Kecskeméti testamentumok I. 1655–1767 - Forrásközlemények 4. (Kecskemét, 2002)
1. SZABÓ MIHÁLY TESTAMENTUMA 1655
KONPENDA MÁTYÁS TESTAMENTUMA 1739. június 20. Az én lelkemet az Istenemnek, az testemet az földnek az ű annyának. Az mely kevés pénszem vagyon Balog Andrásnál 36 FI., Domokos Jánosnál 10 FI. és Molnár Ferncnél 10 FI. Hagyok másik apám uramnak 20 Rh. Ft-t és halála térténnék takarítassék belőle tisztességesen. Azon kívül a ki megmarad, adják lékünkért mise szolgálatért. És ha penig magamnak is halálom történne, kit hasonlóképpen takarítsanak el belőle. Az mind, aki megmarad, adják a lelkemért mise szolgálatért. Kik ott voltának jelen: Csirke János, Bense Márton, Varga Mihály, Balog András. 1739. júniusának 20. napján. A hátlapon más írással: Konpenda Mátyás testamentuma. [A hátlapon azonos írással:] Takarítására költöttünk 10 Rh. Fir. Edgyet másra és azon kívül 3 mise szolgálatra 6 máriást, eklesianak 3 m. és 4 máriást. Eltérő írással a következő jelzetek találhatók: No. 34. 1739., 1739. No. 34., Fasc. 1. 1739. Egylapos irat, eredeti. 100. BÍRÓ MÁRTON TESTAMENTUMA 1739. június 23. Dicsértessék az Jézus Krisztus. Én, Biro Márton, Istentül ő szent felségétül súlyos, terhes nyavalyákkal meglátogattatván meg (sic), mind magamnak mind hitves társamnak eszem és okosságom lévén hagyom az Úristennek az lelkemet, testemet ő annyának az földnek. Az minemű kevés javacskáim vadnak, kirül teszek ilyen dispositiot. 1 -mo. Az miulta az hitvestársammal az mim vagyon, öszvekerültem vele együtt szereztem, ha az Úristen engemet kiszólít az világbul mindenemet neki hagyom. 2- do. Ha az Úristen az hitvesemet megtartja, férjhez talál menni, az szőlőnek felit bírja ára szerint az, az ki elveszi, felit pedig bírja maga, ruházkodjék belőle. Ha meghal hitvestársam, egészen az szőlőm mindenképpen együtt maradjon páter franciskánusoknak és páter piarista uraiméknak fele, egyenlő képpen osztassék mise szolgálatokra az ára. [Későbbi bejegyzés:] Satis factum est. Augusti per octo. Johannes Banó. 3- tio. Ha az feleségem tovább él nálam, lakjék az házban, ha pedig meghal, az is legyen hasonló kétfelé az ára barátoknak, páter piaristáknak mise szolgálatokra. [Más írással:] Satis factum est omnibus. [Minden részletében végrehajtva.] 4- to. Hagyok egy rúgott borjút az Úriban lévő torony épületire. 5- to. Hagyok az öt kápolnára egy üszőt, harmadfüvet. 6- to. Vagyon két ökröm szekeremmel együtt, adják el takarításomra, az árábul