Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. július (5. évfolyam, 69-94. szám)
1950-07-02 / 70. szám
Devecseri Gábor Á béke katonái A IV-IK BE (Athenaeum) A Szovjet írószövetség hatá. rozata Oszejeva A IV.-IK BÉ című könyvéről öícséroleg emlékezik meg. Rámutat arra, hogy egyike azon könyveknek, amelyek kitűnően mutatják be a szovjet iskola életét. 1941 januárjában ünnepségre készül az iskola- Nyugaton már javában dúl a háború, a finn határon a Szovjetunió védelmi harcot folytat Manner, heimék fasiszta klikkje ellen. A Moszkva melletti kisvárosban még béke van, csupán a harctérről hazatérő három fiatal katona megjelenése utal háborúra. A három fiatal katonát, az iskola volt növendékeit ünnepélyesen fogadják. Beszámolnak harci élményeikről, a gyerekek lelkesen hallgatják őket, magatartásukból, kérdéseikből érezzük és látjuk, hogy ezek a fiatal szovjet gyerekek, idősebb társaikhoz hasonlóan, megállják helyüket nemcsak a tanulásban és munkában, de a harcban is, ha majd a haza azt kívánja tőlük. Uj tanítót kap az osztály, Szergej Nikolájevicsben, az új tanítóban a jó szovjet pedagógusok típusát ismerjük meg. Már első óráján határo. zott fellépésével, nyugodt, egyenletes beszédével és nem utolsósorban tudásával elnyeri a gyerekek becsülését és szeretetét. Szergej Nikoláje. vies nemcsak tanítja, de neveli Í9 tanítványait. Elsőrendű kötelességének tartja, hogy ismerje diákjainak családi körülményeit, személyes problémáit. Vaszjok Trubacsev az osztály úttörőcsapatának vezetője. Értelmes, okos fiú, a gyerekek szeretik és tisztelik, hallgatnak a szavára. Trubacsev a jó úttörő mintaképe. Nemcsak jól tanul, de segít a gyengébbeknek is. A táborozáson olyan jól fegyelmezi raját, hogy a többieket megelőzve, elsőnek érkezik célba. Az iskola nyugolt életét váratlanul konfliktus zavarja meg. Az egyik fiú zsebreteszi Ara előtt a krétát, hogy társát. aki nem készült, a tanító ne feleltethesse. Trubacsevet, aki történetesen napos aznap, társai gondatlansággal vádolják meg. Sőt a faliújságra is kiszerkesztik. A legjobb barátok összevesznek, az osztály olyan, mint egy megbolygatott méhkas. Az ellentétek azonban hamar elsimulnak, a raj gyűlésen minden tisztázódik, Trubacsev ártatlansága bebizonyosodik. A IV-IK BÉ hasznos, szép írás. Megismerjük belőle a szovjet iskola életét, a szovjet úttörők munkáját. A könyv rengeteg problémát vet fel, egyben pedig példát mutat arra. hogy miként lehet elevenen, színesen ábrázolni egy iskola életét. űzetni UuUucátU éaftas&tataUeecc A kecskeméti és a kiskunfélegyházi gépgyári dolgozók munkaversenyben vannak. Ennek szerves részét képezi a kultúrverseny is. A kecskeméti Gépgyár üzemi kultúrcso. portja legutóbb Kiskunfélegyházán szerepelt, viszonzásául a félegyházi kuMrcsoport 5 héttel előbbi látogatásának. Nyúlás István elvtárs megnyitó beszédében kihangsúlyozta, hogy a verseny eredményeinek fokozása érdekében nagy szükség van a kul- túrmunka kiszélesítésére. — örömmel emlékezett meg arról, hogy a kultúrcso-portot mi. lyen szeretettel fogadták a félegyházi dolgozók. Az ezután sorrakerülö kultúrműsor igazi közönségre talált. A szék és padsorok közt ott ültek és figyelemmel kísérték az előadás minden egyes számát a Félegyházi Gépgyár kultúrgárdájának tagjai is. Mint egyikük megjegyezte: sokat tanulhatunk a példákból, a hibákból egyaránt. Maga a műsor kifejezésre juttatta új kultúránk lényegét; tartalmában szocialista, formájában nemzeti. Az ének és zenekar.mozgalmi da. lai mellett orosz népitárcok és dalok, 8 a női tánccsoport által előadott híres és nehéz ,,tükörcsárdás” is szerepeit a műsorban. Különösen nagy sikert aratott a „Villa a mellék- utcában‘‘ c. színmű zárójelenete. A félegyházi színjátszók ezt a számot fokozott figyelemmel kísérték, minden egyes mozdulatot, hangsúlyt gondosan megfigyeltek, hogy szerepléseik során hasznosíthassák. A két szomszéd város két üzemi kultúrcsoportjának tapasztalatcseréje példa kell, hogy legyen a megye valamennyi kultúrcsoportja részére. Egymás tapasztalataiból és példáiból tanulva tudjuk csak győzelemre vinni a kultúra frontján is azt a harcot, melyet dolgozó népünk felemelkedéséért folytatunk. VASZILIJ TKACSENKO kombájnvezetőt pacsirtaszó ébresztette. Az ablakhoz lépett, félrehúzta a könnyű fehér függönyt ét felnézett az égre. Nem, ma sem lesz eső. Hiszen nem is maga miatt aggályoskodott. A bőséges termés miatt kívánta a jó időjárást, amely most érik a Fekete-tenger partvidékének földjeim Még talán soha nem volt itt ilyen gabonavetés, ilyen sokat ígérő búzatábla. A rozs már elvirdgsott. Magasra nőtt, egyenletesen fejlett, győzelmesen nyomta el a gyomnövények maradványait. A búza, is beérőfélben volt. Visszaemlékezett a forró napokra, tavaly, — amikor kombájnját csak késő éjjel állította le, néha már a hajnali harmat is ellepte a gabonaszárat. Pucentov és Dimov traktoristák akárcsak ő és segédje, felváltva aludtak. De az alvásra sjsánt időt is inkább azzal töltötték el, hogy ismételten megvizsgálják gépeiket. Türelmetlenül tapingattdk a kalászokat és várták, hogy a felkelő nap leszárltsa\ róluk a harmatcseppeket. S mennyire felvidullak, amikor a gyorsmozgású, feketeszemű Dimov végre felemelte a kesét és odakiáltotta: — Fel, emberek! Az ország várja a gabonát! Ezek voltak Mihail Dimovnak, a Szocialista Munka Hősének és barátainak kedvenc szavai. * i MOST IS, ma KITEKINTETT a pompás tanyahdz ablakán, e szavakra várt Vaszilij Tkacsenko, a rendjellel kitüntetett kombájn- vezető. Erős barátság szálai kötötték Dimovhoz, a traktoristához, de Makar Poszmitnijhoi, a „Bugyonnij“-kolhoz elnökéhez is. A kolhoz fiz odesszai területen, Berezovo körzetében van. Tkacsenko, Dimov. és Pucentov már hosszú esztendők óta> ide vezették a mezei munkálatokra gépeiket a Sevcsenko-gépállomdsról. A kolhoz tagjaival nemcsak a barátság szálai, de a közös érdekek is összefűzték őket. S a közös érdekeket pompásan fejezték ki ezek a szavak: „Az ország várja a gabonát!“ E nyáron a tavalyinál sokkal jobb lesz a termés a kolhozokban és legszívesebben mast is mind megállás nélkül, éjjel-nappal dolgoznak, hogy mielőbb végezzenek a betakarítással. De éppen Tkacsenko volt, aki megszervezte az őragrafikonos munkát, lla tavaly hajnaltól éjszakáig dolgoztak, arra törekedtek, hogy minél jobban kihasznájdk az időt, minél több gabonát arassanak. Most, az óragrafikon alkalmazásával ez törvénnyé lesz, kevesebb fáradsággal. Amikor a nap fényes sugártengere elöntötte a tanya nagy udvarát, már készen, álltak az aratáshoz a hatalmas gépcsoportok. A „Szta- linyec—C“ típusú kombájn ét az új, kéle fényben osillogó autokom- bdjnok. Kulturális élet a Szovjetunióban Igor Grab ár, a Szovjetunió Művészet! Akadémiájának tagja, (balra) látogatóban Kárpát-Ukrajma művészeinél. Igor Grabár mesél kollégáinak a Szovjetunió képzőművészeti életéről Kárpátalja tanintézetei nagyszámú könyvet, tanszert kaptáik Moszkvából, Lcningrádból, Kievből és a Szovjetunió más városaiból. A képen: a munkácsi mezőgazdasági technikum hallgatói az Intézet több mint 10.000 kötelet számláló könyvtárában. címmel a Magyar-Szovjet Társaság e hónapban a Szovjetunió szocialista mezőgazdaságáról Kecskeméten, Kiskunfélegyházán, Kalocsán, Kiskőrösön, Baján, Solt vadkerten, Bácsalmáson, Jánoshalmán és Kunszent- miklóson képkiállítást rendez — mert mint minden téren, ágy a mezőgazdaság terén Is a Szovjetunió példáját kell követnünk, hogy a parasztság élete boldog éa biztos legyen. Tehát a magyar parasztságnak is szovjet kolhozok példájára kell végeznie mezőgazdasági munkáját, amihez komoly tapasztalatokat szerezhet a „Világ legfejlettebb mezőgazdasága“ c. képkiállításból. KÉT ÉLÉT -£ Vaszilij Tkacsenko feszült figyelemmel dolgozott ffépén. üj felszereléssel látta él. Azt akarta, hogy a pelyva ne hatoljon be a hütő belsejébe. A KAPUNÁL MOTORBERREOÉS hallatszott. Mihail Dimon érkezett meg motorkerékpárjával. — Minden rendben van? — kérdezte. — Ne segítsekf — Nem, Misa, itt minden a legnagyobb rendben van. De ti úgy készítsétek elő a traktort, hogy meg ne álljon! — Ne félj, úgy dolgozik az, akár egy óramű! — Jó, majd elmegyek a tralctorbrigád-szállásra és ellenőrzőm. Tkacsenko mosolyogva nézett a Dimowal elberregő gép után. Minden úgy megy majd az aratásnál, mint a karikacsapás. Gondosan válogatták ki a kombájnt kiszolgáló személyzetet is. Tkacsetikomaga ellenőrizte a kocsisokat, jól állltják-e oda a szekeret a kombájn ürítöcsigája alá, hogy megállás nélkül lehessen a tartályt üríteni. MÉG AZ IS ÉRDEKELTE, milyenek lesznek a lovak, mert as állatot minél jobban hozzá kell szoktatni a géphez. Arra az időre, míg a lovakat etetik és itatják, a koboz teherautót ad a szállításhoz: A nap minden óráját, minden percét beoszthatják tehát. S Tkacsenko most elindult, hogy Poszmitnijjal, a kolhozelnökkel még egyszer megszemlélje a gabonatáblából, az aratás megkezdése előtt. A kolhoz embere és a gépállomás embere nagyszerűen megtanulták az alkotó munka folyamán kialakuló csodálatos íratlan szabályokat. Pihenés, alvás, ebéd — mindez pontosan ki van számítva a nyári munkálatok idején. Do ahhoz, hogy teljesíthessék munka- tervüket és eleget tehessenek az állam követélményeinek, amely „várja tőlük a gabonát“ — pontos munkára és feszült figyelem rt van szükség. HALKAN HULLÁMZOTT körülöttük a gabona az érett földeken. A roppantmérctü sárga táblákat szép zöld erdősávok keresztezték. — Tehát holnap kezdjük, aratunk! — mondta halkan PoszmitTj. S Tkacsenko kombájnvezető ifjú hévvel gondolt a holnapra, amikor nekivág a kedvelt munkának. Ez évben is 6 lógja learatni e kolhoz végtelen földjén a gabonát. Mig szeme bejárta a vidéket, az latolgatta, miként lehetne még jobban kihasználni az időt, hegy gyorsabban szállíthassák a mag- tárba, a gazdag lérmést. Kérdező, meg a virágot, ha szétbontotta szirmút s fölserdül karcsú szárán a nap felé nevet, hogy összezsugorodva bújnék-e földbe újra, tanulni új sötétet, feledni az eget. És kérdezd meg az embert, ki bújt sötét hegyekben, lapult a fenyvesekben, harcolt a föld alatt, hogy újra gyilkos éjbe, pincék, gödrök vizébe bújnék-e, fölcserélve kínnal a sugarat. Kik vérrel üzletelnek, békés munkára törnek, békét hazudva ölneu, sandán ezt tervezik. De építő kezekkel, élő emlékezettel és fényes fegyverekkel adunk választ nekik. Négy éve, hogy e népet kivezették a fényre nehéz harcok tüzében a Szovjet fiai. Ok állítottak lábra: ma már mellettük állva tudjuk, láneuk lerázva, a zászlót tartani. A béke zászlajához sereglenek a bátor dolgozó férfiakkal a férfilelkü nők: és harci kürtjét fújják a békének, ha sírnak, mert mind élni akarnak, a féltett csecsemők. A béke katonája minden fa, mely az Alföld homokján lombosodra varázsol kerteket: a béke katonája mind, ki a tárnát vájja, gyógyít, tervez, követ hord, csépel, traktort vezet. S a béke katonája, lei fegyverét bemártja az álnok oldalába, nem kíméli a vért. Szabad föld szép virága, népünk Köztársasága, vérzünk, ha kell, te drága édes gyümöcsödért l Irtsuk hát buzgalommal, ki vésővel, ki tollal, s ha ránktámad, szuronnyal a tőke vadonátl öntözzük kertjeinket. Szeressük fegyverünket. ördög sem ver le minket. Előre'katonák 1 OSZEJEVA