Bácskiskunmegyei Népújság, 1950. július (5. évfolyam, 69-94. szám)

1950-07-05 / 72. szám

Gabonáink a meleg időjárásban gyorsan érnek, siessünk az aratással il koreai néphadsereg eddig több, mint 20 járási székhelyet és több, mint 4000 községet szabadított fel A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság néphadserege főpa­rancsnoksága jelenti: A néphadsereg egységei folytat­ják támadásaikat, csapásokat mérve a visszavonuló ellenségre. •Túlins 1-én a néphadsereg csapa­tai 60 kilométernyire a 38. széles ségi foktői délre, átkeltek a Han folyón. Július 2-án a néphadsereg egységei löbb mint 20 járást szék­helyet és több mint 4000 községet szabadítottak fel. Kanvon' tarto­mányban a néphadsereg az ellen­ség csapatait üldözve július 2-án 13 órakor teljesen felszabadította Vondju megyeszékhelyet és kör-j nyékét és tovább nyomul előre. A Koreai Népi Demokratikus Köz- i társaság légierői folytatják az ellenséges csapatok és gépesített hadoszlopok bombázását Szöul és Sznvon között és támadásokat intéznek Szuvon repülőtere, ez ellenség katonai szerelvényei és hadianyag raktárai ellen. Légicsa­tában a« ellenség egy repülőgé­pét lelőtték. Felbomlóban van a délkoreai hadsereg Július 3-i TASZSZ jelentés: A Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság néphadserege főparancs­nokságának közlése szerint a nép­hadsereg egységei továhb mérik csapásaikat a visszavonuló ellen­ségre. A néphadsereg csapatai, amelyek június 2S-án felszabadí­tották Szöult és Szuvon, valamint Taezson irányában nyomulnak előre, június 30-án elzárták a pá­nikszerűen visszavonuló ellenség útját és részben megsemmisítették, részben foglyutejtettek egy délkoreai hadosztályt és nagy zsákmányt ejtettek. A néphadsereg csapatai, melyek Kimpo repülőterének elfoglalása ulán délfelé nyomulnak, július 1-én teljesen felszabadíották Jen- dinpho városát. A moszkvai rádió jelenti: Az United Press jelentése szerint északkoreai páncélosoknak a Han folyó mentén történt frontáttö­rése következében a délkoreai csapatok főhadiszállása a az ame­rikai katonai tanácsadók küldött­sége a Szöultól 20 mérföldnyire délre fekvő Szuvonból a 93 mér- földnytire délebbre fekvő Taezson városába, a diélkorai „kormány" ideiglenes „fővárosába“ tette át a székhelyét. A szovjet lapok idézik az Asso­ciated Press jelentését, amely sze­rint a délkoreai hadsereg a fel­bomlás útján van és megszűnt harcolni az észak­koreai hadsereg tankjai ellen. A dél'kóreai katonák nem hajlan­dók ez utakat és a hidakat fel­robbantani. Idézik az United Press jelentését, amely szerint szomba­ton reggel Szuvonból 250 ameri­kai katonai tanácsadó érkezett Taezsonba, akik egész éjjel meg­állás nélkül menekültek, szemé­lyes ingóságaikat is hátrahagyva. A Pravda közli az Associated Press taezsoui jelentését, mely szerint MacArthur főhadiszállása jelentette, hogy az északkoreai csapatok áttörték a déliek védel­mi vonalát és két irányban törnek előre: 1, lőcsön, 2. Kungjang irá­nyában. Július 2-án megérkezett az első hivatalos jelentés egyes amerikai csapalrészek megér­kezéséről Dél-Koreába. Válaszként arra, hogy a nyugati sajtótudósítók bírálták MacArthur főhadiszállásának a koreai had­műveletekről kiadott jelentését, a taezsoni amerikai főhadiszállás vasárnap zárlatot rendelt el a taadterü- letekrőt szóló hírekre vonat­kozólag. Továbbá elrendelte valamennyi külföldi tudósitó jelentéseinek fe­lülvizsgálását. . Mint ismeretes, a nyugati saj­tóképviselők kijelentették, hogy az amerikai főhadiszállás koreai je­lentéseiből „hiányzik az objek­tivitás és a becsületesség“. Amerikai „tanácsadók" készilették elő Eszak-Xorea megtámadását Két délkoreai tisat, akiket a néphadsereg katonái foglyul ej. tetiek, beszámoltak azokról a hosszú előkészületekről, amelyek­kel Li-Szin-Man bábkormánya a koreai polgárháborút előkészítet. te. Han-Su-Hvan, a 17. délkoreai ezred hadnagya kijelentette, hogy májusban a délkoreai hadsereg valamennyi hadosztályparancsnok­sága az idősebb ezredtisztekkel együtt konferencián vett részt. fl világ minden békeszerelö népe a magáénak tekinti a koreai dolgozók harcát As 1/A/ISï Országos Vezetősége a koreai nép szabadságharcáról A Magyar Nők Demokratikus Szövetsége, a dolgozó magyar nők mély megdöbbenéssel veitek tudomást arról a gyilkos támadásról, amelyet a koreai nép békéje, szabadsága és élete ellen az amerikai imperialisták elkövettek. A magyar asszonyok a Szovjetunió felszabadító harcának ered- ményekép ma már a Magyar Dolgozók Pártja vezetése alatt szaba­don és boldogan dolgozhatnak gyermekeik jövőjéért. Forró együtt­érzéssel gondolnak a bős koreai népre, a koreai asszonyokra, akik­nek az amerikai bombázók tüzében fegyverrel a kézben kell har­colni, vérükkel kell fizetni azért, bogy megszabaduljanak gyűlölt imperialista támadóiktól és azok csatlósaitól. Tudjuk azt, hogy az imperialisták a nemzetközi egyezmények és jogok sárbaWprói, ellenségei a világ minden békét akaró embe­rének. A világ minden bé-keszerető népe a koreai dolgozók harcát a magáénak tekinti és még szorosabban zárkózik fel a Szovjetunió vezette béketábor soraiba. Ml, magyar asszonyok még nem felejtettük el a második világ­háború borzalmait és tudjuk, hogy annak ugyanazok voltak a felelő­sei. akik ma kizsákmányoló rendszerük meghosszabbítására a békés koreai lakosságot, az ártatlan koreai gyermekeket és anyákat akarják elpusztítani. A nagy közös faarcban, amely a világ dolgozóit összefűzi közös ellenségünk, a háborús uszító imperialisták ellen, mi, magyar asz- szonyok vállaljuk, hogy a béke frontjának ránkeső szakaszán szi­lárdan helyállunk. Helytállunk a termelés területén, az üzemekben, a falvakban, szocialista népgazdaságunk fejlesztéséért folyó harcban, Helytállunk az imperialista háborús uszítok belső szövetségesei­nek, a volt ktzsákmányotók maradványainak, a kulákoknak és cin­kosaiknak, a klerikális reakciónak és az üzemekben alattomosan romboló jobboldali szociáldemokratáknak leleplezésében és felszá­molásában. Helytállunk a kulturális és világnézeti fronton úgy, bogy állandó tanulással és felvágositó munkával harcolunk a kapitalista gondol­kodás maradványai és az tmpernlislák eszmei befolyása ellen. Helytállónk amellett a következetes békepolitika mellett, ame­lyet világméretekben a nagy Szovjetunió Bolsevik Pártja irányit és amelynek élén nálunk a magyar kommunisták harcban kipróbált Pártja, a Magyar Dolgozók Pártja áll. A bős koreai népet harcos üdvözlettel küszöntjük az Imperialis­ták és csatlósaik felett aratott első győzelmeik alkalmából, ame­lyeket nemcsak a koreai dolgozók, hanem az egész világ népeinek szabadsága és békéje érdekében aratott. Éljen a koreai nép igazságos felszabadító harca! Éljenek a bős koreai asszonyok! Éljen a világ dolgozói békeharcának vezetője és példaképe, a »agy Szévjetúnló! MAGYAR NŐK DEMOKRATIKUS SZÖVETSÉGE ORSZÁGOS VEZETŐSÉGE. Ezen a konferencián fiszak-Korea megtámadásáról tanácskoztak. Starhey amerikai őrnagy és hat amerikai „tanácsadó“ látogatta meg a 17. gyalogezredet, hogy azt hadiállapotba helyezzék és a főparancsnokságtól közölték a csapatokkal, hogy „viissza kell foglalni a 88-ik szélességi foktól északra fekvő elveszített terüle­tet". Mandzsúriát is megemlítet­ték, mint célpontot. Közvetlenül, mielőtt a támadásra sor került volna, az ezredeket amerikai „ta­nácsadók“ látogatták meg és jú. uiuá 25-én parancs érkezett az „ügyes támadásra“. Hvan-Taj őrmester, aki szintén a 17. ez­redben szolgált, megerősítette a hadnagy vallomásait. Bámuta- tott, hogy az amerikai „tanács­adók“ több ízben kijelentették a délkoreai csapatokkal együtt, hogy könnyen elfoglalhatják Észak.Koreát. Betiltották a japán Kommunista Párt 67 ssjtáorgénumát Tókiói jelentések szerint a ja­pán főügyészség betiltotta a japán Kommunista Párt 67 sajtóorgánu­mát. Pátisban tárgyalnak a Schuman-fervről Hétfőn délután újrakezdték tárgyalásaikat a Marshall-álla- mok képviselői a . Schuman- terv ügyében. Párisi politikai megfigyelők úgy értesültek, hogy az úgynevezett nemzetek feletti szervnek ügyében fel­merült ellentétet, — amelyek miatt a tárgyalásokat el kel­lett napolni — nem sikerült elsimítani. Josida fapán miniszterelnök ú] kormányt alakított Josida japán miniszterelnök szerdán új kormányt alakított, melyben a külügyminiszteri tiszt­séget is ő -tolta be. A miniszterek többsége, ugyanúgy, mint a ked­den lemondott kormányban, a Jo-sida-vezetle liberális párthoz tartozik. Tókiói politikai körök­ben úgy vélik, hogy az új kor­mány még az eddiginél is kész­ségesebben teljesíti az amerikai megszálló hatóságok követeléseit.! GYORSÍTSUK meg a szállítási szerződések kötését Népi demokráciánk, a munká­sok és dolgozó parasztok állama, minden módot megragad, hogy a dolgozó parasztság részére elő­nyöket biztosítson. Népi demokráciánk a szállítási szerződések rendszerének beve­zetésével kívánja dolgozó pa­rasztságunkat újabb előnyökhöz juttatni, a falu és a város közti áruforgalmi kapcsolatokat kiépí­teni, elmélyíteni és tervszerűbbé tenni. A most bevezetésre kerülő szál­lítást szerződéses rendszer lé­nyege, hogy a dolgozó paraszt a termésátlag alapján számított termésből, vagyis annak felesle­géből, tehát beszámítva az állam­mal szembeni kötelezettségét, egy bizonyos mennyiséget előre elad a földművesszövetkezetnek. Ha azonban a szerződést kötő dolgozó paraszt feleslege több lenne, mint amennyire számított, Illetőleg mint amennyit szállítási szerződéssel előre lekötött, ak­kor a többletet ugyancsak ked­vezményesen adhatja be. Ha pedig kevesebb lenne a feleslege, akkor ennek igazolása esetén, a lekötött terményt mással is pó­tolhatja, vagy kevesebbet is szál­líthat. Ebbe kapaszkodott a reakció és indított támadást a szállítási szerződések ellen. Azt hangoz­tatták, hogy ha kevesebb terem, akkor is a lekötött mennyiséget kell leszállítani. Elhallgatták azt, hogy e szállítási szerződés hasonlít egy egyoldalú megálla­podáshoz, ha kevesebb termett, mint amennyire számítottam, akkor ennek igazolása esetén a lekötött terménynél kevesebbet is beadhatok. Ezért indult meg nehezen fi szállítási szerződések megkötése Bőcsán, Tázláron, Soltvadker- ten, mert ott a reakció befolyá­solta a dolgozó parasztokat, azok, mivel nem tudták még pontosan mennyi termett, nem mertek szállítási szerződést köt­ni. A reakció agyonhallgatta a fel­ár kérdését, nem beszélt arról, hogy a dolgozó paraszt minden métermázsa után, amelyet szál­lítási szerződésre lekötött, a 80 forintos beváltási áron felül még 6 forintos felárat, összesen te­hát 86 forintot kap. Bácsbokod község elöljárósága kiszámította, hogy a községben előreláthatólag ötezer métermázsa olyan felesleg búza lesz, amire szállítási szerződést lehetne kötni. Ez annyit jelentene, hogy Bács­bokod dolgozói 30 ezer forint olyan többletbevételhez jutnak, amelyet egyébként elveszítenének. De azt is jelenti, hogy ebből az összegből 300 iskolásgyereknek lehet majd bakancsot vásárolni. És hány Bácshokodhoz hasonló község van a megyében! A dol­gozó parasztság láthatja, ha a kulákra hallgat, jelentős többlet­bevételtől esik el, Illetve saját maga gátolja meg életszínvonalá­nak az emelését. Megyénkben a szállítási szer­ződések kötése elinte vontatottan indult meg. Sok községben nem végeztek a szállítási szerződések sikeréért megfelelő felvilágosító munkát. A földművesszövetkeza. tek ügyvezetői is rosszul értel­mezték az akció lebonyolítását. Az Irodában ültek és azt hitték, hogy a legnagyobb dologidő ide­jén a dolgozó parasztság a íöld. müvesszövetkezet boltjába siet, hogy megkösse a ázállítást szer­ződést. így történt Bócsán, Ja- kabszálláson és még számos köz­ségben. Bíráló cikkünk nyomán a jakabszállásl elvtársak: más­kép szervezték meg a munkát. Kijárnak a határba és ott kötik meg a szerződést Bócsán lelep­lező cikkünk nyomán pedig a Népfront Bizottság nyúlt a kér. déshez. Mezőőröket adtak a föld- mflvesszövetkezet alkalmazottai­nak segítségére, akik együtt jár­ják a tanyavilágot A SzöVOSz az utóbbi napok­ban kisebb-nagyobb sikerrel visz. szeverte a kulákság és a kleri­kális reakció részéről megindult támadást. Most már több község­ben nagyobb lendülettel folynak a szállítási szerződések kötésé. Eddig megyénkben 6619 kispa- raszt, 2466 középparaszt, 74 ter­melőcsoport kötött 550 vagonra szállítási szerződést. A járások közül a bajai kötött 154 vagon, ra, a bácsalmási 92-re, a kis­kunhalasi 58-ra, a kecskeméti 71-re, a kiskunfélegyházi 49-re, a kunszemtmikiősi 40_re, a kis­kőrösi 37-re, a kalocsai 20-re és a dunavecsel 18 vagonra. A bajai Járásban lemaradt Csátalja és Hercegszántó, a bács­almási járásban Madaras és Ke- lébia, a kiskunhalasiban ‘ Boro ta és Bém, a kecskemétiben Ágas- egyháza és Ladánybene, a fél. egyháziban ókécske és Kömpöc, a kiskőrösiben Páhf és Kas- kantyú, a kalocsaiban Szakmár, a dunavecsel járásban pedig Oí- das. A legújabb jelentések szerint a szállítási szerződések kötése nagyobb lendületet vett Mélykút, Kisszállás, Lajosmizse, Kunadacs, Gátér, Kiskunmajsa, Fülöpszál- lás, Soltvadkert, Soltszentimre, Hajós és Szalkszentmárton köz­ségekben. A szállítási szerződéseik újabb előnyöket biztosítanak dolgozó parasztságunknak és ezektől az előnyöktől akarja elütni a knlák, ság és annak szövetségese, a klerikális reakció. Elködösftlk a roblémát, félremagyarázzák a rendeletet hogy dolgozö paraszt, ságunk elmulassza a július 8-i határidőt Erre spekulál a kleri­kális és kulák reakció. A* ellen­ségnek erre a spekulációjára dol­gozó parasztságunknak azzal kell válaszolnia, hogy időben megköti földművesszövet kőze­teinkkel a szállítási szerződése, két. Siessünk a költésekkel, mert már csak pár nap áll annak » rendelkezésére ! Æ Kossut & iermelősxöveikexet levele Farkas Mihály elvtúrsfyox Az akasztói Kossuth ternnélőszö- honvédek lelkes segítségét az ára- vetkezeti csoport tagjai köszönő fást munkában. A levél szövege a levelet küldtek Farkas Mihályi következő: elvtársnak, hogy megköszönjék a „A* akasztói Kossuth termelőszövetkezeti csoport ezúton mond köszönetét Farkas elvfársnak, hogy a legnagyobb munkában a Haditechnikai Intézet K. Kísérleti Állomás öregcsertó 2-ön szolgá­latot teljesítő bajtársak 29 hold gabona learaiásában önkéntesen, szabadságuk napját felajánlva, önzetlenül nyújtottak segítséget. Es a segítség hozta meg nekünk azt az előnyt, hogy a betakarítást időben tudjuk elvégezni és munkánkban előre tudnnk haladni. Tudjuk azt, hogy Ilyen segítséget valóban csak a nép hadsere­ge tud nyújtani, amely igazán összeforrott velünk. — ígérjük, hogy ezt a segítséget úgy viszonozzuk, hogy az elkövetkezendő időkben még nagyobb lendülettel, még fokozottabb akarattal fogjuk a számunkra meghatározott munkát elvégezni. Elvtársi üdvözlettel: Akasztói „Kossuth“ termelöszövclkezell csopori. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom