Bácskiskunmegyei Népújság, 1952. április (7. évfolyam, 77-100. szám)
1952-04-19 / 91. szám
B CSKISKUNME6 YEI NÉPUJSÁG Miért esett vissza megyénk begyűjtése? — Hogyan készül május X.re a íajosmizsel gép. állomás? — Tanácsaink harca a tavaszi munkák silleréért. AZ MDI* BÁCSIÍISKUA1MEGIEI PARTBIZOTTSIGÁAAK LAPJA VII. évfolyam, 91. szám Arn ül) fillér 1952. április 19, szombat A „nyugateurópai egységíé Az amerikai háborús gyújtogatok az utóbbi időben ser kát foglalkoznak a >,nyugit' európai egységgel” és az >,európai hadsereggel”. Tru- man ,,geopolitikusai” s ,»nemzetközi jogászai”, továbbá a Wall Street firkászai köntörfalazás nélkül megmagyarázzák olvasó.knak, mit jelent a ■nyugateurópai egység“ sokat emlegetett fogalma — amerikai módra. Amiut a frumau-elv a MarshalMerv- beu kapott szalonképesebb ta" tárt, úgy Hitler „Gesamteu- ropa‘’-ja most új köntöst kapott Washingtonból. Hitler ilyezérei nyiltan hirdették, hogy Európában a pusztulásba és romlásba hajszolt országok már ,>nem önálló ál~ amalaku aiokt felségjogokkal nem rendelkeznek“. Az amerikai tollnokok a „nyugat- turópai egység” kalodájába kényszerűen franciákról, be,- gákról, olaszokról nyiltan nem írják meg. hogy országuk nem önálló államalakulat, de hangsúlyozzák, hogy ■»ezeknek az áramoknak nem maradnak felségjogaik, nem folytathatnak önálló külpolitikát, közös gazdasági s pénzügyi politikát kell folytatni ok.“ Erre az újfajta szentszövetségre jellemző, hogy államai nem folytathatnak egyetlen egy országgal sem független külpolitikát. Ez az csszeesz" kábáft egység tehát egy olyan aemzetcsoport, amely együttesen tart fenn egy kollektív hadsereget és közös gazdasági, pénzügyi politikával rendelkezik. Szükséges még egy ,,központi európai politikai hatóság", amely egyes nemzetek szuverenitását korlátozza, a közös adózás és pénzügyi politika ügyeit intézi, továbbá lazítja a vámhatárokat és esetleg ezeket teljesen kiküszöböli. így néz ki Hitler „Gesamteurópa“’ őrült terve washingtoni kiadásban. Az amerikai monopolisták bértollnokai azt hiszik, hogy a dolgozók nem látják, hogy mi történik a kulisszák mögött. Amerika dolgozói egy re gyakrabban eszmélnek rá arra, hogy Nyugat-Európa népei nem azonosak sem Schumannal, sem Pinay-vel, sem De Gasperivel, sem pedig az amerikai sárga szak’ szervezetek segítségével olyan íönnyedén beszervezett jobb- »ldali szociáldemokratákkal. Itt Európában pedig a Re- aault-gyár munkásai egyre gyakrabban azonosítják a Schumantól Pinay-ig terjedő xmerikabérenc po'itikai vonalat az áruló Pétain és Laval 'evékenységével. A Ruhr-vi- iák bányászai, a londoni lokk'munkások és a milánói textilmunkások előtt egyre világosabb az azonosság: a nácikkal és az amerikaiakkal összedolgozó hazaárulók között. így tartják tiszteletben az amerikaiak Nyugat-Európa népeinek jogait és függetlenségét. Az amerikaiak ,<nyu’ jateurópai egysége“ tehát nem más, mint a beesü.etes európaiak rabszolgasága, 3 népek önállóságának kíméletlen el- tiprása, Hitler >.Gesamteuro- pa”-jának megfésült kiadása. Ezzel szemben áll a sztálr ni nemzetiségi politika. Eszerint a Szovjetunió népei tiszteletben tartják a külföldi országok jogait és függetlenségét és mindig készek békében és barátságban élni a szomszéd államokkal. Ez az alapja a Szovjetunió és a szabadságszerető népek kapcsolatainak. A példák légióját lehetne idézni a szabad és sorsukat önállóan intéző népek életéből a valódi együttműködésre. Hazánk dolgozói mindennapi életük száz és száz tó" ayével bizonyíthatják, hogy mit jelentenek a népi demokráciának a Szovjetunióval s egymás között kötött legkülönfélébb egyezményei, amelyek a békés építést, a szabad országok felvirágzásának ügyét szolgálják. A valódi együttműködés építő szellemét mutatják azok a megállapodások, amelyeket a szabad nemzetek, elsőorban a Szovjetunió kötnek — akkor is, ha a másik szerződő fél pem népi demokratikus ország. A Szovjetunió és Finnország együttműködése, — példa az egymás mellett élő, egymást kölcsönösen megbecsülő népek igazi együttműködésére. Mondhatnánk: példa az európai együttműködésre> amelyről olyan szí' vesen papolnak a washingtoni háborús próféták. Csakhogy ez másféle együttműködés, mint a hitleri ,,Gesamt- curopa“, vagy az azt másoló amerikai márkájú .»nyugat- európai egység1’. Ez — békés együttműködés, amaz — háborúra készülődő amerikai imperializmus ki- kényszerített egyezménye a nyugateurópai államok népáruló vezetőitől. Ez tisztelet» ben tartja a népek függetlenségét, nemzeti önállóságát, más országok szuverén jogait. Amaz, akárcsak valaha Hitler, elrabolja és sárba tapossa a népek legnagyobb kincséinek egyikét, a nemzeti függetlenséget. Nyugat-Euró- pára az «.egység” nyomorúságot, új háborút jelent. Ezért erősödik a harc a .»nyugat- európai egység” amerikai terve ellen. Tanácsaink a tavaszi munka sikeréért Jó eredményeinket a versenymozgalom kiszélesítésével értük el A dunavecsei járás, április i-e tiszteletére a megyében elsőnek végezte el a szántás és vetési munkálatokat. A jó eredményt a pártszervezetek irányításával a dolgozók sz4~. les tömegeire támaszkodva a ver■-enymozgalom kiszé esíté. sével értük ei. A verseny nagy lendület adott n munkáknak A legjobb eredményt a községek közötti versenyben Hat ta érte el. Ennek eredményét a községben működő kilenc tszcs példás és lendületes munkája segítettek elő azzal, hogy az egyénileg doigozó paraszt ágot munkájuk ütemével magúkkal ragadták. Azonban nemcsak az időben való munka elvégzését, biztosították, hanem minőségi munkál is végeztek. Munkánk szervezésénél, mint hiányossáa került a felszínre, hogy ros zul szerveztük meg a jelentőszolgálatot. Ez különösen rossz volt Du- navecsén. Itt a mezőőrök végeztek nem kielégítő munkát. A járásban Solt község szervezte meg legjobban a jelentő- szolgálatot. IH feltérképezték a mezőőrök területét, irányították azokat és így a tájé- koztatószolodkit segített a vezetésnek. Tcrmelőcsoportjaink nemcsak a gyors és időben való elvetésre törekedtek, hanem mint például az anostagi Dózsa a modern aarotechnika felhasználására is. Ez a csoport árpáját keresztsorosan vetette. A hartai Béke napraforgóját négyzetesen vetette cl. A csoportok példáját az egyénileg dolgozó parasztok is követték. Eredményeinkhez nagyban hozzájárult az is, hogy dolgozó parasztságunk paraszt- gyűléseken és kisgyűléseken vitatta meg és beszéde meg feladatait. Ezeken a gyűlésé ken indították el a verseny mozgalmat is. A versenylendület nem hagyott alább já rásunk területén. Ennek oka- hogy dolgozó parasztságunk látva a ió időjárást, a húsvéti ünnepnapokat is kihasználta a munkára. Harcoltak minden percért. Egyik község sem akar lemaradni a másiktól. Az ünnepek alatt Solt község parasztsága mulatta meg, hogyan kell harcolni minden óráért. Solt nem akar lemaradni Dunapataj községtől• versenytársától és ínv élén a tszcs-kel például a Dózsa 1:> kát. hold háztáji kukoricát, a Szikra 5 hold háztáji kukoricát és 3 hold burgonyát vetett el. Növelték példájukat Tóth Miliá’v, Mike Béláné, Mészáros István, Szabó János, Bujdosó János, Parlagi Bernât. Kovács Lajos» Kisio- ki Mihály és sokan mások Dunavecse közséaben az állami gazdaság 9 hold lucernát vetett. Sütő János, Kecskés Lajos, Garai Lajos, Szatmári Lajos, Lencsés Lajos. Kovács Gábor lendületes munkával járultak hozzá, hogy Duna vecse község a versenyben méltó he.yre kerüljön. Ko moly eredmények vannak Apostag. Ordas, Ujsolt és Uunatetétien községekben i*. A verseny lendületét azzal fogjuk még fokozni, hogy a versenyben álló községek egymás munkáját kéthetenkénti határjárással leel.enőrzik. - Harcot indítunk továbbá az önelégültség és az opportunizmus minden megnyitvánwása ellen, hogy ezen keresztül is visszaverjük az ellenségnek minden megnyilvánulását es kifejezzük pártunk és szeretett vezérünk, llákosi elvtárs iránti hűségünket, fagaszko- dá unkát. Egyetlen egy percet sem fogunk kihasználatlanul hagyni, amíg minden szem vetőmag a földbe nem kerül megfejelő időben, mert jelszavunk: korábban elvetni, hogy korábban arathaspii« L* 'marfai MIHÁLY, a dunavecsei járási tanács vb.-elnöke. Gazdagyűlések tartásával segítettük elő a tavaszi munka időben való elvégzését A mezőgazdasági _ munkák határidőre való elvégzése céljából igyekeztünk mozgósítani a város összes termelőit. A mezőőrök részére területekre felbontott tervet készítettünk, úgy hogy minden mezőőr tudta. hogv területén milyen mezőgazdasági munkákat, mekkora területen, mikor kell elvégezni. A végrehajtó bizottság több ízben nyilvános végrehajtóbizottsági ülést tartott, ahová meghívtuk a munkában élenjáró és elma’ radt dolgozó parasztokat egy aránt. Az elmaradottak a nyilvános ülésen ígéretet tét tek> hogy a munkát meggyorsítják és egymást páros versenyre kihívják. Gondoskodtunk arról, hogv a váró» gazdálkodói állandóan tudják, hogyan állanak a mun kák, milyen munkákat, mikorra kell elvégezni. A tanács tagok legjobbjai, továbbá 23 helyen gazdagyűléseket tartottak. Ezeken a gyűléseken közel 1500 termelő jelent meg. Ellenőriztük a fogatok munkáját is. Csak az a fogat végezhetett más munkát, amely a mezőőrökön keresztül igazolta, hogy a minisztertanács rendeletében meghatározott terület megművelését végrehajtotta. Ennek az előkészületnek tudható be, hogy a tavaszi szántás, a simítózás. a fagykárt szenvedett őszi vetések hengerezése. a tavaszi búza, árpa, zab. zabosbükköny ve' tése batáridőre befejezést nyer. Eredményeink mellett hiányosságok is vannak. A 31)00 hold napraforgóból csupán 700 hold került elvetésre április 4'ig. A város Kiskunfélegyházával és Jánoshalma községgel áll versenyben, de a verseny kiértékelése eddig még nem történt meg. Hiú' nyosság az is, hogy a mező- gazdasági osztály mindez- ideig a verseny kérdéseivel behatóan nem foglalkozott. Ezért hosszú időn keresztül a versenyiroda sem működött. Tervbe van véve, hogy a versenyben lévő községek eredményeit a jövőben kié£- tékeljük. SZÉCSI FERENCNÉ, a kiskunhalasi városi tanács vb.-elnöka. Lelkes örömmel készülünk május 1-re Együtt ünnepelünk as egéss világ proletariátusával Lelkes örömmel készülünk május 1 ünnepére. Azt, hogy ezt a napor szabadon ünnepelhetjük immár nyolcadik éve, a nagy Szovjetuniónak köszönhetjük. Dicső fiai verték le ke. zeinkről a bi.incsekei és szabadi, fot.ak fel az elnyomás és kizsákmányolás alól. Mi, dolgozók szivünk minden melegével készülünk, hogy méltóvá legyük a nap jelen,őségéi. Munkánkban szívósan és keményen helyt, állunk. Vállalásainkkal eddigi er. dmnéyeinkct növeljük, hogy ezzel is kifejezésre juttassuk, hogy ez a nap a mi ünnepünk, dolgozóké. Édesapáinktól, idősebb elv- társaink.ól sokszor halljuk, milyen boldog, örömteli a múlttal szemben a mai május X, A múltban a Horthy .rendszer pribékjeinek egész hadát vonul, tatta fel, hogy megakadályozza és vér be főj! sa a dolgozók ünnepét. Titokban kellett még ünnepelni is. Ma a szabad május 1 ünneplésében együtt megyünk a/ egész világ proletariátusával. Velünk ünnepel a leigazolt görög nép, a szabadságáért harcoló Korea, a világ valamennyi dolgozója a ka_ pitalisfa országokban is. Szabaddá vált életünket meg fogjuk védeni. Még szorosabban zárkózunk fel a baráti Szovjetunió mögé, hogy egykor a vi. tág valamennyi dolgozójával kó. zösen ünnepelhessük a szabadságot, nemze.közi nagy ünnepünket, május l.et. Stang János bajai ősz .áiymérnökség.