Bácskiskunmegyei Népújság, 1952. október (7. évfolyam, 230-256. szám)

1952-10-16 / 243. szám

Sztálin elvtárs beszéde a Szovjetunió Kommunista Pártjának XIX. kongresszusán (" J. V. Sztálin a Szovjetunió Kommunista Pártjának XIX. kongresszusán október 14-én a következő beszédet mon­dottat (A szónoki emelvényen megjelenő Sztálin elvtársat viharos, sokáig szűnni nem akaró, ünneplésbe átmenő tape fogadja. Mindenki fel­áll.) Kiáltások hangzanak: „Sztálin elvtársnak hurrá!” (.Éljen Sztálin elvtársi” „Di­csőség a nagy Sztálinnak!” Elvtársak! Engenjék meg, hogy kon­gresszusunk nevében köszö­netét mondjak a baráti üd­vözletekért, a sikereket kívá­nó köszöntésért, a bizalomért mindazoknak a testvérpár­toknak és csoportoknak, ame­lyeknek képviselői megjelené­sükkel megtisztelték kon­gresszusunkat, vagy amelyek üdvözletét intéztek hozzá. (Viharos, szűnni nem akaró, ünneplésbe átmenő taps.) Különösen értékes szá­munkra ez a bizalom, amely azt jelenti, hogy készek támo­gatni pártunkat a népek ra­gyogó jövőjéért vívott har­cában a háború ellen vívott harcában, a béke megőrzésé­ért vívott harcában. (Viha- iros. hosszantartó taps-) Hiba volna azt gondolni, 3i ogy hatalmas erővé vált (pártunknak nincs többé Igzüksége támogatásra. Ez inem igaz. Pártunknak és or- ezágunknak mindig szüksége volt és mindig szüksége lesz a határontúli testvéri népek lűzalmára; együttérzésére és támogatására. Ennek a támo- Âatâsnak sajátossága abban Rejlik, hogy bármely testvér­párt részéről pártunk béke­szerető törekvéseinek nyuj- Itott minden támogatás egy- |ben támogatja saját népün­ket is a béke megvédéséért vívott harcában. Midőn az angol munkások 1918—1919- ben, az angol burzsoáziának a Szovjetunió elleni fegyve­res támadása ideién harcot (szerveztek a háború ellen ezzel a jelszóval: „El a kezekkel (Oroszországtól !r’ — akkor ez mindenekelőtt salát népüket támogatta a békéért vívott harcában és azután volt tá­mogatás a Szovjetunió szá­mára is.. Midőn Thorez elv­társ, vagy Togliatti elvtárs kijelenti.; hogy népe nem fog harcolni a Szovjetunió népei ollen (viharos taps), akkor ez mindenekelőtt Franciaország és Olaezország békéért har­coló munkásai és parasztjai számára támogatás és azután támogatás a Szovjetunió bé- keszerető törekvései számára is. A kölcsönös támogatásnak ez a sajátossága azzal magya­rázható, hogy pártunk érde­kei nemcsak, hogy nem álla­nak ellentétben a békeszerető népek érdekeivel, hanem el­lenkezőleg; eggyé forrnak azokkal. (Viharos taps.) Ami a Szovjetuniót illeti — annak érdekei egyáltalán nem kü­löníthetők el az egész világ békéjének ügyétől. Érthető, hogy pártunk nem maradhat a testvérpártok adósa és a maga részéről se­gítenie kell őket. valamint «epeiket; a feiszlabadulásért Vívott harcukban, a béke megőrzéséért vívott harcuk­ban. Közismert, hogy pár­tunk így is jár el. (Viharos taps.) Azután, hogy pártunk 1917-ben kezébe vette a ha­ltaimat, és azután, hogy reá­lis intézkedéseket tett a ka­pitalista és földesúri elnyo­más megszüntetésére — a testvérpártok képviselői _pár- tung bátorsága és sikerei fe­letti elragadtatásukban a vi­lág forradalmi és munkás­mozgalmának „rohambrigád- ja” névvel illették pártunkat. Ezzel azt a reményüket fe­jelték ki- hogv a „roham­brigád” sikerei megkönnyítik a kapitalizmus jármában sínylődő népek helyzetét. — ügy gondolom, hogy pár­tunk igazolta ezeket, a remé­nyeket, különösen a második világháború idején, midőn a Szovjetunió szétzúzta a né­met és japán fasiszta zsarnok­ságot, megszabadította Euró­pa és Ázsia népeit a, fasiszta rabszolgaság veszélyétől; (Vi­haros taps.) Ezt a megtisztelő szerepet természetesen igen nehéz volt betölteni, amíg a „rohambri­gád” egyes egyedül állott és amíg az élenjáró szerepet csaknem egymagában kellett betöltenie. De ez már csak volt. Most egészen másként áll a dolog­Most, midőn Kínától és Koreától Csehszlovákiáig és Magyarországig új „roham- brigádok” jelentek meg a népi demokratikus országok képében — pártunk már könnyebben harcol és vidá­mabban folyik a munka. (Vi­haros, hosszantartó taps) Különös figyelmet érdemel­nek azok a kommunista, de­mokratikus, vagy munkás- parasztpártok, amelyek még nem jutottak hatalomra és amelyek továbbra is a burzso­ázia drákói törvényeinek el­nyomása alatt dolgoznak. Az ő munkájuk természetesen nehezebb. De mégsem olyan nehéz a munkájuk, mint amilyen a mienk — orosz kommunistáké —\ volt a cá- rizmus idején; midőn a leg­csekélyebb előrehaladást is a legsúlyosabb bűncselekmény­nek nyilvánították. Az orosz kommunisták azonban kitar­tottak. nem rettentek meg a nehézségektől és kivívták a győzelmet, Ugyanígy les.« ezekkel a pártokkal is. Miért nem lesz olv nehéz e pártok dolga, mint a cári korszak orosz kommunistáié volt? Először is azért, mert a harcnak és a sikereknek olyan példái vannak szemük előtt, amilyenek a Szovjet- (mióban és a népi demokra­tikus országokban láthatók. Következésképpen tanulhat­nak ezeknek az országoknak hibáiból és sikereiből és ezzel megkönnyíthetik munkáju­kat. Másodszor azért, mert maga a burzsoázia. — a felszabadító mozgalom fő ellensége — más lett, jelentősen megváltozott, reakeiósabbá vált, elvesztette kapcsolatait a néppel és ezzel meggyengítette önmagát. — Érthető; hogy ennek a körül­ménynek meg kell könnyíte­nie a forradalom és demokra­tikus pártok munkáját. «(Vi­haros taps.) A burzsoázia azelőtt meg­engedte magának a Szabadéi* vűsküdést, védelmezte a bur- zsoá-demokratikus szabadság- jogokat és ezzel népszerűvé tette magát a nép körében. A szabadéivüségnek most már nyoma eine8-, Nincs már meg az úgynevezett „személyes Szabadság” — csak annak a személyes szabadságát isme­rik el, akinek tőkéié van. Az összes többi polgárt csupán kizsákmányolásra alkalmas­nyers, emberanyagnak tekin­tik- Az emberek és nemzetek egyenjogúságának elveit el­tiporták. Ennek az elvnek he­lyére a kizsákmányoló ki­sebbség teljesjogúságának és a polgárok kizsákmányolt többsége jogfosatottságának elve (terült. A burzsoádemo- kratikus szabadságjogok zász­laját félrelökték. Ügy gon­dolom, hogy ezt a zászlót Önöknek, a kommunista és demokratikus pártok képvi­selőinek keb magasra emel­niük és előrevinniök, ha ma­guk köré akarják gyűjteni a nép többségét. Nincs má3- aki magasra emelje- (Viharos taps.) A burzsoáziát azelőtt a nemzet vezetőjének tekintet­ték, védelmezte a nemzet jo­gait és függetlenségét, ame­lyeket „mindenek” fölé üa- lyezett, A „nemzeti elv”-nek most már nyoma 6em ma. radt. A burzsoázia most dol­lárokért áruba bocsátja a nemzet jogait és. függetlensé­gét, A nemzeti függetlenség és a nemzeti szuverénitás zászlaját félrelökték. Kétség­telen. bogy ezt a . zászlót Önöknek, a kommunista és demokratikus pártok képvi­selőinek kell magasra emel­niük és előre vinniük, ha ha­zafiak akarnak lenni, ha a nemzet vezető ereiévé akar­nak válni. Nine6 más. aki ma­gasra emelje ezt a zászlót (Viharos taps.) így áh a dolog mostaná­ban. Érthető, hogy mindezeknek a körülményeknek meg kel] könnyíteniök a még hatalom­ra nem jutott kommunista és demokratikus pártok mun­káját. Következésképpen teljes joggal lehet arra számítani, hogy a testvérpár-tok sikere­ket és győzelmet aratnak a tőke uralmának országaiban. (Viharos taps.) Éljenek testvérjártjaink! (Hosszantartó tan3-) 8 A távirat oszt. Munkahelyszám-. ___ V ezetékszám : Felvette-. H. jel [Hó, nap I Ó, p 1 Pénzt. 8Z, FelvtUv Szó­széin Hó, nap Ó, p Megjegyzések DÍSZTÁVIRAT Petőfi termelő- szövetkezet járás Továbbította: Munka­hely Hó, n Ô, p Forró kommunista üdvözletünket küldjük Nektek abból az alkalomból, hogy befejeztétek az őszi gabonafélék veté­sét, Ezzel bebizonyítottátok helytállástokat az őszi munka frontján. Ml is becsülettel eleget tettünk adott szavunk­nak és harmadik negyedévi tervünket öt nap helyett kilenc nappal előbb befejeztük. Október havi első 10 napi tervünket pedig 3 százalékkal túlteljesítettük. Bácskiskunmegyei Nyomda Vállalat dolgozói. Élenjárók és sereghajtók az őszi munkákban Élenjárók: Város és járd9: Kecskemét város, kecskeméti, kiskőrösi járás, Községek: a kecskeméti já­rásban: Tiszakécske, Lajos* mizse és Lászlófalva. A kis­kőrösi járásban: Csengőd, Bocsa, Tázlár. A kiskunfél- egyházi járásban: Csolyóspá- íoe, Kiskunmajsa- A kiskun- halasi járásban: Kisszállás, Zsauaeresztő, Harkakötöny- A dunavecsei járásban; Apo3tag, Dunaegyháza, Or­das- A kunszentmiklósi já­rásban'- Kunadacs, Kunpe- szér, Tass. A kalocsai járás­ban: Bátya, Haló8. Foktő- A bácsalmási járásban: Csikó ria, Katymár. Madaras. A bajai járásban; BáesborsótL Vaskút. Gara. Élenjáró termelőcsoportok: a kecskeméti járásban: a bu­gaci Béke, a la.iosmizset Sal- lai és a városföldi Dózsa. A kiskőrösi járásban: a solt- vadkerti Uj Alkotmány, a kaslrantyúi Kossuth és az akasztói Aranykalász. A kis­kunfélegyházi járásban: a kiskunmajsai Petőfi és Rá­kosi Mátyás termelőcsoport, valamint a csolvöspäWi Bé­ke. A kiskunh<Aasi járásban: a göböljárási Petőfi, a tom­pái Szabadság és a rémi Ki­lián. A dunavecsei járásban: a hartai Lenin, a szalkszent- mártóni Békéért és a hartai Béke.. A kunszentmiklósi já­rásban: szabad szállá3i Petőfi és a tassi Petőfi. A kalocsai járásban; hajósi Vörös Csil­lag, dusnoki Munkás Paraszt Szövetség és az öregceertői Béke, A bácsalmási járásban: a madarast Dózsa ée Kos* suth, valamint a tataházi Pe­tőfi. Sereghajtók : JÁRÁSOK: kunszentmiklósi,! kalocsai, bácsalmási és bajai. KÖZSÉGEK: a kecskeméti já­rásban: Kunbaracs, Orgovány,. Ladánybenc. A kiskőrösi járás­ban: Gátér és Kunszállás. A kiskunhalasi járásban: János­halma, Borota, Rém. A dnna- vccsel járásban: Dunapataj, So't, Dunatetétlen. A kunszent- mlklósi járásban: FlilöpszáUás, KunszentmUUós, Szabadszáras, A kalocsai járásban: Szakmar, Dusnok, Fájsz. A bácsalmásl járásban: Mátéteike, Tataháza, Mélykút. A bajai járásban t Nemesnádudvar, Sükösd, Sze­relnie. Hátulkullogó termelöcsoportok : a kecskeméti járásban: a bu, gaci József Attila, a jakabszál. lási Vörös Csillag és a nyár* lőrinci Haladás. A kiskőrösi já­rásban; a kaskantyúl Vörös Csillag, a csengődi Lenin és a soltvadkerti Petőfi. A kiskun­félegyházi járásban: a petőli. szállási Kossuth és Keleti Fény, A kiskunhalasi járásban: har- kakötönyi Petőfi, kelebiai Vö­rös Csillag és a kélesha'mi Bástya. A dunavecsei járásban: apóst agi Dózsa, so1!! Petőfi és dunavecsei Alkotmány, A kun szentmiklösi járásban: a fülöp szállási Dózsa. A kalocsai já rásban: a szakmári Kossuth, miskel Táncsics és a foktői Béke. A bácsalmási járásban i katymárl Béke, Lenin és Szta hanov, A bajai járásban: bács borsód! UJ Élet, szeretnie) Béke és Kossuth. Kecskemét városban elmaradt az Őszi munkákban a Lenin, a Vö rös Csillag és a Rózsa Foren« termelőszövetkezet. Munkamódszeremet Nagy Ferencnek átadom Elhatároztam, hogy a Szovjetunió Kom­munista (bolsevik) Pártja XIX. kongresszu sának tiszteletére új oiunkagyäzelmekkel mu tatom meg szeretet« met a szovjet nép tránt. Vállaltam, hogy teljesítményemet lSü százalékról 190 száza­lékra emelem és Nagy Perencnek munkamód’ szeremet átadom, hogy 6 is kiváló szakmunká­sa legyen népi demo­kráciánknak. Mint kom­munista, büszkén jelen­tem, hogy eddig »ár 1953. évi április bó 27-i tervemen dolgozom. Elhatároztam, hegy még nagyobb lendület­tel harcolok azért, hogy 1953-as évi tervemet ez évben belejezzem. JOBBAGY PET2R, Kecskeméti Gépgyár. Dunavecse község népnevelői az aratás, cséplés, begyűjtési és a békekölcsönjegyzésben elért jó munkájuk jutalmául 36 köte­tes könyvtárat kaptak a járási pártbi­zottságtól. A népnevelők fokozzák to­vább agitációs munkájukat az őszi munkák és a begyűjtés minél előbbi teljesítéséért. Hasznosítsák azokat a tapasztalatokat további munkájukban, melyet a békekölcsön jegyzés ideje alatt szereztek. Éljenek jó egészségben a testvérpár tok vezetői! (Hosz- ezantartó taps;) Éljen a népek közti béke? (Hosszantartó taps-) Le a háborús gyujtogatók- kal! (Mindenki feláll. Viharos szűnni nem akaró,: üuDeplés­Â dunavecsei járás területén tíz orosz nyelvtanfolyam Indult ai MSZT rendezésében. A tanfolyamra jelentkeznek DISZ fiataljaink, párt-* tagjaink és az MNDSZ asszonyok. Du* navccse községben két alapfokú és egy haladó orosz nyelvtanfolyamon tanul­ják a község dolgozói az orosz nyel­vet be átmenő tan3. Zúgnak a ki­áltások): ;,Éljen Sztálin eivtárs?* „Sztálin elvtársnak hurrá!'S .•Éljen Sztálin elvtárs a világ dolgozóinak nagy vezére!’’ „A nagy Sztálinnak hurrá’’ „Éljen a népek közti béke” „Hurrá!”

Next

/
Oldalképek
Tartalom