Bácskiskunmegyei Népújság, 1951. június (6. évfolyam, 125-150. szám)

1951-06-10 / 133. szám

Filmismert été» A BENTHIN CSALÁD Uj német filmet mutatnak be filmszínházaink, a „Benthin­­család” címmel. A film két csa­lád során keresztül mutatja be a háború után kettészakított Németország sorsát. Az amerikai imperialisták a második világháború után min­dent elkövetnek, hogy Német­ország egészségtelen kettészakí­tottságát okozzák. Utasítá­sukra a német nagytőkések megkezdték Kelet-Néme;ország kiárusítását és minden fontos áru kicsempészését. Theo és Gusztáv Benthin, a két fivér is résztvesz ebben az aknamunká­ban. A film egymással párhuza­mosan két család életét mulatja be: a Benthin-családét, akik a dolgozók háborúutáni nehéz helyzetét kihasználva, egyre na­gyobb hasznot szeretnének húzni — és a Naunan-családét, raj­tuk keresztül a német munkás­ságét. Naunanné szegény özvegyasz­­szony, gyermekei hajlamosak a könnyű és nem egyenes pénzke­reseti lehetőségek kihasználásá­ra. Hallgatnak a Benthlnek tet­szetős csábításaira — s az ő Dávodon, a DISZ-helyiségében együtt vannak a fiatalok. A be­széd még mindig a kultúrverse­­nyen elért eredményekről szól. A járási falusi kultürverseny so­rán a község színjátszócsoportja és népi táncegyüttese az első helyre került. Kecskeméten, a megyei döntön az eredmények azonban leromlottak. A tánc­csoport a harmadik, a szín­játszócsoport pedig a hetedik helyre került. Most éppen arra terelődik a szó, ml volt az oka annak, hogy Kecskeméten nem tudták tar­tani a Baján elért első helyezé­süket, A fiatalok megállapítják, hogy népi tánccsoportjuk nem a hagyományok népi táncaival indult a versenyre, nem az ősi népviselet és népszokások életre­­keltését mutatta be, hanem abba a hibába esett, hogy megelége­dett a köznapiassággal. Amire béloznak, arról Gréczl Lajos tanító beszél, aki most kutatja a község zenében és táncban Bár feledésbe ment ősi hagyo­mányait, hogy azokat újbői életrekeltse. Gréczl Lajos nemcsak a népi táncok ze­néjét kutatja, hanem az öregebbek elbeszélései alapján azok koreográfiáját Is, így kelt életre máris az 50 éves „Dávodi gyorscsárdás”, a 40 éves múltra visszatekintő „Dávodi ugrós­­tánc”. A DISZ fiataljainak tánc­együttese már tanulja la ezeket a múlt hagyományain épült népi táncokat. A népi tánccsoport 24 tagjai közül 7 fiatal az állami gazdaságban, 3 a tér­­melöcsoportban dolgozik. A színjátszócsoport 16 tagjából 5 a termelőcsoport tagja. Horváth Gyula tanító, a színjátszócsoport vezetője, csak nemrégen taní­totta be a színjátszócsoporttal Fazekas: „Ludas Matyi”-ját. Volt Is nagy siker és a siker nyomán újabb nekigyürközés a még nagyobb munkának. Csak egy az, ami akadályoz­za a kul túrmunka további ki­szélesedését Dávodon, hogy nin­­csen kultürház. Az eddigi nagy­terem, rceiy erre a célra ren­delkezésre áll, nem megfelelő. A fiatalok nagyban bizakodnak, hogy 1051-ben, az 5 éves terv nyomán ez az álmuk Is valóra válik. A megyei tanácstól ígéretük van, hegy 20.000 forint költség­gel modern kultürház fog épülni. Már el is tervezték a dávodi fiatalok, mi mindent fog­nak Alctrekelteni az új kultúr­­házban. Először Is szlnjátszó­­ítrmot színpaddal. A népkönyv­áldozataikká válnak. így Klausz, az egyik Naumann-flú, belekeve­redik a Benthinék sötét ember­csempészést üzelmeibe. Egy al­kalommal, amikor segítségére volt Teho Benthinnek egyik „szállítmánya” nyugatra csem­pészésében, visszatértében elfog­ták. A demokratikus keletné­met kormányzat azonban tekin­tettel van á fiú fiatal korára és munkát ad neki. Ezzel mintegy lehetőséget nyújtva arra, hogy hibáját jóvátegye. A munkahe­lyén levő öntudatos fiatalok nevelésének hatására, nagy küz­delem árán megváltozik és ré­szesévé lesz az építő munkának. Benthinéknek terveik megvaló­sításához aljas, zülött emberek­re van szükségük. Zsoldosokra egy harmadik világháborúihoz. Terveik azonban meghiúsulnak, mert a dolgozókban min­dennél erősebben él a béke iránti vágy és ez a vágy össze­fogva hatalmas erővé válik, halomra dönti embertelen szán­dékaikat. A fűmet Kecskeméten, a Vá­rosi Filmszínházban játsszák június 9-től 14-ig. tárat kiegészítik a DISZ, az MNDSZ, a földmüvesszövetke­­zet könyvtáraival és megnyit­ják a falusi közkönyvtárat. A könyvtárat olvasószobával is kiegészítik. A kultürházban kü­lön rádiószobát is létesítenek. Miközben folyik a beszélge­tés, az egyik sarokban nagy érdeklődéssel vesznek körül va­lakit. Akinek szavait hallgatják Burány István, a Szabadság­termelőszövetkezeti csoport tag­jának fia, aki Szolnokon a repülőmodellezés terén elért eredményeivel arany jelvényt nyert. Most újságolja, hogy az Iskolában levő modellező-szak­kör 34 tagja közül 14-en elérték gépük röptetésével az arany­szintet. Ez a siker Is újabb sikerek elérésére buzdítja Dávod fiatal DISZ-tagJalt. A Jalu-folyó partján dolgo­som, mint a vasúti állomás mű. helyfőnöke. Egyazon- elindultam megvizsgálni egy útközben el­akadt mozdonyt, melyet az ame­rikai repülőgépeit összelőttek. Még szemügyre se vettem a fel­fordult tnoedonykatán t, amikor látom: jön Kim Ton Ili, a fele­ségem. Mi hozta öt lelet Nővé. révei a közeli vasúti kórházban dolgozik. Tudom, hogy napközr ben mindig sok a dolga és nem könnyen jöhet el onnan. — Hát hogy van a sebesült f — kérdeztem, amikor közelebb ért. Két nappal előbb kórházba vittük egy társunkat. Súlyosan megsebesült, mikor az amerikai repülök az állomást lőtték. Válaszul csak fejét rázta és egy sötétkék gyapjúmellényt nyújtott át, félt, hogy megfázom az őszi szélben. — Hansxonbél levél jött az anyámtól — mondta, miközben a megrongált mozdonyt néze­gette. — Azt írja, hogy az ame­rikai repülőgépek csaknem szün­telenül bombázzák a várost. Ton Hi folyékonyabban beszél kínaiul, mint én koreai nyelven. Ez érthető is. O a Jalu. folyó túlsó partján született, de ezen a felén, a kínai parton nőtt fel. — Hogy tudtál ma ilyen ko­rán elszabadulni? -— kérdeztem. Az asszony eltűnődve tapogatta a mozdony sebeit. Valami szo­morú, szórakozott mosollyal te­kintett rám és nem válaszolt a kérdésre. — Hazameavek és otthon vár-BAJAI UTTÖRÖ PAJTÁS LEVELE KOREÁBA Ismeretlen koreai Pajtások! Országunkban boldog életet élünk ml, úttörő pajtások. Szüléink békében dolgoznak és mi, úttörők szorgalmasan ta­nulunk. Már hullámzik a vetés, sarjad a növény a végtelen határ­­ban. Nekünk nem kell attól fél­nünk, hogy a repülőgépek rom­boló bombákat dobnak le szo­cializmust építő hazánkra. Erős néphadseregünk, van, akik ébe­ren őrködnek eredményeinkre, akik megvédenék bennünket a háborús gyujtogatók és a Tito­­banda minden provokációja ellen. Tudom, hogy Nálatok, Koreá. ban minden másképpen van. Egy éve már, hogy Nálatok pusztít, rombol és dúl a háború. Tudom, nagyon sokat kell szen­vednetek. Fáztok, éheztek, nin­csen ruhátok, cipőtök, elvesztitek szülőiteket és nem egyszer az öldöklő pusztítás nyomán nyo­morékok maradtok. Ismeretlen koreai Pajtások! Ml, magyar úttörő pajtások elhatároztuk, hogy segítségetek­re sietünk. Gyűjtést indítottunk, hogy legyen számotokra elég élelem, ruha és cipő. A Ti hősei­teknek gyógyszer. Tudjuk, hogy szüléitek, testvéreitek értünk is harcolnak. Azt akarjuk, hogy a Ti hősi harcotok eddig elért sikerei meghozzák számotokra a végső győzelmet. Mi, akik béké­ben élünk, úgy harcolunk a bé­kéért, a Ti békétekért is, hogy tanulmányi eredményünket to­vább növeljük, hogy a magunk erejével is tovább szilárdíthas­suk a béketábor hatalmas és legyőzhetetlen erejét. Ti hős koreaiak, nincs már messze számotokra a győ­zelem, hogy kivívhatjátok hazá­tok szabadságát és függetlensé­gét. Ki fogjátok vemtáat hazá­tokba betolakodott Mterlkal gyilkosokat és azok cjWfcsait, azokat a hóhérokat, akik ezer­számra gyilkolják a bős koreai népet. If j. Márnmrosl Gyula, a Baja felsővárosi általános Iskola V. osztályú tanulója lak. Beszélnem kell velőd... — És elindult hazafelé. a talpfák mellett botorkálva. Amint a kanyarodéhoz ért, megfordult s visszaintegetett, Mikorra hazaértem, már tel. jesen besötétedett. Az utóbbi időben igen sok munka volt. Az állomáson hazafias verseny folyt, tiltakozásunk jeléül az amerikai légierők garázdálkodása ellen s a munkások úgy dolgoztak, hogy ügyet gém vetettek ag idő­re. Ton Hi a lámpa mellett ült és fiunk vattakabátkáját javít­gatta. .— Hideg kezd lenni. Elő kell készítésű a meleg ruhákat Sziao Lun számára — mondotta. Sziao Lun nyolc éves. Az dl­­lomásmühely munlcásai tréfásan nemzetközi gyerek”-nek hív. ják. Mi Sziao Lun'nak neveztük el, feleségem bátyjának, Kim Lun-nak az emlékére, aki a ja­pánok elleni harcban esett el. — Mindenki a boldog életről álmodozik — szálait meg végre. — De... és gondbamerült, nagy szemeit rámvetette — hát le. het-e boldog az az ember, aki nem érez felelősséget társai sor­sáért?. .. Ezeket a szavakat sűrűn hal­lottam föle, amióta a háborús izgalmak elültek.és a békés élet­re való áttéréssel életünk egyre nyugodtabbá és kiegyensúlyo. zgttabbá vált. Én pedig éreztem, hogy hízásnak indulok. A fiun­kat iskolába küldtük. Eleven és fürge gyerekké nőtt. Úgy lát­szott, ág élet meghozta azt a bol. Dávodon felkutatják a zenében és táncban feledésbe ment ősi hagyományokat 4 JAO-CIN: BOLDOGSÁG Csoportlátogatás a tataházi Petőfi Sándor-termelő­­csoportnál /# tatahdzi petöfi-termelőszö vekezet csoportlátogatásra hívta meg Mélykút dolgozó parasztságát, hogy a nagyüzemi gazdálkodás eredményeit megmutassák és arról minden dolgozó panaszt a valóságban, saját szemével győződjék meg. Feldíszített kocsikon érkeztek o vendégek. Kovács elvtárs a« üzemi pártszervezet titkára ismertette a csoport belső életét, eredményeit és hiányosságait, hogyan küzdött ék le a kezdeti nehézségeket éa hogyan szervezték meg a munkát. De Kovács elvtárs helyett többet beszélnek a földeken, a tanyákon látható eredmények. Borsodi elvtárs, egy tag, útközben elmondotta, hogy múlt évben WO munkaegységet keresett. Ruhát, cipőt vett ma­gának és feleségének S párat is, emellett 600 forintot adott ki lakása javítására. De örömmel mondja, hogy ebben az évben még többet teljesít és még több mindenre telik. Brigádja ezen a héten is 160 százalékot teljesített és Szebelédi elvtárs brigádja csak egy százalékkal múlta felül őket. &zabó elvtárs, állattenyésztési brigádvezető csatlakozik ^ hozzánk és hoidogan ssámol be az eredményekről. Az elmúlt héten 83 kismalaccal szaporodott a csoport vagyona és már 4 apaállatot nevelnek. Két hízott telién már szállításra kész van, mellettük hat hízott göbölyt is elszállítanak ebben a hónapban. — Most már tudjuk törleszteni adósságunkat a mun­kásosztálynak — mondja Szabó elvtára —, a gépekért élelmet admk. De nem vagyunk megelégedve a tehenek tejhozamával, arra törekszünk, hogy ezt állandóan fokozzuk. Saját szemünkkel látjuk, hogy valóban milyen szép az ál­latállomány. Lustán hasalnak a hízósertések, egyrészüket az aratásra szánják. A határban kanyarodva, cukorrépalábla felé visz az útiunk. Már több mint egy hete kiegyelték. — Tavaly 232 mázsa volt az átlagtermés holdanként, de az idén sokkal többet várunk. Ezen a héten kapáljuk újra, Kancsár elvtárs, az egyik mélykúti látogató ezt már nem tudja megállni szó nélkül. — Nahát, még ilyen gyönyörű répát a környéken nem láttam! A szépen fejlődő zöldségtáblák mellett a hatalmas búeave­­lésen akad meg a szemünk. Mindjárt le is mérjük! 170—190 centiméter magas, a szálakon dúsan fejlődő kalász hajladozik. Kiss György mélykúti kisparaszt beismeri: — Hát szép búzám van nekem is, de ilyet csak nagyüzemben lehet termelni. — A látogatók számít gat ják is, hogy hány mázsás átlagtermés vár. ható. Ag óvatosabbak 15 mázsát mondanak, de sokan meges­küsznek, hogy legkevesebb 18 mázsa lesz. A csoporttagság meg büszkén mondja el, hogy a bácsalmási gépállomás arató­­cséplőgépe segít nekik a gabonabetakarításban. A búza mellett különösen szép a csoport ősziárpája és a ■tm. fakormányos területek, a lucernát most kezdik másod­szor kaszálni. Készen vannak a kukoricakapálással, a krumpli­­tölti)geléssel és már a 9 hold dinnyeföldet is megkapálták. A látogatók sasszemmel figyelnek, de hírmagja sincs a gaznak. A látogatók így mondják el véleményüket: — Meggyőződtünk, hogy a nagyüzemi gazdálkodás eredményei nem propaganda, ha­nem szlnvalóság. És ezt igazolja ez a csoport is. Kiss Péter, Kol­lár Andrásné és Kancsár elvtársak véleménye mellett a látoga­tók vezetője, P&tró elvtárs egyebet is mond. — Az itt tapasztal­­takait Mélykút községben hasznosítani fogjuk. Az ottlévő cso­portokat minden erőnkkel támogatjuk. Osiseel igen sokan lesz. nek nálunk is, akik a nagyüzemi gazdálkodás útjára lépnek, hi­szen tapasztalhattuk, hogy egyedül ez az út a boldogulás útja-GÖNCZI BÉLA, Bácsalmás. dogságot, amiért annyi éven át küzdöttünk. — Milyen gondolatok járnak a fejedben T — kérdettem, — Az utóbbi időben sok min­denre gondolok... — mondta Ton Hi — valami titkolt nyug. talansággal... —- Azt akarom neked mondani... Egy pillanat­ra megállt és azután egész tes­tével előrehajolva kimondta: — Én... vissza akarok menni a hazámba! Ránéztem, annyi erőm sem volt, hogy egyetlen szőt is szól­jak. .. Ton Hi, az én feleségem, itt akar hagyni engem és a gye­­reJcet, hogy visszamenjen a ha. tájába? — Ezt komolyan elhatároz­tadf — kérdeztem komoran. Igenlőleg bólintott. — Én... én... pedig nem egyezem bele! — szakadt ki be­lőlem akaratom ellenére. Ton Hi tágranyílt szemekül meredt rám, melyekben fájda­lom és belső ha.ro látszott. Csak most vettem észre, hogy ezek­ben a fájdalom és belső haro lát. szott■ Csak most vettem észre, hogy ezekben a napokban meny­nyire lesoványodott, az álla mennyire megnyúlt, milyen fáj­dalmas ráncok jelentek meg a szája szögletében. — Hogy t Te nem egyezel bele? — ismételte keserűen. — Nem! Az lehetetlen... Ezek nem a te szavaid. Tudom, te ne,m akarod, hogy elhagyjuk egy­­mást.,. De hát így... csak nem lehetünk együtt... Ilyen idő­ben. .. Felindültan, némán keltem fel az asztal mellől. Csakugyan, az utóbbi napok. bon hallottam, hogy »ok koreai tért vissza a hazájába, hogy résztvegysn a háborúban, Ké­kem azonban aszom bé som fu­tott, hogy az éa feleségéin te így cselekedhet. Tekintetem a fiam kabátkáján akadt meg. — De mi leee a fiunkkal f — tört ki belőlem. Ton Hi lehajtotta a fejét él idegesen húzogatta kendő}* »tá­lét, egy szót sem szólt. Némám ültem te szinte fdjé élességgel és világossággal vil­lant ah fel emlékezetemben azok az idők, amelyeket együtt éltem dt a feleségemmel. 1937. telén ismerkedtünk meg. A ködben, mint hattyúpelyhe — hópihék keringtek. A hegyek szakadékait és a földeket be. fújta a hó. A fákat erős északi szél cibálta, süvített a dombtető­kön, zúgott az erdei bozótok­ban. Heiho Huan környékén 70 főből dllő partizánosztagunk raj­taütött a japán büntetőosztagok rejtekhelyén. A politikai tiszt el­határozta, hogy osztagunk fő. erejének egyesülnie kell a parti­zán hadsereggel, mely nem na­gyon messze, egy hegyszaka­­dékban, a Valjanho pataknál te­vékenykedett, míg ö maga egy Ms csoporttal a védőcsapatnál akart maradni, hogy a föerök elvonulását fedezze. Volt közöt. tünk egy koreai legényke. Kim Jón Lun volt a neve. Minden­áron a védőcsapatnál akart ma­radni- Apját, egy öreg koreai forradalmárt bestiálisán megkí­nozták a jüpánok. Az anyja rá­bízta valakire, hogy a fiút és az egy.két évvel idősebb leányt vigye át a Jalu-fohJón a parti­zánokhoz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom