A kecskeméti magisztrátus jegyzőkönyveinek töredékei II. 1712–1811. - Forrásközlemények 2. (Kecskemét, 1998)

Szövegközlés

SZÖVEGKÖZLÉS 1712. január 4. Convocaltatván a bis Tanács signanter... nevek ... Uraimék, némely közönséges dolgoknak Devisiójára (?) 6 nézve a többi között Elvégeztetett, valakik az Kun Pusztákat innen túl bimi akarják, az Lakosok közül ám bár Tavalyi úgy mint 1711-dik Esztendőben semmi némű usuában 7 nem lettek legyen is, tartozzanak ugyan azon Eszten­dőre való Arendáját valamint azok a kik usuálták le tenni, a kik pedig­len comperiáltatnak 8 ezzel elenkezni és magokat meg keményítvén nem akarnának fizetni, Bis Biró Úr megkérdezvén tülök ha akarjáké birni innen túl avagy sem ? Ha azt mondgyák, hogy ők másnak nem engedik s egészlen való bérit sem akarják le tenni, erővel is vegye meg ő Klme raitok. Nem lévén az elég mencség, hogy amazok bírták, mivel azok kárban estek volna az hatalmaskodásért, ezek nem segítették volna őket a fizetésben. Tjk. 1708-1713. 381. - Szilády K. m. B. XLI. 1712. január 1 8. Convocaltatván a becsületes Tanács ... el végezték ő kegyelmek, hogy bizonyos okokra nézve a Sidokat Lakosképpen Varasunkban bé jönni meg nem engedik. Tjk. 1712. 382. -- Sz. K. h. 1712. január 18. Városunkbéli görög kereskedőknek is meg nem engedtetik, hogy akármely szin és praetextus 9 alatt, hordós Borokat a boltokban tarcsa­nak, mivel tapasztaltatik: hogy Kurta korcsmárosság jő ki abbeli ma­gok állatásábol, hogy ők tudni illik magok itallyokra veszik, azomban feles Tarsok alván öszve veszik meg a hordó Bort, és ha idegen keres­kedők jönnek is Varasunkban, azokatis ők tartyák Borral. Azért vala­kin innentúl el éri becsületes Biro Urunk hogy hordós Bort tart 6 A latin szó elírása kétségtelen. Minden bizonnyal revisio, felülvizsgálat lehetett az eredeti szövegben. 7 Használatában. M Kiderül, itt inkább tapasztal értelemben. 9 Ürügy, színlelés.

Next

/
Oldalképek
Tartalom