Bláho Vince búcsúbeszéde Kecskeméten 1772-ben (Kecskemét, 1991)

22., 42. old.: a keresztény tudománynak gyarapítására rendelt Társaság = az ú. n. kongregáció, világiakból a szerzetesrendek irányítása alatt szervezett társaság a hitélet emelése céljából. 28. old.: Szent Máté napja = szeptember 21. 31. old.: Szent Kereszt felmagasztalásának napja = szep­tember 14. 33. old. 32. sz. jegyzet: Burgiai = Burgós (Spanyolország.) — Cserivár, Ternes m., Temesrékás, ma Recas Románia. 37. old.: Oseas próféta = Isajás próféta. 42. old.: Karmeliai Boldogasszony rend = női szerzetesrend, a palesztinai Karméli hegység után, alapította Jean Soreth 1452-ben. 43. old. 37. sz. jegyzet: niniviták = Ninive város lakói. 47. old. 39. sz. jegyzet: Fel-Egyháza = Kiskunfélegyháza. 48. old.: Neocezarea = az ókorban Kabira (Pontusban, Kisázsia), Pompejus idején Diospolis és Szebaszte néven is előfordul, utoljára: Neo-Caesarea. Mostani neve: Niksar, Törökország. 54. old.: Tzigled = Cegléd; Jankó = Jankovác, ma Mélykút; Almás = Bácsalmás. 55. old. 49. sz. jegyzet: Bertzel = Bércei, Nógrád m 57-76. old.: A Bláho által kiadott oklevelek közül néhá­nyat ismét közölt Hornyik János: Kecskemét város története, oklevél­tárra, II. köt. Kecskemét, 1861. Mégpedig: az I. sz. iratot az eredeti után, 225. 1.; ül. sz. 226. 1.; IV. sz. 228-229. 1.; V. sz. 230. 1. (de Hor­nyiknál 1644. évszám áll); VI. sz. 231. 1.; VII. sz. 232. 1.; VIII. sz. 248-249. 1. A III—VIII- sz. iratot Hornyik Bláho után közli magyar nyelven, de utal a latin eredetire is. 58. old. 53. sz jegyzet: tálió - kölcsön. 61., 63. old.: Galgóc, Nyitra m., ma: Hlohovec, Cseh- és Szlovák Köztársaság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom