Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. július (5. évfolyam, 69-94. szám)

1950-07-02 / 70. szám

Aratás után: AZONNAL TARLÓ HÁNTÁS! Levélváltás Otto Grotewohl és Gobi István között Tanuljunk a »Rákosi per«-bői A magyar-német tárgyalások befejezése után levélváltás tör­tént Otto Grotewohl, a Német Demokratikus Köztársaság ideig­lenes kormányának elnöke és Dobi István, a Magyar Nép- köztársaság Minisztertanácsának elnöke között. Otto Grotewoiil miniszterelnök levelében közli, bogy a Német Demokratikus Köztársaság ideiglenes kormánya június 2ö-án megtartott ülésén tárgyalta és jóváhagyta a két kormány nyilatkozatát, valamint a tárgyalások alatt megkötött négy egyezményt. Grotewohi mi- msztereinók egyúttal őszinte kö­szönetét fejezi ki, hogy a ma­gyar kormány elfogadta azt a javaslatát, hogy a Német Demo­kratikus Köztársaság egy dele­gációja tárgyalásokat folytathas­son a magyar kormánnyal az egy iitt mü ködösről. Ezután így folytatódik Grote­wohi miniszterelnök levele: „Miután a magyar és a német nép, levonva a múlt szomorú ta­pasztalatainak tanulságát, beillesz­kedett a nagy Szovjetunió által vezetett béketáborba, kormá­nyainknak kötelességévé vált or­szágaink belső demokratikus jel- építésének megerősítése és jólété­nek emelése, hogy ezáltal az im­perialisták újabb háborús tervei elleni harcban kifejtendő erőfe­szítéseiket növeljék. A Német Demokratikus Köztársaság kor­mánya nagy őrömmel üdvözli azt a tényt, hogy a magyar kormánnyal folytatott megbeszélések ahhoz vezetlek, hogy a magyar és a nemet nép közötti kapcsolatokat — közös feladataik megoldása ér­dekében— a kölcsönös támogatás és a, baráti együttműködés új alapjaira sikerült, fektetni. A né­met kormány meg van győződve arról, hogy ez az együttműködés lényegesen hozzá fog járulni ah­hoz hogy a világ békéjét megtart­hassuk és meg szilár íthassulc A levél befejező részében Gro­tewohi miniszterelnök a maga és a Német Dem ók r a tik us Köztáirsa- ság kormánya nevében köszönetéi mond a magyar kormánynak és a magyar néipnek az igazi barát­ság szellemét mutató ere dim é nyert. Dobd István, a minisztertanács elnöke válaszlevelében közölte, hogy a magyar minisztertanács június 30-i ülésén jóváhagyta a két kormány nyilatkozatát és a június 24-én megkötött megálla­podásokat. jrA magyar kormánynak és az egész dolgozó magyar népnek szi­lárd meggyőződése — hangzik a levél, — hogy az a baráti együtt­működés, amely a nagy Szovjet­unió által felszabadított magyai és német nép között már eddig is létrejött, a most megkötött meg­állapodások segítségével az eddi­ginél még szorosabbá és szilár­dabbá fog válni. A két nép új alapokra fektetett barátsága és együttműködése hatékonyan elő fogja, segíteni mindkét ország gazdasági és kulturális fejlődését, demokratikus építőmunkáját és je­lentékenyen hozzá fog járulni a Szovjetunió vezette béketábor erő­sítéséhez az imperialista agress- szorok újabb háborús terveivel szemben.1* A levél befejező részében Dobi István köszönetét mond Grote­wohi miniszterelnöknek a Német Demokratikus Köztársaság kor­mányénak és az egész német nép nek az őszinte barátság azon megnyilvánulásáért, amelyek a tárgyalások során kifejezésre ju­tottak és amelyek a két nép kö­zötti. együttműködés biztos zálo" gát alkotják. „Korea a koreaiaké, Vietnám a vietnamiaké“ —mondotta Tiiorez elvtárs képviselői beszámoiijában Hatalmas lelkes tömeg előtt számolt be csütörtökön Maurice Thorez elvtárs a páriskörnyéki llay-Les-Rosesban képviselői meg­bízatásának teljesítésérői. — A francia kor mányiválság és az Egyesült Államoknak Kore>a és a népi Kína ellen intézett támadásai nem függetlenek egymástól — jelentette ki Thorez. — A francia kormányválság valódi oka a népi tömegek egyre növek­vő elégedetlenségében és til­takozásában rejlik a nyomor­nak, a reakciónak és a hábo­rúnak azzal a politikájával szemben, amely a Marsball- terv. az Allanl) szerződés és valamennyi, —r országunkat az amerikai imperialisták badi gépezetéhez láncoló, — többi egyezmény következ­ménye. A Korea és a népi Kina ellen irá­nyuló amerikai agresszió közvet len kiinduló pontja a fasiszta Li-Szin-Man provokációja volt akit « nép gyűlölettel kivet magából, rie akit az amerikai imperialisták lamogatnak. így a francia kor­mányválság és a koreai háború eredete az amerikai imperialis­ták világuralmi törekvéseiben rej­■ lik, akik az egész világot a dollár ■ uralmának akarják alávetni, a i nemzeti elnyomás, a korrupció és az erőszak uralmának. Az ameri­kai háborús uszílók, — folytatta Thorez elvtárs, — a hitleri példán is túltesznek. Jelentősen megja­vították a hazugság technikáját. A népeknek még erélyesebben kell liltakozniok a háborús uszítók é» ügynökeik mesterkedései ellen — hangsúlyozta Thorez. — A nép kiáltsa ki határozatban: „Korea a koreaiaké, Vietnám a vietnániiakél“ Követelje, hogy vessenek véget az amerikai beavatkozásnak Koreá ban és a vietnámi nép ellen vt seit háborúnak. A békeszerelő em berek millió számra írják alá r stockholmi felhívást az atom bomba, a támadó háború és 9 lömeggyifkosság fegyverének be tiltása érdekében. Minden dolga zó, minden köztársasági érzelmű, minden demokratikusan gondol kodó ember, minden jó francia hazafi összefogva, harcoljon a béke és a nemzeti függetlenség igazán francia kormányáért — fejezte be nagyhatású beszédét Thorez elvtárs. Ezéri szervezett oktatásunk lezáródott és mondhatjuk szép eredményieket értünk el. Elvtáxsaómk a szemináriumokon megismerték a Szovejtunió fejlett társadalmi és gazdasági rendsze­rét, melynek hatása alatt nem egy tszcs alakult, Üzemi munkásaink a termelés fokozásával bizonyították be, hogy megértették az elméletben tanultakat, hogy szerszámmal a kézben its harcolnak az imperia­listáik háborús törekvései ellen, a munkafegy elem m egs zli Iá r d ítás á- val védhetik békés építésünket, szép jelenünket és boldog jövőn­ket. Tudja már a munkásosztály, hogy a politikai és gazdasági ha­talom után birtokába keli venni a kultúrát is. Hallatlan érdeklődéssel fordul a könyvnapok felé és ez az ér­deklődés fokozottabban nyilvánul meg a „Rákosi per“ c. könyv iránt. Miért? Mert dolgozó népünk tudja, hogy szabad életét a Szovjet­unió felszabadítása mellett Pártunknak és annak vezéré­nek, Rákosi Mátyásnak kö­szönheti. üzért fordul dolgozó népünk minden szeretetével és hálájával vezetőnk, Rákosi elvtárs felé, kinek önfeláldozó magatar­tása* hősies harca, ragyogó példája a kommunista maga­tartásnak. Pártunk a könyv széleskörű megismeréséhez olvasómozgalmat indít, melybe bekapcsolódnak párttagjainkon kívül a pártonkf- vüli dolgozók is. A könyv tanulmányozásával dolgozó népünk tisztábban lát és határozottan és öntudatosan száll szembe a nemzetközi imperialista, háborút előkészítő kozmopolita ideológiával. Megtanít bennünket a könyv a Szovjetunió iránti odaadó szere* tetre és hűségre. Megtanít bennünket az igazi hazafiasságra, a proletár nem­zetköziségre. Megtanulja belőle dolgozó né* pünk a kíméletlen harcot a jobb­oldali szociáldemokraták és a velük szövetséges klerikális re akció és a kulákság ellen. A „Rákosi per“ 10 év előtt befe- rödött és még minden betűje élő. Minden sora soha el nem évülő tanítás, biztatás, útmutatás i szocializmust építő dolgozó né pünk előtt. Az új, a kizsákmányolástó mentes társadalomért küzdő, ú világot építő ember biztos tárna sza és segítője. Megyénk szociális helyzetével foglalkozva fokozottabb mérték­ben értékes számunkra ez a könyv. Tiszta fényében mutatja a Ta­nácsköztársaság dicsőséges szere­pét, melyet a klerikális reakció, az úri bitangok, az orgovónyj gyilkosok ocsmányul megrégal' maztak és igyekeztek dolgozó né­pünk előtt befeketíteni. Megyénk déli részein határosak vagyunk a Tibó klikk által bitó roll Jugoszláviával. Ezzel a könyv nem foglalkozik és nem is foglal kozhat, mivel Rákosi elvtárs és Pártunk 10 év előtti nagy harcát és hősi küzdelmét örökíti meg. És mégis lerántja a leplet Titó fasiszta uralmáról, mikor vádolja Horthy fasiszta diktatúráját, em­bertelen elnyomását, náción alisa, soviniszta, gyűlöletet szító politi­káját. A felnövekedő ifjúság, t szó-1 cializmust építő dolgozó népünk tankönyve kell legyen a „Rákosi per“, mely Rákosi elvtár» kom­munista magatartásán, a fasizmus elleni lankadatlan harcán, a ha­za és a dolgozó nép szeretetén keresztül neveli és vezeti az új típusú embereket. A „Rákosi per" nagyjelentő­ségű, hatásában iránymutató. Éppen ezért az olvasómozgalom gondos politikai előkészítése, fokmérője a Járási és Váróid Bi­zottságok agitáció* munkájának. Súlypontokként kell venni a szocialista szektorokat, üzemeket és építőiparunkat, szocialista jö­vőnk bástyáit A jelentkezések pontos időbeni elküldésével, melyek határideje július 9., segítsük elő a szervezés sikeres megvalósítását. Olyan lelkiismeretes legyen a* olvasómozgalom megszervezése, mely méltó Rákosi elvtárs és Pártunk nagy harcait megörökítő könyv jelentőségéhez. Ezáltal is szorosabbra vonjuk kapcsolatainkat a Párt éa a dol­gozó tömegek között, követve azt, amit Rákosi elvtárs cseleke­deteivel, hősies magatartáséval bizonyított be. Jk kommunista öntudatos, odaadó, szerény mun­kása Pártjának, osztályának, dolgozó népének.“ Befejezte az aratást a kiskőrösi és kiskunhalasi járás Megye« zerte nagy lend ti lettet folyik m aratás. Szombat regfel a kiskőrösi ée kiskunhalasi járás táviratba* jelentett^ hfy • járás minden községében befejezték az aratásit Ez-őéea ír—fát m dunaveesej és kmuzeotmiklósi járás. Egy héttel előbb teljesítette félévi tervét a Kecskeméti Cipőgyár A kecskeméti Cipőgyár N. V. a munkaverseny jó meg­szervezésével, - anyagtakarékos­sággal, tisztasági-mozgolom- mal indult harcba az ötéves terv maradéktalan megvalósításá­ért. Lelkes munkájukkal első­félévi tervüket egy héttel előbb fejezték be. Ezzel az eredménnyel nem elégedtek meg a dolgozók. — Ez csak a főpróba volt — mondják. A felszabadító Szov­jetunió iránti tiszteletből, ve­zérünk, Rákosi elvtárs iránti határtalan s^eretetből Ígéretet tettek a dolgozók, hogry első évi tevüket november 7-re, az Októberi Forradalom dicső év­fordulójára befejezik. I monareto-fasiszta rémuralom megdtiöbaatö adatai A görög igazságügyi miniszté­rium bejelentése szerint Görög­országban es év első három hó­napjában a rendes és rendkívüli bíróságok 2877 halálos ítéletet hoztak és 2900 hazafit ítéltek, hosszútartamú börtönbüntetésre. Barbara Benssán népnevelő Népnevelők indulnak útra Baján, a szentistváni ez nálam 80 forintot jelent, egy mázsa búzának ígéretekkel próbálja megszerezni OueaíEIe a francia nemzetgyűlés jőválsagyásá! kormányalakítási kísérteiéhez A francia nemzetgyűlés pánto­kén délutáni ülésén Queuille ki­jelölt miniszterelnök felolvasta programját. Beszédében fenntar­tás nélkül támogatta az ameri­kaiak koreai beavatkozását, majd kijelentéit«, hogy a mai helyzet­ben .Franciaország jóléte érde­kében“ széleskörű kormányt kell • IwkítanJ. A kijelölt miniszter- fclaök ezután ígéreteket osztoga­tott jobbra-balra, majd kijelen­tette^ hogy a nemzetgyűlés októ béri ülésszakán választójogi re fórra javaslatot nyújt be, valamint javaslatot az alkomány megvál to z la láttáiról. Több jobboldali szó nők után Jacques Duclos emelke­dett szólásra, aki hatalma« beszédben M lyegezte meg Queuille bábo uh éa nyomor programját. kerületrészben. Lelkesek, vidámak. Szapora léptek­kel tűnnek el a környező utcák házai között. Ve­lük tart Barbara Benzsán, délszláv anyanyelvű nép­nevelő is. önként jelentkezett a sorba. Szeretettel fogadták és most boldogan, lelkes izgalommal indul útjára. BARBARA BENZSÁN itt nőtt fel ebben a ke- rületrészben. Emlékszik még arra is, amikor ez a rész, mint különálló község élte az életét. A régi faluban középütt állott a templom, az előtérben a pap, kulúkok és zsandárok iornácos házai, hátrább húzódva pedig, mint a rossz kotlós kivert csibéi, bújlak meg a dolgozó parasztok félig bedőlt, viskói, Barbara Benzsán emlékszik erre a korra s azt akarja, hogy ez a világ soha ne legyen már. Nép­nevelő munkára is ezért jelentkezett. Hogy tanít­hassa a délszláv anyanyelvű dolgozókat, hogy megmutassa az ő helyükéi i-s a Fárt egységes so­raiban. Ugat a kutya, a zörgetésre kinyílik Qardality János középparaszt háza kapuja. Barbara Benzsánt betessékelik, hellyel kínálják. Szíves szeretettel kérdezik, mi jót hozott. S Barbara Benzsán be­szélni kezd. A Pártról beszél, az eredményeiéről, a kézzelfogható sikerekről, amiket vezetésével elér­tünk. Aztán a minisztertanács határozatáról, amely megindította a harcot minden szem gabonáért, ami szintén a dolgozó parasztság jólétének emelését szol­gálja. Ninos többé kalmárkodás a dolgozó nép egész évi munkájának ercdmónyével. Nincs kizsák­mányolás, becsapás, félrevezetés. Az állam a Párt kezdeményezésére bevezette a szállítási szerződéses rendszert. A szerződést kötő gazda prémiumot kap... HELYESEDEN BÓLINT a GardaJity-család. — ügy van, ahogy mondjál — szólal meg Qardality János. —- Nagy gondoskodás ez nekünk. Egy holdra árát. 8 neve máris ott van a szállítási szerződésen, Barbara Benzsán arról is beszél, hogy milyen fontos a tarlóhántás. — Azt is megcsinálom, ahogy az aratással ké­szen leszek. Tudom, hogy minden intézkedés a mi javunkat szolgálja. Sajátmagam ellen törnék, ha nem tennék eleget az észszerű rendelkezéseknek. Barbara Benzsánt egészen a kapuig kísérik és szemükkel kísérik, amint belép a másik házba. Ott is megkötik a szerződést. De szóljon bent a földmű­vesszövetkezetben — mondják neki, — hogy a rak­tárakat az idén ne 6 órakor zárják, mint tavaly. Tartsák 8 óráig nyitva. Addig dolgozik a gép, hadd tudjuk mindjárt be is szállítani. Barbara Benzsán útja sikeres. Gyűlnek az alá­írások a színes szállítási szerződéseken. Nem egy helyen megjegyzik, hogy miért nem tartanak dél­szláv nyelvű kisgyűlésckct is. Az öregebbek nem igen értenek jól magyarul és ők is szeretnék tudni, miről van szó. BARBARA BENZSÁN házról-hdcra jár. Lelep­lezik a kulákokat is, akik nem akarnak beletörődni, hogy lejárt az 0 világuk. Metzinger András 60 hol­das kulák dologtalan idejében — ami pedig bőven van neki, — azt szajkózza, hogy a templomokból gabonaraktdrakat csinálnak. Aztán ott van ilándó Mllánkovics, aki feketén levágott disznókkal üzér­kedik, Így beszél: „szakadjatok csak bele a mun­kába, nektek ebből úgy sem jut semmi. Barbara Benzsán szenvedélyes hangon beszel ezekről és a dolgozó parasztok osendesen hallgat­ják szavait. Tudják Ők jól, hogy _ miről van szó, volt elég idő megismerni a kulúkok gazságait. „Hadd ugasson a kutya, csak ne harapjon" — /<>- gyinlenck és még jobban összefogva dolgoznak együtt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom