyok a vak gyermek fölött siránkoznak és átkokat szórnak a mu­zulmánok fejére. A faluban élő néhány muzulmán azon­ban az iskola bekerített udvarára mene­kül abban a reményben, hogy talán ott védelmet talál. Az iskolában ebben az időben folyik a tanítás és a fiatal tanító tollba mond­ja: — írjátok, gyerekek: »Semmi sem vá­laszthatja szét az embereket.« Az iskola nyitott ablakain váratlanul vad kiáltás hallatszik be: — Megölni! Mindet megölni! El kell tiporni őket! A tanító kiszalad az udvarra. Az ud­varon összegyűlt muzulmánok felé tár­ják karjukat: — Ments meg bennünket, ments meg! Nem vétettünk senkinek. Egy fiú a tanítóhoz szalad. — Drága tanítónk, hiszen ön azt taní­totta nekünk, hogy minden ember — testvér?! A tanító mellére teszi a kezét: — Emberek, hallgassatok meg! Ha vért akartok ontani, legyen az az én vé­rem. De ne bántsátok ezeket az ártatlan embereket. Ök sohasem tettek rosszat nektek. A tömeg azonban nem tud meg- C/E nyugodni. — Nézz erre a gyermekre! — kiált­ják. — Kiszúrták a szemét, megölték apját, anyját, Meg kell bosszulni! Felre az ulbóll danl forradalmár-társáról, a tö­rökök által kivégzett Vaszil Levszkirol, akinek holttestét a gyalázat fáján szelek elhalják, A török elleni harcban éleséit Hadzsi Dimiter valóságos ncpi hőssé válik a róla szóló versé­ben. A népi énekmondó közvet­lenségével énekli meg Csavdái vajdát, a török elleni ‘ harcok­nak 20 év óta legendás hősét, aki nem ment el gazdag nagy­bátyjához bojtárnak, inkább apja mellett tanulta meg a portyázás tudományát, hogy apja példája' követhesse. Az elbeszélő költe­mény gondolatritmusa és a sze­replők balladás beszéltetése a m népköltészetünkkel is rokon. Költészetének jelentőségével c maga is tisztában volt. Erre uta! »A nép hangja« című rövid ver­sében: »Az ének bátor, tiszta hangja száll, elragad aggot, ifjat, gyermeket. Árad a hang, ez & nép hangja már. Hallja az el­lenség és megremeg.« • Hriszto Botev szenvedélyesen várta a forradalmi megmozdu­lás időpontját. Bosznia és Her­cegovina, majd Szerbia és Mon­tenegro felkelése után úgy érez­te, hogy a »keleti kérdés« nagy drámája »a harmadik felvonás­hoz érkezett, és nincs kétség az­iránt, hogy a végéhez is eljut hamarosan«: az embertelen, tö­rök zsarnoki uralom összeomlik. 1876 májusában 200 társával in­dult el Romániából a Radeczky- gőzhajón Bulgáriába, hogy jelt adjon a bolgár népnek az álta­lános felkelésre. »Derűs vagyok, határtalan öröm l’og el, ha arra gondolok, hogy »Az én imádsá­gom« szavai valóra válnak« — ez volt utolsó üzenete a Bolgár Forradalmi Bizottsághoz. Való­ban igy is történt. Június 2-án török golyótól találva halt meg kis serege élén. Áldozata nem volt hiábavaló: a rövidesen ki­tört orosz—török háborúban a bolgár nép kivívta függetlensé­gét, és Bulgária nagyfejedelem­séggé alakult át. * Tíz évvel ezelőtt, halála het­venedik évfordulóján Dimitrov elvtárs így emlékezett meg róla: »Ütunkra Botev hazaszeretettől égő életének és hősi halálának fénye hull. Az új, demokratikus Bulgária ezen a ragyogóan tiszta úton: a nemzeti függetlenség és népi felemelkedés útján halad előre.« Kiss István tanár, a Ti'IT tagja. — Én ma arra tanítottam a gyerme­keket, hogy semmi sem választhatja e! az embereket. En nem tágítok szavam­tól. A tömeg azonban kérlelhetetlen dühé­ben. Vad üvöltéssel rohan az iskola leié.. ; , Zajnab bánatos, vontatott hangon folytatja: — Megölték őt és vér szennyezte b* az iskola fehér falait. Amikor azonban a tanító ott feküdt előttük holtan, az emberek elszörnyedtek. Dermedt csend állt be. Azután lassan elszéledtek. Mély­séges szégyen fogta el őket, akik nemrég még ártatlan emberek vérét követelték, — Magának mégis hozzá kellett men­nie az adószedő fiához? — kérdeztem. — Hová gondol? — kérdezte csodál­kozva Zajnab. — Az egyetlen, aki « férjem lehetett volna, odaadta életéi másokért! De számomra ő él. Helyette most már én tanítom a gyermekeket az iskolában. És éppúgy, mint ő. én is a saját gyermekemnek tekintem vala* mennyit. Elhallgatott. Hallgattam én is, el. O gondolkoztam. Váratlanul megkérdezte: — És te hol laksz, idegen’ — Az úton — felelem mosolyogva, — egyszerűen az úton. Vándorlók, figye« lem az embereket, ha megszomjazom, egyenesen a patakból iszom. De vezesd tovább a tehenedet, mert már a ruhám ujját harapdálja. A fiatal lány elneveti magát és a ne. vetése finom ezüst csengetyű hangjához hasonló. Ez a csilingelés sokáig hangzik a levegőbe..: Folytatom utamat. Ismét előttem fut a régi út, vezet engem az ismerős országon keresztül. De hi­szen ez már nem az a Kasmir, amelyet én ismertem. az új Kasmir. A fiatal tanil.fi Kasmírja, — aki minden gyer­meket szeretett — és a büszke Zajnabé; <5

Next

/
Oldalképek
Tartalom