Bácskiskunmegyei Népújság, 1954. március (9. évfolyam, 51-76. szám)

1954-03-28 / 74. szám

Karinthy Ferenc: BUDAPESTI 1JAV ASZ SZÉPIRODALMI KÖNYVKIADÓ, 1953. KARINTHY FERENC írásai­ra, főként mai életünket ábrá­zoló novelláira eddig is felfi­gyeltek már a jószemű olvasok. Ez a regénye azt bizonyítja, hogy a nagyobb, regényírói fel­adatokat is sikerrel tudja meg­oldani. Regényének legnagyobb eré­nye: érdekessége. Ez nemcsak abban mutatkozik meg, hogy nem lankadó figyelemmel ol­vassuk végig, hanem abban is, hogy alakjaira, cselekményére, szép leírásaira a regény elolva­sása után is vissza-visszagondo- mnk, szívesen beszélünk róluk. Az érdeklődést elsősorban a jói választott tárgy kelti föl: Karinthy az értelmiség, irodal­munkban eddig eléggé elhanya­golt problémáit ábrázolja a le­hető legizgalmasabb keretben, Budapest ostromának s a fel- szabadulás első heteinek kere­tében. Nem is helyes ezeket a kül­ső, történelmi eseményeket ke­retnek neveznünk. Karinthy épp azt mutatja meg, hogy ezek az események milyen döntő mó­don befolyásolták az egyes em­bereknek nemcsak az életlehe­tőségeit, hanem lelki, világné­zeti, politikai fejlődését is. Ezek a külső események szabják meg elsősorban a regény cselekmé­nyének menetét; az alakokat sem annyira abból ismerjük meg, amit maguk tesznek, ha­nem inkább abból, ahogy fo­gadják ezeket az eseményeket. Elsősorban a főhősre, Pintér Zoltán bölcsészhallgatóra jel­lemző ez. Tudatosan a szemlé­lődő élet híve. Nyelvésznek ké­szül, olyan embernek, aki so­kat tud, de tudása teljesen fe­lesleges, holt tőke. Mert van-e abból haszna a világnak, hogy tud öt-hat nyelvet, ha ezt a tu­dását csak a magyar nyelv jö­vevényszavainak kiderítésére használja? Pintér úgy látja, hogy nincs. Mégis ragaszkodik életformájához — milyen jel­lemző, hogy az ostrom első napjaiban szakdolgozatához 4yüj t adatokat, mintha misem történne —, s a szkeptikus ízű humanista mondással igyekszik álláspontját megmagyarázni: »navigare necesse est«, hajózni szükséges — élni nem szüksé­ges. Persze Pintérnek már csak azért is szembe kellett fordulnia a nyilasokkal, hogy ehhez a ->navigatio«-hoz megteremtse a feltételeket. A katonaságtól megszökött. De nem látja, vagy igyekszik nem látni ennek a tet­tének politikai horderejét. Ha­marosan azonban olyan hatások érik, amelyek kilendítik nyu­godt szemlélődéséből. Nagy­bátyja lakásában, ahol az ost­rom napjait tölti, él annak egy zsidó rokona: fiatal, életkedvvel és életerővel teli lány. A fiata­lok megszeretik egymást. A nagybácsi azonban — félve a razziázó nyilasoktól — kiutasít­ja lakásából a lányt. Zoltán utoljára a nyilasok börtönében találkozik vele, s szabadulása­kor megtudja, hogy kivégezték, Dunába dobták. A keserű érzés, hogy nem tudott rajta segíteni, a halála miatt érzett vad fájda­lom viszi a partizánok közé. Már tudja, hogy az is a nyila­soknak segít, aki nem tesz sem­mit, aki nem harcol ellenük.. A partizánok közt, kommunisták közt nemcsak a közös vállalko­zások, hanem a beszélgetések is 'hozzásegítik az események tisz­tábban látásához. Markónak, a csoport vezetőjének bátorsága, optimizmusa és vaslogikája egyaránt hat rá. Persze, nem jelenti ez azt, hogy eddigi cél­jait, vágyait teljesen feladja. — Alma most is a nyelvészeti sze­minárium csendje, zöldposztós asztala, a tudományos kutatás, de most, kezdi meglátni mind­ezek összefüggését a rajtuk kí­vülálló dolgokkal, az élettel, a társadalommal. Nagy erővel mu­tatja ezt az a beszélgetés, ame­lyet egy szovjet főhadnaggyal foly tat a felszabadd ás másnap­ján 3 Szovjetunióban élő nyelv* rokonainkról. (Jól tud oroszul, a magyar nyelvben sok a szláv jövevényszó, ezek kedvéért ta­nult meg — magyarázza a tisztnek.) A FELSZABADULÁS UTÁN a szervezkedő rendőrséghez ke­rül, a sajtóosztályra. Hosszú ideig itt is csak szem' élőd: k, raktározza az élményeket. Van mit. A rendőrségbe sok min­denki befurakodott, aki valami miatt szembekerült a nemitek­kel, s most játszhatta az ellen­állót. Deseő főhadnagy, ez a nagybirtokos családból való sznob katonatiszt nagyszerűen megrajzolt típusa ezeknek. Pin­tért, épp azért, mert nem foglal mindjárt állást, egy darabig De­seő maguk közé tartozónak ér­zi, be akarja hálózni, a döntő pillanatban azonban a becsület a szintén a rendőrséghez került Markó mehé, a kommunisták mellé állítja. Még nem kommu­nista, a kommunistákat ki­válóbb embereknek tartja ma­gánál. így beszél róluk: »Egy példátlan mérvű kísérletről be­szélnek, s úgy hisznek benne, mint az életükben: ne legyen az emberek közt többé különbség, és ne legyen más érdem, csak a tudás. Ezért akármelyik pil­lanatban a vérüket ontják. Én nem tudok úgy hinni, mint ok, irigylem Cl—t a hitükért. De azt mondom: ha csalt egy gyertya­lángéi remény van rá, ha csak egy fillérnyi esély, hogy ez a kísérlet sikerül — akkor is min­dent meg kelt tenni érte. Azért, mert mást egyszerűen nem le­het csinálni...« Zoltánt azonban nemcsak az említett nagy benyomások haj­lítják a kommunisták felé. Az író igen jól mutatja meg, hogy az a polgári környezet, ameiy gyerekkorától körülvette, mi­lyen taszítóan hatott rá. Apja tudósból, 19-es egyetemi tanár­ból tudományos téren gerincte­len hamisítóvá, elvtelen kompi- látorrá, világnézetileg harma­dikutas polgári szociológusok szajkójává, erkölcsileg egy szé­kesfővárosi tanítónő szeretőjévé züllött. Nagybátyja az önző és törtető kispolgár jellegzetes tí­pusa, akire egyaránt jellemző az, hogy rokonát a maga bizton­sága érdekében kitaszítja az ut­cára, és az, hogy csokoládéját eldugja a szélirány mögé, hogy másnak ne kelljen adnia belőle. Ha Deseőt a kultúra iránti sznob tisztelete egy-egy pilla­natra rokonszenvessé tette is előtte, egy este, amelyet szűkebb baráti körében töltött, épp elég volt rá, hogy teljesen kiábrán­dítsa fajtájából. HIBÁJA A REGÉNYNEK, hogy azok az alakok, akik pozi­tív irányban befolyásolták Pin­tér fejlődését, sokkal szegénye­sebb, hiányosabb jellemzést kap­tak. Még a közülük kiemelkedő Markó, akit pedig sok meleg líraisággal ábrázol, .sem jut ha­tározott, egyéni arcélhez. Sezek az alakok, a kommunisták a re­gényben társadalmi háttér nél­kül maradnak: nem ábrázolja Karinthy a tömegekkel, a dol­gozó néppel való kapcsolatukat. Azt az alakot pedig, aki Pin­tér mellett a regényben a legje­lentősebb helyet foglalja el, s aki a munkásosztály méltó kép­viselője lehetne, Gazsót, véle­ményem szerint helytelenül jel­lemzi. Gazsó, Pintér katonacim­borája volt. Együtt szöktek meg a katonaságtól. Bátor, kemény­kötésű fiú ez a Gazsó, öntuda­tos ellensége az urak Magyaror­szágának, kommunistának vall­ja magát már régen. Pintért ő viszi el Markóékhoz. Kemény és gúnyos a régivel szemben — ezekből a jellemvonásokból ál­lítja össze képét Karinthy. Töb­bet azonban nem igen tud róla mondani. Gazsó az ostrom után hazatér szűkebb hazájába, Diós­győrre. Itt ő is rendőr lesz. Et­től kezdve azonban keménysé­ge, kérlelhetetiensége kizárólag hibák forrása, baloldali elhaj­lása, tömegektől való elszaka­dása forrása lesz. Nehezünkre esik elhinni erről a regény első részében csorbítatlan öntudata mellett olyan diplomatikusan és találékonyan viselkedő okos fiúról, hogy odahaza, a bányá­szok között ilyen értetlennek, feladatát ennyire féhreismerő- nek bizonyul. A REGÉNY BEFEJEZÉSE a főszereplők számára kezdet. — Mindketten otthagyják a rend­őrséget, Gazsó visszamegy a bá­nyába, Pintér az egyetemre. — Mindkettőjük jövője elé bízva nézhetünk, mert Gazsó felis­merte hibáit, Pintértől meg — a maga minden nagy szótól, handabandától irtózó modorában — így búcsúzik Markó: »... az egyetemen is kellenek most a... szóval ott is Pintér Zoltánnak fognak hívni.. „ Reméljük.« Ha azt állítjuk a regényről, hogy jó írás, nem mondunk so­kat. Az alakok és események mindig érdekesek önmagukban is, s nagy bőségük ellenére is világosan rendeződnek az esz­mei mondanivaló szolgálatába. Minden apró esemény érezhe­tően szolgálja Pintér Zoltán fej­lődését vagy fejlődésének meg­értetését. Rendkívül rokonszen­vessé teszi a regényt Budapest ábrázolása. Sokat írtak már er­ről a városról, és mások is sze­rették, egy-két részlet: a Lágy­mányos, az egyetem, a Dunapari s az idő sajátos atmoszférája: az ostrom utáni koratavasz azonban itt a legszebb, legin­kább szívhez szóló. Nem tudjuk, egy vidéki napi­lap kritikájának meddig hat el a hangja. Mégis szeretnénk ar­ra kérni Karinthy Ferencet, folytassa regényét. Pintér és Gazsó életének új fejezete kez­dődik, az is érdekel bennünket. S érdekel a többi szereplő sorsa is. Úgy érezzük, hogy az az alap, amelyet ebben a regényben le­rakott, alkalmas arra, hogy egy felszabadulás utáni életünket — elsősorban az értelmiség életét — minden eddiginél gazdagab­ban ábrázoló művet építsen rá. O. L. A Kecskeméti Katona József Színház dolgozóihoz Kunszentmiklós dolgozói fe­lejthetetlen élménnyel lettek gazdagabbak f. hó 24-én a »Já­nos vitéz« c. előadás megtekin­tésével. Hatodik eset ez, amikor zsúfolásig megtöltött nézőtér előtt a színház 50—60 dolgozó­jának »remekbaszabott« összjá- tékában gyönyörködhettünk, és csak a köszönet hangján tudunk megemlékezni a művészegyüt­tes lelkes előadásáról, a zene­kar kifogástalan működéséről, a nehézségekkel küzdő kellékesek támogatásáról. Meg kell emlékeznünk a táj- előadások műsorszámainak meg- válogatásáról Is. A szocialista kultúra és haladó hagyománya­ink gyöngyszemeit hozták min­den alkalommal hozzánk, vala­mennyi alkalmas arra, hogy a hétköznapi munka jó elvégzése közben szórakozhassunk, tanul­hassunk, művelődjünk és erőt merítsünk a további még jobb eredmények .kialakítására, A színészek nem becsülik le a vidéket, adott esetben talán lelkesebben játszanak, mint ott­hon, ezzel akarják viszonozni Kunszentmiklós közönségének kultúrszomját és a táj színház előadásainak őszinte vágyását. Megtalálható itt a szomszédos községek »küldöttsége« és kép­viselete is. Kunpeszér, Kun- adacs, Tass községek dolgozói is bejárnak az előadásokra 20— 40 km. utat megtéve kerékpá­ron, vagy kocsin. Amikor megköszönjük ismé­telten ezeket a szép előadásokat, nem vagyunk önzők, amikor azt kérjük, a lehetőségek szerint minél többször látogassanak meg a jövőben bennünket. A fáradság és áldozatvállalás meg­hozza gyümölcsét, ezzel is a boldogabb holnapot építjük! Kb. 600 főnyi közönség nevében: Rómán János, ált, isk, ig, KISKŐRÖSI KÉPESKÖNYV Petőfi »ssülőfötdjén á~1YÖNYÖRÜ, vöröskötésű, aranyozott díszítésű könyv fek- szik a látogatók előtt. A kis nádtetős hás pitvariéban mosolygós szemű gimnazisták nézgélődnek. Az egyik kezébe veszi1- a könyvet és könnyedén olvassa az orosz nyelvű címet, Már: fordítja is magyarra: »A magyar költészet antológiájaGon­dos kezek hozták ezt a könyvet a végtelen távlatú szovjet hazából! ide, Kiskőrösre, hogy elhelyezzék Petőfi szülőházában, méltó he-* lyére. Elhozták vele egy szbadságban élő nagy nép háláját és sze— retetét, a kiskőrösi nádfedeles viskóból útjára indult költöfejede— lem, a »szent világszabadság- lánglelkű bajnoka iránt. A látogató- könyvben az ajándékozás napján ott a gondosan írt aláírásé' Kazak evics. Nem sokkal arrább Oszipovának, a hírneves* szovjet pedagógusnak a bejegyzését olvassák a látogatóky Ha az előző esztendei látogatókönyveket lapozzuk fel, minden év­ben itt találjuk a szovjet nép baráti küldötteinek látogatásáról a felejthetetlen emléksorokat. Ők minden évben eljönnek ide, Kis­kőrösre. Megilletődve állnak a barna famenyezet alatt. Megsimo-' gatják az ágy fejét, melyben a költő született. Valóban, aki Kiskőrösre megy, nem kerülheti el ezt a házat* A budapesti autóbuszkalauz, a kecskeméti tisztviselő, a soproni mérnök neve egymásután sorakozik a könyvben, mely a látoga­tások, a költővel való találkozások néma tanújaként ott pihen a- bejárati ajtó melletti asztalon. A kiskőrösiek inkább vasárnap zarándokolnak el ide. Vannak» akik minden héten megfordulnak a fehérre meszelt falak között- Mintahogy minden héten kezükbe veszik verseit is. Olvassák ha­tártalan szeretettel, soha el nem lankadó figyelemmel és büszke­séggel. Mintha minden verse itt született volna, pedig csak dajká­járól, a kiskőrösi temetőben nyugvó Kurucz Zsuzsannáról emlé­kezik meg egyik versében. Igen, Petőfi és a szabadság szeretető, a lánglelkű költő emlé­kezete eleven ’l ennek a szinte történelmi múlt nélküli, alig több mint 200 éves községben. A többszázados múltat azonban pótolja> még nemesebbé teszi az az alig több mint egyszázados emlék, hegy Petőfi itt született. As utcáit, melyek őt kössöntötíék... IZ AKKORI Kiskőrös földhözragadt, nádfedeles viskói ‘ között kanyargó rendezetlen, sáros utcákból állott. Méi a nóta is megörökítette azt, hogy Petőfi idejében és sokáig azután is »nincs olyan ház Kiskőrösön, mint a papé és Sárkány Jánosé,- Alig volt parasztembernek négyablakos háza ebben a községben, még harminc évvel ezelőtt is. Pedig a Horthy-féle »kegyelet« a hivalkodó város névvel ruházta fel. Mai évin t^ETÄLJ végig a mai Kiskőrösön. Az új, modern állomé s- J épülettől a város széléig. Kutass azok után a jelek után, melyek a nagy költő álmainak teljesülése jegyében születtek. A betonlapokból lerakott út m,ost épült. Alig hogy beérsz a. városba, szemedbe ötlilc a bölcsőde modern kiképzésű épülete. Benne vir­gonc csöppségek. Mosolyogóarcú, szelídleklü gondozók, vizsgálják reggelenként mennyit gyarapodott a csecsemő. Az a sok apróság, akik ott mozgolódnak, nézegetnek és bőségesen táplálkoznak a kis fehér ágyakban — igen, ez már az új Kiskőrös. Amely úgy épül rá az egykori viskók nyakára, mintha el akarná takarni o- múlt szegénységét, viaskodását a homokkal, a szőlővel. Kint a határban, a szőlők között friss tavaszi mozgás. Hajladozó embe­rek keménykérgű kezekkel ápolgatják a szőlőt, nyesegetik az idei termés bölcsőjét, A »Szarvas« oldalában, a nyitott kapun keresztül téglahalmok, kőművesállványok, újonnan épített falak integetnek. A városnak is beillő község művelődni akar. Magáénak akarja vallani Petőfi örökségén túl mindazt, ami a kultúra gyűjtőfogalmába tartozik. Legalább is azt bizonyítja Szűcs elvtársnak, a járási kultúrház igazgatójának kimutatása. A kimu­tatás szerint 12 szakkör működik a frissen felhúzott, tatarozott falak között. Csak a mezőgazdasági szakkörnek majdnem másfél­száz tagja van. Vannak, akik a fényképezés gyönyöreinek szentelik itt pihenő­idejüket. Vagy bábjátékkal foglalkoznak, színdarabokat tanulnak, zenélnek és énekelnek. Az egykori úri körök által kezdeményezett Petőfi Irodalmi Kör elhalálozása után, most a nép fiai akarnak hó­dolni az irodalmi szakkörben nagy fiuk emlékének. Van egy tartalmában is, formájában is szép szülötte ennek a kultúrháznak. A Petőfi nevét viselő népi együttes, amely szlovák és magyar népi hagyományok ápolását, felelevenítését tűzte célul. A régi Kiskőrös szép hagyományai és az új Kiskőrös moz­gása, elevenedése, szocializmus felé törő lendülete így találkozik egymással, így színezi át egymást. is árnyékos oldal TkJÉZZÜNK csak szét jobban Kiskőrösön! Van még itt. sok ^ * minden, ami a múltra utal, ami javítanivaló. A Szentgyörgyi István által készített szép Pslőfi-szobor körül a park­nak még mindig csak a romjai figyelmeztetnek. A fő útvonalak szemetesek, gondozatlanok. Meg is akadt a szeme rajta még Kazakevics elvtársnak, a Kiskőrösön járt híres szovjet írónak is. De tudják ezt a kiskőrösiek is. És tudják a ta­nácsházán is. Az ellenérv: nincs rá keret. Az egyetlen elaggott köztisztasági alkalmazott nem győzi a munkát. No meg a parkok gondozására sincs anyagi eszköz, Ugyhisszük, ezzel Kiskőrös ren­dezettebbé tételét nem lehet elintézni. Vannak még bajok az áruellátás terén is. Kevés a metszőolló, a szőlőkötöző drót. Három év óta az első vetőgépet, mely a kiskő­rösi boltban megjelent, azonnal megvásárolták. Remélik, hogy jön több is. Várják a szőlőműveléshez való balatoni kapát, a szőlőkarót. Zabvetőmag is hiányzik. Az is felháborító, hogy a 13 földművesszövetkezeti üzlet összesen kap csak annyi árut, mini az egyetlen népbolt. Az eredmény néha nagy futkosás a ke­resett cikkek után, boltról-boltra. Vagy beszéljünk a Petőfi Sportkörről, amelyik olyan sokai szenvedett már a neve miatt. Valami csodálatos megyei intézkedés alapján az őket. illető támogatás, költségvetési összeg visszaván­dorol Kecskemétre a megyében működő -Vörös Meteor-sportkö­rök támogatására. Csodálatos, de így van. Ha a sportkör hátat for­dítana Petőfi nevének, könnyebben juthatna anyagi támogatáshoz, Kiskőrös ereiben egyre gyorsabb lüktetéssel folyik a fel­frissült, megújhódolt vér. Fejlődik, erősödik itt az élet, melynek napsütése — hisszük, rövidesen bevilágít a legeldugodtabb zugba is. Felégeti, ami rossz és régi. Bearanyozza azt, ami új, ami szép és ami régről jött, új tartalmú, neiges hagyomány,

Next

/
Oldalképek
Tartalom