Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. november (5. évfolyam, 174-197. szám)

1950-11-12 / 182. szám

A mélyszántás meggyorsítá­sával erősítsük tovább a bé­kéért folytatott harcot. — Élenjárnak a termelésben a Kecskeméti Gépgyárban dol­gozó tanácstagok. — Ifjúsá­gunk harca a békéért. — Ladánybene jelenti: teljesí­tette szerződéskötési elő- _________irányzatát________ V . évfolyam, 182. szám Ara SO fillér 1950 november 12, vasárnap A békéiéből* legyőzhetetlen irta: Kapitány Fcrencné Szerte az egész világon, a világ minden országában, dol­gozó emberek miMiiód készül­nek a Béke Hívei II. Világkon­gresszuséra. A Béke IIiveinek II. VilágkonigiTasSúcusáit olyan nemzetközi helyzetben tartják meg, amikor az ixn/periailisba banditáik a háborús uszításról áttértek a fegyveres agresszió­ra. Ezek a lelkiismeretlen gaz­emberek minden eszközt meg­ragadnak, hogy háborús tervei­ket kereszt iih Így ék. A lelkiis­meretlen kalandorok háborús tervei a somban a világ vata- tnennyi becsületes emberének elienéltósába ütköznek. A világ dolgozó «i Milliói egyre szoro­sabbra zárják, soraikat, egyre erőteljesebben küzdenek a há­ború «lton, — a békéérl. A világ minden országában elő­zetes konferenciákon, kongress- szusokon, bók egy üléseken vá­lasztották meg küldő!teifcot a dolgozók a Béke Hívei II. Vi- láökongretusára. Ezek ti kül­dő'lek viszik el népeik harcos bdlueaikaraitáit Sheffieldbe, <t II. Világkongresszus s/íuhdyére. A dolgozó mJjllliáik harcos bőke- cekarata mindent elsöprő fo- Uramként zúdul <t háborús gyit- kasok gaz terveire és emeli magasra a béke diaduUnas zász- Iáját. i r. . Nálunk altig cgv hete zajlott le a II. Magyar íiékekongresz- ■szps, ahol dolgozó népünk legszélesebb rétegei Iképvisel- tették mag okait és enndték fel tiltakozó szavukat n né­pek szabadságát veszélyeztető, háborúra spekuláló, imp ai m­feta horda gaz. torvei ellen. Fed c máit ék sza v uikat sztah ámo - vistáimk,, bányászta illik, dolgozó páinasrtjiaink, ért'ftlimiséigi dolgo­zók, mii vészeik, írók, a nép lie z hű papok. Egy emberként fog- lakiak állárt n. béke megvédése erdekébeu, tekin'tot nélkül po­litikai, vagy vafliliási meggyőzé- dós ükre. Ali, dolgozó népünk küldöttei és rajtuk keresztül egész magyar dolgozó népünk hatantata-n lelikesedóssöl ás sze- rctattel köszöntötte a kiiliföKdi országokból hozzánk érkezeit békehairoosoiko't. Népünk kül-, dőlteiként ki fejezitii'k harcos oékeakarait unkát, elmondottuk mindiazt, ami vél megbízónk, megyénk dolgozó népe megbí­zott miniket: hogy minden erőnk kel rajta leszünk a -béke' harcos megvédésén. Hajtunk ke­resztül egy egész dolgozó nép határozott a béke védelméről: megvédj ük a békét, ha kell az eddigieknél nagyobb áldozatok­kal is. Muoikásinéik', juaraBBliniak^ ér­te Írni ségi dolgozónak egyaránt, ez a véleménye, tekintet nélkül orra. miilyeu -párthoz. müven felekezelhez tartozik. Munkás, pa Riszt, értelmiségi dolgozó, kiis-iparos cs kisikééeskédö egy­aránt így foglalt állást, mert tudta, hogy ű gazember hábo­rús gyilkosok, déli halárainkon. áskálódó fasiszta háborús klikk valamennyiünk -ólaiét, vaila- arenmyüüink szaibadségáit, vaila- mennyiünk jólétét vészéi yezte- W. Egy emberként állunk csa­tasorba, mert tudjuk, hogy veszélyben országunk függet­lensége, szabad ságiunk, békénk, veszélyben -mindaz, amit eddig ailkoditiumk a mi nagy Pártunk vezetésével, és veszélyben mind­az, amit ezulMin a liko't népünk. Ezért érdeke minden becsiilé- 4-es embernek az, hogy harcos telteikkel álljon a béke zászlaja alá. Elküldie küldőidéit a II. Ma - gyár Békeikongreisisziisra a nagy Szovjetunió, amelynek kösz üli - hétijük felszabadulás unkáit, bé­kénket, iszahad-s-áigiinkail. Eljöt­tek a Népi Dem-okira tik u-s or­szágok dolgozóinak képviselői, de ott voltak s-o na inukba n az an­gol békeliarcosok k-üldőtlipi is. Az imperial] isták és ki szóig áló­ik megakad ál yoziliák ugyan egyes népek kül dőlteinek rész­vételét, — de ezek a né pák is lit t voOHsifc. gom-doilialbain, és üze- liéteikbau elmondották: min­den erővel hurcolnak a háború réme, a háború ügynökei ellen. A Békeko-ngresiiziisom újból és újból láithaibtuk, hogy a világ minden becsületes dolgozója bizalommal tekint a béke leg­főbb őre, a diadal inas Szovjet­unió, Sztálin ehtlárs felé. Soha sem felejtem al, amint Obinázoov Szdiáltiin-díjas -művész az egész szovjet nép szeretőiét és bátrát - ságá't itolmácsolta, amikor az egész Békekiongrosszus Irata l- miais i-tíllkes-cdés'e közepette kije­lentene, hogy aki ma nem har­col a békéért: vagy vak, vagy gyáva, vagy gazember. Az egész vffliág dolgozó né­A Reuter ügynökség jelentése szerint szerda este közölték, hogy addig kevesebb mint 100 Angliába szóló beutazási vízumot adtak ki a II. Bé'keviiágkongresszusra, ame­lyen 1720 küldöttnek kellene részt- vemoie. Az angol hatóságok a többi között «negtayadtak a beuta­zási engedélyt 40 szovjet kül­döttől, közöttük A. Fagyejev. Hja Ehrenburg, A. Komy ej­tsük, Vanda Vasziljevszkaja íróktól és D. D. Sosztekovks zeneszerzőtől, akik tagjai a Béke Hívei Világ- kongresszusa Állandó Bizottságá­nak Ls. Ugyancsak megtagadták a beutazási vízumot az Állandó Bi­zottság egy másik tágjától, Ho. dfeoya-Spurna asszonytól, Gsch­peiinék hangja átbarsog ország­határokat, 'tengereiket és féle­lemmel tölti el a háborúm s pe­kulál Ó lm perki'iiisláikta t, akik féktelen dühükben ős mérték­telen pénzvágyukban semmitől sem riadnak vissza. Akiket nem tart vissza az áriáit Iámul legyil­kolt anyáik, gyermekek, csecse­mőik vére, akiket nem tart vissza a mérhetetlen szenvedés, amit a háború jelent a világ dolgozói számára. A népak ha­talmas ereje lefogja a gyilko­sok kezét, amikor rablási szán­dék ukfcal háborút akarnak zú­dítani a világra. Ila nem hal­ja őket meg a könny és a vér, — tartsa vissza gyilkolásra emelkedő kezüket a népek bé­ketáborban összeforrott ereje, harcos öklel A háborús gyilko­sokat a sarokba szorított vad­át lent dlkcseredet t dühe még al­jasabb eszközök igénybevételé­re kényszeríti. Példa erre az, hogy az amgoil kor Hiány negy­ven szovjet ós 'tizenhét magyar béke,küldött beutazását akadá­lyozta meg. Miit bizonyít ez? \zt, hogy a háborús gyilkosok rettegitek a békétől, a népek harcos egységétől, mert tudják, hogy ez terveik megsemmisülé­sét jelenti. Szeretnék elfojtani a bőkéért harcoló népek hamg- j»t, — így a jni népünk hang­ját is. Do mi tudjuk, hogy van mit védenünk, tudjuk, hogy ináért harcolunk! Es ezért ez el­és ezer, millió és millió ember ki-álltja velünk együlil: megvéd- jiilt a hé két cs a szabadságol! Munkáisoisz'táilynnk, dolgozó luanaiszilisáigii'Uik, értelmiségi dol­gozóink már eddig its világosain bizonyították: tettekkel! erősítik meg a bőkére adott szava zatu- kiat. Ezt bizonyítják azok a termelési- eredmények, amelyek szlovákja küldődétől. Megtagadták, a beutazási engedélyt három bol­gár küldöttől, köztük a Bolgár Tu­dományos Akadémia elnökétől, tíz osztrák, hét finn és több mexikói küldöttől is. A bókeharcoejok német'bizottsá­ga közölte, hogy a Sheffield! Bcke- világkongresszusra megválasztott A magyar béteküldöttségnek azok a tagjai, akik megkapták az angol beutazási engedélyt, elutaz­tak Shqffieklbc a Béke Hivei II. Világkongresszusára. A ; Alggyar Békákon gresszuion megválasztott küldöttek az ország nap minit nap erősítik a béke 'táborát. Megyénk dolgozó népe sem alkar elmaradni a békéért folytatott harcban. Nem egy kimagasló eredmény mulatja: a mi megyénkben is jó kato­nái vannak a béke ügyének. Nem egy példa bizonyítja: a mi megyénk is egységesen sora­kozik fel a békeharcosok zász­laja alá. Küldötteim keresztül üzente meg Báos-Kisk un megye dol­gozó népe az rmperiailkIáknak, ia déli határainkon csaholó lán­ccá kutyáinak, Triónak, hogy: „mi résen állunk, készen állunk orra, hogy bármilyen támadás ellen megvéd juh gyermekeink boldog és biztos életét“. Asszo­nyaink kijelentették: —készek harcolni azért a tok na pköziért, bölcsödéért ás megannyi má­sért, orni-t népi öe-m-ukira-ti k u s országunk gyermekei számára épít. Nem engedjük, hogy az amerikai dollárokért megvett «iljias Tito-félie haitid illák lerom­bolják azokat. „Mi — üzenték a megye dol­gozói — harcos együttérzé­sünkről biztosítjuk a hős ko­reai népei, amely fegyverrel a kézében védi szabadságát az amerikai betolakodók ellen. Ökölbe szorul a kezünk annyi gazság és embertelenség tállá- ra, amit a gyilkos imperialista Iwrdxi Koreában müvei: ártat­lan anyák, gyermekek ezreit ölik halomra, vagy börtönzik be. Nem közömbös az nekünk, és nem is lehet közömbös egyet­len becsületes embernek sem!'' Napról-napra sziilletniellc Ira­ta luiiaisabbnált bataknasabb eredmények gyárainkba», üze­mi cinkben. Dolgozó panaisztisá- gunik ács felzárkózik a béke har­oos táborába. Kunadacs köziség 75 német küldött közül eddig ti­zenkettőn kaptak beulazási enge­délyt a brit kormánytól. Megtagad­ták a beutazási vízumot a többi közölt Anna Segbers világhírű író­nőtől, akinek Angliában és Ameri­kában is sok könyve jelent meg, továbbá Arnold Zweig nagy né­met regényírótól. minden részéből ' érkezeit, a ma­gyar társadalom minden rétegét képviselő békehareojoktó! kapták megbízatásukat, bogy a Világkon­gresszuson hangot adjanak a ma­gyar' nép egységes békeakaratá nak. A% angol kormány negyven szovjet küldöttől megtagadta a beutazást l'agyejev, Ehrenburg, Kornyeicsuk, Vanda Vasziljevszkaja és Sosztakovics sem kapott angel vízumot Elutaztak a magyar nép küldöttei a IL Békevilágkongresszusra dolgozói, akik a felszabadulás elölt a cselédek keserves életet élitók, felajánlO'tták, hogy az­zal is segítik a béke ügyét, a koreai nép hősi harcát, hogy időre befejezik a mélyszántást. Vállalás ukiat becsülettel tolj esi. tették. — Kunadacs dolgozó népe jó munkát végzett a bé­kéért. Kövesse példájukat a; egész megye dolgozó népe! Megyeszente megkezdődlek küldötteink beszámolói a Béke- k'Oirgreisiszusról. Küldötteink cl- mondják: teljesítettük a ráink- bízo'tt feladatok elvittük a Kon­gresszusra Bács-KLskun megye dolgozó 'népének harcos béke- akaratólt. Elimomdtuk. hogy dol- dozó tiépüiuk becsülelilel kiveszi részét a. békééi t fody faitól t harc­ból. Elhoztuk azl a hatalmas harci lendületet, amely berniün­ket áthallottt a Kongresszusom, s amikor «néphadseregünk tag­jai köszöntötték, a Kongresz- Nziist, amikor a DISz tiatailjai elni'ou'dot'tálk burcos üdvözil'Jtü- ik-e’t: még el szánt abbú fokozó. <Mt akaratunk és megfogad­tuk: a megye minden dolgozó- jót harcos összefogásra buzdít­juk a béke megvédése érdeké­ben. Szépem épülő ország úrikra, ■boildog, békés életünkre fáj a háborús uiszítók foga. De mi megvédjük erednrérnyeinlkct. — Egy emberiként sorakozumk fel a Szovijetuiüió vezette bék-etá- borbam, iáiért minden becsüle­tes emberu'eik ott a lielyte! A .szociaiizmiuisit építő országok népeinek célja a Szovjetunió példája nyomán a 'tudomárny, az alkotás fejlesztése, a béke, az építés és nem a puisztíiiá«. A Szovjetifiiió lraila'Iiniia'S békeépít- kezései kifejezik az egész cm' beir'i'ség lialadásáit és békevá* gyát. Ezért lekimt bizalommal és remén nyeli, a Szovjetunió felé az egész világ bókeszprető embe­risége. Mert a Szov jetunió har­cos alkotásokkal küzd az em­beriség jövőjéért, erősíti órá- rö!-órára a. Íjéke batailmas bás­tyáját, mert « Szovjetunió a •népek boldogságának megte­remtője, étén a nagy Sztálininál, akiire bizalom inai és rajongó szeretettel 'tekint az egész viliág dolgozó népe. Feladatunk, hogy 'mindenna­pi 'munkánkban vezessen ben­nünket a béke maígy ügyének védelme, hogy mindennapi munkánk minden órája és perce: harc legyen a békéért. Feladatunk, hogy Imrei teltek­kel erősítsük, szilárdítsuk to­vább a bástyát és emeljünk gátat a gyilkos háborús uszítök gajlád tervei elé. Hogy erősít­sük, szilárdítsuk tovább az egész emberiség hatalmojs im»- gailmát, a 'békemozigalmait. Erő­sítsük és szilárdítsuk meg szer­vezetileg is azt a mozgalmat, amely minden haladó ember mozgalma. Soha se feledjük el, hogy feladatunk fejélősségteí- jeis, de egyben megtisztelő fel­adat is: mozgósítani egész dol­gozó népünkéi a béke barcsi*: védelmét*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom