Bács-Kiskun megye múltjából 20. (Kecskemét, 2005)

TANULMÁNYOK - ERDÉLYI ERZSÉBET: A POLITIKUM TÉRHÓDÍTÁSA A KECSKEMÉTI UTCANEVEKBEN

nok. Az ésszerű változtatások irányát megszabja, széles ívű koncepciójával a hosszabb távú előretekintést is lehetővé teszi. Nagy értéke az is, hogy egyrészt a fe­ledésbe süllyedt városrésznevek megmentését szorgalmazza - méghozzá a funkcio­nalitás elve alapján -, másrészt ráirányítja a figyelmet a még el nem nevezett külső városrészekre. Fontosnak tartja régi, jellegzetes hangzású utcanevek felelevenítését is, így a visszaállítandók között sorolja fel a Mezei u, Boldogasszony tér, Festő u., Téglagyár u., Csaba u., Görögtemplom u., Nyitra u., Fogaras u., Rávágy tér, Gyenes tér, Kápolna u., Szent Miklós u., Ladányi Gergely u., Pázmány Péter u., Külső-Szabadság út, Burga u., Mária körút, Szt. Gellért u., Tatay András u., Török u., Fráter u. nevét. Az utcanevek módosítására vonatkozó javaslatok következnek ezután. A sok­színű, változatos eljárássor megvalósulásával az utcanévrendszer teljesen átalakulna. A kecskeméti kapcsolatok nélküli munkásmozgalmi személyiségekről elneve­zett utcákat kívánják megváltoztatni mindenekelőtt, ezt követik a kecskeméti (szár­mazású) politikai közszereplőkről elnevezett utcák. A javasolt neveket tartalmazó táblázatokban változatos névalakító elképzelések körvonalazódnak. - A legegyszerűbb módszer: a köznévi eredetű családnevek mellől a keresztne­vek elhagyásával új közterületi név születhet, pl. a Bakonyi Antal utcából Bakonyi utcát (további javaslatok: Molnár Erik —* Molnár, Somogyi Béla —* Somogyi, Ta­kács György —> Takács, Berkes Ferenc —» Berkes, Farkas Sándor —> Farkas, Hal­mos Lajos —> Halom u., Rózsa Ferenc —• Rózsa u.) - A keresztnév megváltoztatásával is létre lehet hozni új utcanevet (Németh Imre —* Németh László). - Az idegen eredetű név magyar köznévi fordítására is akad példa: Lőwy Sán­dor —* Oroszlán. - Az eseményekről, szervezetekről elnevezett utcák csoportjában egy szóelem elhagyása eredményez új nevet (Tanácsköztársaság —» Köztársaság). A dátumne­vek egymást váltják: Május 1. tér helyett Október 23. tér nevet javasolnak a város egyik főterének. - A névismétlődések, névhalmozódások elkerülésére tanácsolják néhány névpár esetében egyikük megváltoztatását: Bácska - Bácskai u., Bodza - Bodzái u., Szép u. - Szép Ilonka u. A „névhalmozódás" kifejezést használták azokra a névszer­kezetekre, amelyek előtagja azonos, csak az utótag vagy egy helyzetjelölő kiegészítő jelző különbözteti meg a névalakokat Jókai tér - utca, Czollner köz - tér, Belső ­Külső Vacsihegyi út, Vacsi köz. A körutak egységes elnevezését előkészítő módosítások után a településmor­fológiai okok miatti módosításokat veszik számba. A 6. számú táblázat összefoglalja a javasolt névmódosítások és névadások jel­lemző csoportjait. Városrészenként az alábbi csoportok szerint halad végig a javas­latokon, megadva a magyarázatot is az egyes nevek besorolására: A városrész névadójához korban, munkásságban; A helyhez, városrészhez, utcához térbelileg; Nem helyhez kötődő; Csoportos; A korábbihoz hasonló hangzású névadások.

Next

/
Oldalképek
Tartalom