Az Építőipari és Közlekedési Műszaki Egyetem Évkönyve 1962-1963

Az 1962/63. tanév története

idegennyelvi lektorátuson keresztül 5 db lemezjátszót, 20 garnitúra kb. 130 angol, francia, német és orosz nyelvű hanglemezt bocsátott az oktatók rendelkezésére. A Dokumentációs Csoport működése Az elmúlt tanévben a Dokumentációs Csoport munkájában tovább ter­jedt az a strukturális változás, mely már az előző évben megkezdődött. Annak következtében, hogy az egyetemi kiadványokban tekintélyes számú idegen nyelvű dolgozat jelent meg, nemcsak a fordítások mennyisége (a fordított oldalak abszolút száma) növekedett meg, hanem ezen belül az idegen nyelvekre végzett fordítások mennyisége is. Ugyanakkor fokozott mértékben jelentkezett a kiadványokban megjelenő idegen nyelvű szö­vegek szakmai és nyelvi lektorálásának problémája. A fordítások szakmai hibáinak kijavítása is legtöbbször a Dokumentációs Csoport dolgozóira ma­radt. Ez olyan munkatöbbletet jelentett a változatlan fordítói létszámmal működő csoportnak, hogy eredeti, rendeltetésszerű feladatait csak nagy erőfeszítések árán, gyakran csak lemaradásokkal tudta elvégezni. Az elmúlt tanévben a Tankönyvkiadó Vállalat az egyetemi kiadvá­nyokkal kapcsolatos adminisztrációs munka zömét teljesen áthárította a Dokumentációs Csoportra, ami fokozta a nehézségeket. Ilyen körülmények között a Dokumentációs Csoport az egyetem tan­székeinek fokozott fordítási igényeit csak részben tudta kielégíteni. Az elmúlt időszakban rendszeresen feldolgozott 111 db külföldi szak- folyóiratból 224 szakirodalmi tájékoztató készült, összesen 10 304 szakcikk ismertetésével (az előző tanévben 156 tájékoztatóban 11 232 szakcikk ismertetése szerepelt). Az elmúlt tanévben a tanszékek megbízásából, illetve az egyetemi kiadványok céljaira összesen 904 db fordítás készült, összesen 14 782 szab­ványoldal terjedelemben, ebből 2444 oldal idegen nyelvekre (az előző idő­szakban 957 db fordítás készült, összesen 12 590 szabványoldal terjede­lemben, ebből 1766 oldal idegen nyelvekre). A darabszám csökkenése az oldalszám egyidejű emelkedése mellett az jelenti, hogy egyre kevesebb gazdaságtalan, rövid fordítás készül. A több mint 2000 oldallal megnöve­kedett fordítási összterjedelem, és ezen belül az idegen nyelvekre készült fordítások terjedelmének megnövekedése 700 oldallal, a fokozott igények élénk bizonyítéka. A szakirodalmi kartoték az elmúlt tanévben mintegy 10 000 kartonnal gyarapodott. Felhasználása örvendetesen emelkedő irányzatot mutat ugyan, de még korántsem kielégítő A folyóirat-kölcsönzések száma 1084 volt, az előző időszak 1884 köl­csönzésével szemben. A csökkenés elsősorban annak tulajdonítható, hogy a csoport amúgyis igen szűk olvasósarkát is igénybe kellett venni az egyre felhalmozódó folyóiratok, egyetemi kiadványok, külföldi cserében be­érkező kiadványok stb. elhelyezésére. így a kölcsönzések lebonyolítása igen nehézkessé vált. 53

Next

/
Oldalképek
Tartalom