Utazás Karinthyából Epepébe II. - Budapesti Negyed 65. (2009. ősz)

Nagyvárosi kísértések és a 20. század démonai - Borgos Anna: "Az irodalom vetélytársa". Karinthyné Böhm Aranka

birtokba, akár férfikíséret nélkül is, a társas érintkezésnek ezt a félig nyilvános terét.50 „A Hadikban öt óra körül kezdődik a rendelés, a hivatalos óra. Addigra rendsze­rint be is szállingóznak a törzstagok (előbb rendszerint csak a nők, a férjek később ér­keznek): Karinthy Aranka, Klug Böske, Kondor Lívia és én. Azonkívül olykor a szintén szomszédos utcákban lakó - még vagy már nőtlen - férfiak, mint Surányi Miklós, Somlyó Zoltán, Nagy Zoltán, Déry Tibor, Aszlányi Károly. Gyakran benéznek Buda más tájaira való tiszteletbeli tagok: Tersánszkyék, Kosztolányiék, Tóth Árpád­ék, sőt pesti illetőségűek is, mint Füst Mi­lán, Nagy Lajos, Hunyady Sándor, Tur- csányi Elek, Heltai Jenőék, Howard-Rejtő, Nótiék, Ascher Oszkár, továbbá Aranka le­ánykori barátnői, férjekkel vagy férjek nél­kül: Hisz Manci, Bárdi Erzsi, [...] Koch Rózsi [...] testvérhúgával, Lilivel, és még sokan mások. Néha öten ülünk a törzsasz­talnál, néha tizennyolcán. A kávé förtelme­sen rossz, néha csaknem ihatatlan. De hát nem is a kávé itt a csáberő. [... ] Elözönlöt- tük, kisajátítottuk, elfoglaltuk ezt a senki földjét, amely klub-jellegűvé, második ott­honunkká vált. Az, hogy odajártunk, cezú­rát iktatott a délután és az est órái közé, rit­must adott a napnak, bizonyos tekintetben szabályozta életmódunkat.”51 A tízes évek irodalmi kávéháza, amit a New York testesített meg, abban a formá­ban már nem létezik, a kávéház „polgá­ribb” terep lett, ahol az írók mellett orvo­sok, ügyvédek és nem utolsó sorban írófe­so A nők és a kávéház kapcsolatáról lásd Varga Éva: Hölgyközönség a pesti kávéházakban. Budapesti Negyed, 1996/2-3. 69-93. old. leségek töltik életük jelentős részét. A ká­véház a szóbeliség terepe is. „A hely, ahol a szó szétszóratása megtörténik: a kávéház. [...] mindenkori hely, mozgatható toposz. Akárhol a személyes kapcsolatok azilumává [válik] a társadalmi élet elvont közösségi terével szemben.”52 Déry Tibort a páholy sajátos „antropoló­giája”, „nyelvjárása”, utalásai, közös nyelve ragadja meg, és az a nem hagyományos sza­lonjelleg, amely elsősorban a magánügyek „kibeszélésére” szolgáló gyermeki közeget jelent, de amelyben a legközönségesebb pletykákat is áthatja és megemeli a kreati­vitás, a szellemesség, a játékosság, a kimondás szabadsága. „A Hadik kávéház foglalt páholya szá­momra egy tropikus sziget volt Pest úgy, ahogy ismert hullámverésében: bennszü­löttei, s vissza-visszatérő átutazói egy kü­lön nyelvjárást beszéltek [...], játékaik egy szabad akaratból meghosszabbított gyer­mekkort folytattak, a páholy erotikája éj­szakai álmaimat. [...] A Hadik kávéház azért is vonzott, mert [...] azzal az eleven szellemi nyüzsgéssel kínált, amely távolról a 18. századi francia irodalmi szalonokra emlékeztetett, kicsinyesebb pesti mére­tekben persze. [...] Nem irodalmi problé­mák megoldására gyűltek össze, hanem já­tékra, pletykára, malackodásra, K.-hoz fű­ződő barátságuk ürügyén, valójában Aranka és barátnői kedvéért.”53 A Hadik-páholy közönsége többé-kevés- bé állandó volt, férfiak és nők félig-meddig elkülönült közösséget alkottak benne, s ez a si Devecseriné I. m. 150-151. old. 52 Dolinszky I. m. 158. old. 53 Déry, 1969. 338-340. old. 252

Next

/
Oldalképek
Tartalom