Kecskeméti testamentumok I. 1655–1767 - Forrásközlemények 4. (Kecskemét, 2002)

1. SZABÓ MIHÁLY TESTAMENTUMA 1655

2- do. Karátsony István bátyám uramnak (aki megboldogult édes anyám asszonnyal egy [testvér] volt), mivel három esztendős koromtul fogva ő kegyel­me viselte gondomat, t[ehát] hagyom azt a szőlőbeli örökségemet, egészlen, mely nékem osztályban esett. 2. Mezei szántóföld kertemet is hagyom Karátsony István bátyám uramnak. 3. Készpénzt 70, id est hetven tallérokat hagyom ismét Karátsony István bátyám uramranak ily conditioval, hogy ha meghalok, ebből tisztességesen takaríttasson el, és ami ettől elmarad, ebből az öcsémnek, Karát­sony Jánosnak bátyám uram adjon 10, id est tíz tallérokat, és ezen kívül mind légyen bátyám uramé. Ha pedig élendek, mint eddig, úgy ezután is tartson ő kegyelme belőle mindaddig, míg magam gondviselésének alkalmatos ideje eljővén. 3- tio. Amely szőlőbeli örökség, mely áll 24 útból (megboldogult öreganyám asszonyrúl, Katásony Mihálynéról mint ősi jószág osztályban nékem esett), az holtom után maradjon háromfelé egyenlőképpen, tudniillik Karátsony István bátyám uramnak, Karátsony Anna néném asszonynak és Karátsony János öcsémnek. 4- to. A tekintetes nemes feldes (sic) uraságnak számára Karátsony István bátyám uram adjon a jövendőbeli szőlő terméséből 5, id est öt akó bort. 5- to. Az mi ágybéli javacskáim még megvannak, t.i. két derékalj, három vánkos, egy lepedő, egy kendő, ezeket is hagyom Karátsony István bátyám uramnak. Ezekután, hogy valamely akadály ezen testamentális dispositioban né lehessen, nagyobb felbomolhatatlan igazságnak okáért, adom alább coramizált becsületes személyek előtt ezekrül magam tulajdon kezem írását az én nevemben keresztvonásommal együtt. [A testáló saját kézírásával:] Gere György + Coram me Joanne Tomó m. p. [Az előző írással:] Coram me Georgio Kiss +. [Más írással:] Coram me Johanne More +. [A végrendelethez kapcsolt kiegészítő iratanyag] Megboldogult ifjú Gereh Györgynek Karátsony István tutorsága és gondviselése alatt 10 esztendőkig való interessentioja per dices [egy olvashatatlan szó] ordine describitur. Elsőben is mentéje készült márjás 18, tészen 5 flór. 6 xr. Item mentéje készült 6 flor. Item mentéje 9 flór. Item mentéje 4 flór. [Summa:] f. 24, xr. 6. Nadrágja készült márjás 4, id est 1 flor. 8 xr. Item 1 flor. Item márjás 3, id est 51 xr. Item márjás 3, id est 51 xr. Item 1 flor. Item 1 flor. Item 1 flor. Item 1 flor. Item 1 flor. Item márjás 4, id est 1 flor. 8 xr. Item márjás 4, id est 1 flor. 8 xr. Item tallér 1, id est 1 flor. 30. xr. Item tallér 1, id est 1 flor. 30 xr. Item tallér 1, id est 1 flor. 30 xr. [Summa] 15 flor. 36 xr. Még a scholában fel nem járt: 1 pár csizmája készült márjás 2, id est 34 xr. Item márjás 2, id est 34 xr. Item márjás 2, id est 34 xr. 1 pár fejelés csizma 30 xr. Item 30 xr. Item 45 xr. Item 45 xr. Item 45 xr. [Summa:] flor. 4, xr. 57. Minekutána scholába járt: 1 pár új csizma készült márjás 3, id est 51 xr. Item márjás 3, id est 51 xr. Item márjás 3, id est 51 xr. Item márjás 4, id est 1 flor. 8 xr. Item márjás 4, id est 1 flor 8 xr. Item 4 márjás, id est 1 flor, 8 xr. Item márjás

Next

/
Oldalképek
Tartalom