Bácskiskunmegyei Népújság, 1953. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)
1953-08-18 / 193. szám
Végétért a világ ifjúságának ragyogó békeünnepe Bukarestben Ä Világifjúsági Találkozó csodálatos ünnepségeit hatalmas esti felvonuláson és nagyszabású záró- gyűlésen fejezték be a világ itjú- •ágának küldöttei. A »Március <8«-a térre színes sorokban vomit fel ezen a feledihetet.en esen a küldöttek hatalmas tömege Bukarestben. Zengő dallal, éljen- éssel, gyönyörűen feldíszített tianszparensekkel üdvözölte a békét. A franciák delegációjának menetében büszkén emelik a transzparensüket, amelyen ez áll: — Franciaország köszönti Henri Martint! Fergeteges taps fogadja Kína és a Szovjetunió dolgozóit. Lelkesen ünnepük a küldöttek a hős koreai nép fiait. A tüntető menet a »Március 28«-férre tart, melyet ünnepi díszbe öltöztetett erre a gyönyörű alkalomra a román ifjúság és melynek legszebb dísze az a 30 ezer ifjú küldött, aki a békéért és a népek közötti barátságért tüntet ezen a hatalmas demonstráción. A hatalamas tö- meggyűiés rövidesen kezdetét ve-» szí. Bruno Berníninek, a DÍVSZ elnökének beszéde Alkonyaikor zsúfolásig megtelt a hatalmas »Március 28-- tér. A dísztribünön helyet foglaltak a Román Népköztársaság képviselői, élükön dr. Petru Grúzával, a Román Népköztársaság aagy nemzetgyűlése elnökségének elnökével. A meghívottak sorában ott voltak a román politikai és kulturális élet képviselői, a DÍVSZ és a Nemzetközi Diákszövetség vezetői, Bruno Bernini és Jacques Denis vezetésével. A teret megtöltő fiatalok óriási lelkesedéssel fogadták Henri Martinnak, a »béke tengerészének- érkezését. Este nyolc óra után ért a felvonuló fiatalok menete a térre. A nagy taps és éljenzés közepette a fiatalok elhelyezkedtek a nagygyűlés színhelyén, hogy meghallgassák Bruno Bernini- nek, a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség elnökének beszédét: *- Drága barátaim, világ fiataljai, fiatal román állampolgárok! Negyedik Világifjúsági Találkozónk végéhez ért. A világ minden tájáról jöttünk ide. Tizenöt napig itt tartottuk meg a világ történetében eddig Ismert legnagyobb ifjúsági találkozót. — Az ifjúságnak — folytatta Bernini — az emberi tevékenység minden területén, a sport, a kultúra, a munka és a tanulás területén megnyilvánuló nagy teremtő erői, az ifjúság dicső harcának tapasztalatai és a ragyogó eszmék, amelyek minden fiatal fiút és leányt arra ösztönöznek, hogy harcoljon a boldog jövőért, a szabad hazáért, a népek közötti békéért; mindez híven kifejeződött és tartalmat nyert a Világifjúsági Találkozó csodálatos napjaiban, a baráti találkozókon, a nagy megmozdulásokon. Gazdagodott minden ifjú szív, minden fiatal fiú és leány tapasztalata. Még határozottabb lett vágyunk a boldogabb élet után és megerősödött a béke és a kölcsönös barátság érzése bennünk. Még bizonyosabbak vagyunk abban, hogy a béke boldogabb jövőt hoz majd, hogy a mi erőnk az egységben van, hogy a jövőben mi, a világ ifjúsága, minden ország fiataljai, egységesek leszünk, s politikai és vallási különbségekre való tekintet nélkül megtanuljuk építeni ezt a jövőt. — Uj fények világítják meg útunkat. Uj bizonyosságot szereztünk itt: azt, hogy az egység és a kölcsönös megértés lehetséges és hogy ha az ifjúság egységes, nincs erő, mely meggátolhatná, hogy útján előrehaladjon. ?— Ebben a szellemben és ezzel az új lelkesedéssel készüljünk most haza. Bizonyos vagyok abban, hogy valamennyiünk nevében szólok, amikor a Román Népköztársaság kormányának, ifjúságának és népének legmélyebb hálánkat és köszöne- tünket fejezem ki. — Amidőn elhagyjuk Bukarestet és visszatérünk otthonunkba, tudatában vagyunk annak, hogy új feladatok várnak ránk. — Hatalmas tüntetésünk befejezéseképpen ünnepélyesen elküldjük innen a béke és a barátság üzenetét valamennyi fiatalhoz, testvéreinkhez, szerte a világon. Ez az üzenet valameny• nyi ifjú reményét szólaltatja meg. Megjelöli azokat a nemes feladatokat, amelyek a világ valamennyi fiatalja előtt állnak. Minden országban, minden városban és faluban, minden üzemben és iskolában tartsuk ébren az összes fiatalokban azt a szellemet, azt a reménységet, amely bennünket ezekben a napokban lelkesített. Vigyük magunkkal mindenüvé a mi testvéri reményteljes üzenetünket, hogy felsorakoztassuk jelszavaink köré a fiatalok millióit. Reánk és a világ valamennyi fiataljára van bízva, hogy egyre növekvő erővel vegyünk részt a népek nagy küzdelmeiben, a béke és a barátság végső győzelméig — a győzelemig, amely mindenki előtt megnyitja majd a boldog jövő kilátásait. — íme a mi üzenetünk. A nagy lelkesedés és taps elükével Bruno Bernini előterjesztette a IV. VIT felhívását, amelynek szövege a következő: Száztlzenegry ország 30.000 fiataljának felhívása az egész világ ifjúságához Drága barátaink! Mi, a IV. iVilágifjúsági Találkozó részvevői, a béke és a barátság zászlaja alatt gyűltünk össze. A mi boldog, ragyogó összejövetelünk bizonyítéka volt annak, hogy a ■fiatalok — bármilyen véleményük és meggyőződésük legyen is — mindig megérthetik egymást. Boldogságra vágyunk, a béke es barátság győzelmét akarjuk ■látni, amely megnyitja előttünk •a korlátlan jövőt. Felhívjuk a világ ifjúságát, esyesítse fiatal erejét annak érdekében, hogy a tárgyalások szelleme győzzön az erőszak helyett, mint ahogy erre a koreai fegyverszü- * net létrehozatala mutatott példát; minden nép legyen saját ügyeinek ura és a nemzetek között valósuljanak meg az egymás iránti bizalmon és az egyenlő jogokon alapuló kapcsolatok; az ifjú nemzedék jobb jövőbe vetett reményei váljanak valóra, mindenütt tartsák tiszteletben a fiatalok jogait; minden korlátozás nélkül fejlődjenek a kulturális és sporl- Kapcsolatok, amelyek a különböző ' országok ifjúsága közötti jobb megértésre vezetnek. Fiatalok! Egyesüljünk, hogy a jobb jövőbe vetett, reményeink valóra váljanak. Előre, világ ifjúsága! Bukarest, 1953 augusztus 16. A fiatalok hosszantartó, percekig zúgó taps és éljenzés közepette egyhangúlag elfogadták a leihívást. Az ünnepség végén felhangzott a DÍVSZ indulója, majd káprázatos tűzijáték fejezte be a IV. Világifjúsági Találkozó záró nagygyűlését. Este Bukarest utcáin a találkozón résztvevő ifjúsági küldöttség kultúc- együttesei adtak műsort és a román főváros számos pontján rendeztek utcabálakat. A küldöttek a késő éjtszakába ■ nyúló vidám ünnepségeken vettek búcsút egymástól. A Minisztertanács határozata a sertéspestis elleni védekezéshez szükséges oltó és fertőtlenítőanyag díjtalan rendezésére bocsájtásáról ' A minisztertanács határozata a sertéspestis megelőzéséhez és leküzdéséhez szükséges oltóanyagok (díjtalanul rendelkezésre bocsátására vonatkozó kedvezményt — •amelyben eddig csak a termelő- fczövékezetek és termelőszövet ke- zati csoportok részesültek — kiterjeszti a termelőszövekezti tagok háztáji gazdaságaira, az egyénileg dolgozó parasztokra, és valameny. nyi sertéstartóra. A határozat topábbá intézkedik arra vonatkozó- pag, hogy a fertőzés leküzdéséhez ^szükséges fertőtlenítő anyagokat a «földművelésügyi miniszter valamennyi állattartónak ingyen (bocsátja rendelkezésre. A sertés- pestis elleni oltó- és fertőtlenítő- iaryagokat, tehát augusztus és szeptember hónapokban valameny- iiivi sertéstartó ingyenesen kapja. (Az ingyenes oltó- és fertőtlenítőanyag felhasználására azokon a "helyeken kerül sor, amelyek serés- pestissel fertőzöttek, vagy a veszélyeztetett állomány megvédése ér. dekében az oltást a tanács elrendeli. A minisztertanácsnak ez az intézkedése nagyban elősegíti a ser- ^tósDestis elleni közérdekű védekezést.’fokozza annak eredményességét és lehetővé teszi, hogy valamennyi állattartó megvádhesse sertéseit a betegség ellen. Helyrelgaaftás 1953. augusztus !6-i, vasárnapi számunkban »A Szabadfelvásáriási Hónap sikerreviteie a földművesszövetkezetek fontos feladata« című cikkünkben sajtóhiba következtében az OFFERT helyett OFFOTÉRT írtunk. A cikk helyes értelemzése az, hogy a Szabadfelvásárlási Hónapot a földművesszövetkezettel karöltve az OFF’ERT vállalatok tartják. A dunavecsei járás dolgozóinak kultúrigényei kielégítése érdekében augusztus 20-án Duna- vecsén megnyílik a járási könyvtár. Rövidesen sor kerül a bácsalmási járási könyvtár megnyitására is. A járási ■ könyvtárak megnyitása után rövidesen kiVersenyben a kalocsai járás községei A KALOCSAI JÄUASBANi mind a 14 község áll egymással párosversenyben. A községekben pedig a dolgozó parasztok versenyeznek egymással. A járásban 828 dolgozó paraszt vállalta, hogy augusztus 20-ra eleget tesz beadási kötelezettségének. Eé- nyi János homokmégyi dolgozó paraszt nemcsak a járás, hanem a megye Összes dolgozó parasztjait hívta ki beadási versenyre. Bényi János már terménybeadását is 100 százalékban teljesítettárja kapuit a dunavecsei és kiskőrösi kultúrház is. Mindkét kultúrház újabb lendületet fog adni a járások kulturális életének, és hozzásegít ahhoz, hogy a kultúrát valójában közkinccsé tegyük, te. Dunavecsén járási könyvtár nyílik Felkészülten várja látagatóit / a bajai „Vidám VásáríS Augusztus 19-én és 20-án tartják meg Baján a Vidám Vásárt. A Petőfi-szigeten az ünnepélyes megnyitás 19-én reggel 9 órakor, a Béke-téri vásárvárosban pedig reggel 10 órakor lesz megtartva. A vásár előkészületei rohamléptekkel haladnak előre. Több mint 50 ezer érdeklődőt várnak Bajára. Ehhez mérten készülnek fel az Állami Áruház, a népboltok és a íöldművesszövetkezetek. — Mind hatalmas mennyiségű, a dolgozók minden igényét kielé- gitő árukészlettel vonulnak fel. Már áll a vásárváros a Béketéren ■ és a Petőfi-szigeten. A hatalmas méretű pavillonok díszes ünnepi köntöst öltenek. A környező házak a vásár jelentőségéhez mérten ünnepi díszben adják meg a méltó keretet. Az ipar gazdag termékein kívül a mezőgazdaság is képviseli magát a vásáron. A bajai Vörös Fény és Micsurin, a dávodi Szabadság, a nagybaracskai Petőfi, a hercegszántói Felszabadulás, a bácsszentgyörgyi Ságvári, a garai Vörös Csillag és a« járás többi termelőszövetkezetei a va» sáron bemutatják idei dús tér-» mésüket. A bajai tangazdaság borkós-i tolót rendez. A halászati szövetkezet halkülönlegességeKet árus'ít a látogatók számára ha,» csárdáiban. A Petőfi-szigeten lévő szabad színpadon a város és a járás legkiválóbb színjátszó-, tánc- es énekegyüttesei szerepelnek. Es* te lampionos csónak felvonul is teszi színessé és hangulatossá a vásárt. A környező járások és községek dolgozói számára kedvezményesáru utazást biztosítottam. Vasúton a kedvezmény 50, hajón 33 éc MÁVAUT-on 20 százalékos, Az augusztus 19—20-i Ünnepi Vásár sportműsora Baján Azzal a hatalmas előkészülettel, mellyel a kereskedelem és ipar készül az augusztus 19 és 20-i „Ünnepi VásáF’-ra Ba. ján párhuzamosan a városi TSB tó megtett minden előkészületet. hogy a vásártláito- ga*ó hatalmas tömegeket igen változatos sportműsorral szórakoztassa. A kétnapos vásár alatt a következő sportműsort bonyo. lítják le: Augusztus 19-én, szerdán délután 3 órakor veszi kezdetét a sportműsor úszó- és vízilabda mérkőzésekkel, mikoris Tolna és BácS-Kiskun megye úszói és vízilabdázói mérik össze erejüket- A versenyek a Kamarás.Duna városi úszópályáján kerülnek lebonyo ítás- ra. Ugyancsak délután kezdik meg a megyei ifjúsági egyént teniszbajnokságot a Petőfi- szigeten. Este 8 órakor Kecskemét válogatott és Baja válogatott férfi és női kosárlabdacsapatai mérkőznek a Honvéd Petőfi Sándor.utca 3, szám alatti pályáján. Augusztus 20-án, csütörtökön délelőtt fél 10 órakor a városi Sportpályán rendezik a megyei falusi gpartakiád dön» tőjét. Ezzel egyidejűleg atlétikai versenyek lesznek. 10 órakor városi bólyakörüli motor, csónak verseny a Kamarás» Dunán. Tolna megye és Bács- Kiskun megye vá ogatott férfi és női kosárlabdamérközések visszavágója a Honvéd Petőfi» utcai pályáján. Megyei sparta- kiád döntői férfi csapatok részére a Petöfijszigeten. nőt csapatok részére pedig a városi sportpályán. Sporthorgászok felvonulása ladikokkal a Ka- marás-Dunán, Megyei teniszbajnokságok döntői a Petőfi- szigten. Délután fél 3 órakor Bajai járás—Bácsa'mási járás válogatott labdarúgómérközés, majd ezt követően fél 5 órakor Kecskemét város válogatott—Baja város válogatott labdarúgó- mérkőzés a városi sportpályán. Nemcsak Baján, de az egész környéken máris hatalmas érdeklődés nyilvánul meg a két rivális város, Kecskemét és Baja ta álkozása iránt. A versenyek győzteseit, úgy egyéni, mint csapatoknál, az „ünnepi Vásár“ emlékplakett» jelvei díjazzák, Kecskeméti Kinizsi—Kőbányai Lokomotív 2:1 (0:1) Budapest, NB II., 500 néző. Vezette : Somodi. Kecskemét: Varga — Máté, Uzsoki II.. Seres — Uzsoki !.. Onódi — Jagodics; Csordás, Molnár, Laczi (.Tiszavölgyi), Nagy. K. Lokomotív: Vereczkei — Vas- dinnyei. Boné, Kontha — Németh, Péter — Horváth, Podhorszki. Ho- rák, Gábrics, Szabadkai. A mérkőzés első negyedórája tapogatózó játékkal telik el. A 17. percben Máté a 16-oson felvágja Szabadkait, amiért a játékvezető 11-est ítél. A 11-est Podhorszki értékesíti. 0:1. A gól után továbbra Í3 kiegyenlített játék folyik a pályán, egyik csapatnak sem sikerül gólt elérni. Szünet után a Kinizsi rohamoz, amelynek a 7. percben van ered ménye. Csordás—Jagodics össziáték után Kontha csak szabálytalanul tud in feltartani a szélsőt, amiért a játékvezető 11-est ítél. A megadott 11-est Laczi értékesíti. 1:1. Ezután nagy harc indul meg a győztes gólért. A 21. percben a játékvezető Jagodicsot utánrúgásért kiállítja. A tíz emberrel küzdő Kinizsi beszorul, a védelem nagy munkában van. Vargának igen sok esetben kell bravúrosan menteni. A mérkőzés végén ismét a Kinizsi vezet néhány formás támadást. A 43. percben Nagy P. lövését védi Vereczkei, majd egy perc múlva CsordávS nagyszerű labdával ugratja ki Molnárt, aki a 6-osról biztosan lő a hálóba. 2:1. A Kinizsi győzelme hatalmas küzdelemben született meg A győzelem feltétlenül megérdemelt, mert a Kinizsi főleg lelkesedésben felülmúlta ellenfelét. A győzelem igen nehézs körülmények között született meg, hiszen a csapat a mérkőzés .jelentős részében 10 emberrel küzdött. A csapatból elsősorban Vargát és a hát-1 védhármast, Onódit, Csordást, Nagy Pált és Tiszavölgyit kell kiemelni. A hazai csapatból Vasdinnyei, Kontha és Szabadkai játszott jól. Szegedi Petőfi-—Kiskunfélegyházi Pasas 7:2 (5:1) Szeged, NB II, 3000 néző. Vezette: Saffián. Sz. Petőfi: Cserhalmi — Vági, He- tesi, Bénák — Honti, Möszmer — Törköly Bitó, Bánáti, Gréczi (Heretik). Sebők. K. Vasas: Horváth — Dinnyés, Németh, Zsibrita — László, Bacs,ó — Szöllősi, Pudner, Iványi (Mészáros), Friedmanszki, Oskó. Nappal szemben kezd a Vasas és azonnal á hazai csapat veszi kezébe a játék irányítását. A mérkőzés első gólját súlyos védelmi hibából Törköly szerzi. 1:0 Egy perc sem telik el, amikor Bitó 25 méterről hatalmas gólt rúg. 2:0. Kapkod a Vasasvédelem. a csatársor pedig nem tudja tartani a labdát. A 17. percben égy jobboldali támadás végén Bánáti lő a hálóba. 3:0. A gól után kiegyenlített lett a játék és a 33. percben Oskó labdáját Pudner a hálóba lövi. 3:1. Ezután újra a hazaiak támadnak és a 35. percben Bánáti lő gólt. 4:1. A félidő utolsó gólját a 42 percben Sebők lövi. 5:1. A II. félidőben a Vasas továbbra is álmosan, lagymatagén játszik, de a Petőfi sem erőlteti a játékot. -'V 21. és 22. percben Bánáti a gólszerző, majd a 34. percben az egyik Vasas támadás végén Szöllősi erednie nyes. 7:2.- A Vasas ezen a mérkőzésen mélyen formája alatt játszott Mintha a csaj patnak semmi érdeke sem fűződött volna a mérkőzés megnyeréséhez.. Unalmasan, álmosan, kedvetlenül játszott a csapat. Jók ‘ Möszmer, Vági, Bénák, Bánáti, illetve Dinnyés és László. QCOOOOOCOCXXXXXXXJOOOC ELADÓ kombinált szekrény, üsthöz rézüsttel, autoszifon üvég patron nal. — Kecskemét, Rákóczi-út 38. 611 Jó szakértő tervezőt keresek sür- gősen hideg kemencéhez. — Pólyák Mária pék, Dunaszentbenedek. 611 BÚTOROZOTT szoba kiadó. — Kccs- kemét, Zsinór-utca 21. sz. 609 Bácskisknnniegyei NEPUJSAü az MDP Bácsklskunmegyei Bizottsága napilapja Pelelős szerkesztő: KŐVÁRI PETER Szerkesztőség: Kecskemét, Széchenyitér 1. sz. Telefon: 2S-I9, 11-22 és 20-9 Felelős kiadó: NEMBTI “JÓZSEF Kiadóhivatal: Kecskemét. Szécbsnyl-tér 1. sz. Telelőn: 22—09 Bácsklskuntregyei Nyomda V. Kecskemét. — Telefon: 24—09 . Felelői: Faragó Imre Igazgató