Utazás Karinthyából Epepébe II. - Budapesti Negyed 65. (2009. ősz)
A realizmustól az elképzelt városig: Epepe - Kozák Péter: Halandzsa. Egy fejezet egy enciklopédiából
drámáját előadták, - nem érti? - mirekere- settvilágát/fe/toMks»ápolásábandenemegé- szenmertazirodalom - érti? - luxus.”2 [Az én kiemelésem.-K. P.] A szöveg itt természetesen értelmetlen, az azonban érdekes, és további kutatásokat igényel, hogy miért halandzsa szerepelt még a későbbi halandzsa szó helyett? Ugyanakkor már Halandzsa volt a címe annak a közismert Karinthy-novellának, amely kötetben 1913-ban jelent meg először.3 A szerző egy kávéházban ül, amikor egy jó modorú, szerény fiatalember mellé telepedik, s mindenféle dolgokról beszélgetnek. Egyszercsak az író új ismerőse óvatosan megkérdezi: Bocsánatot kérek [...], önnek is, ide a pincérhez kiszera méra nin, hozzám?” Az író természetesen nem érti, hogy vajon mit is akar ez a kedves fiatalember, azonban a kölcsönös megértés érdekében kifejtett erőfeszítések újra és újra kudarcot vallanak: Csak azt akartam tudni, hogy a pincér ebben a kávéházban is kiszera méra bámtag, ha lehet.”4 A szerző egyre kínosabban érzi magát, hogy egy ilyen, minden bizonnyal egyszerű kérdésre nem tud felelni: Hogy itt a kávéházban nekem is le- het-e kiszera méra bégeva szebékkel [Az én kiemeléseim. - K. P.[ visszaadni?” Az újabb kérdésre, már egy határozott igennel felelt, gondolván, hogy így elejét veheti az 2 Világ, 1912. március 28. 7. old. 3 Karinthy Frigyes: A halandzsa. In: Uő: Humoreszkek II. Budapesti emlék - Grimasz. Akkord, Budapest, 2001.65-67. old. A továbbiakban: Karinthy Frigyes, 2001. egyre kellemetlenebbé váló diskurzus folytatásának: Igen - mondom határozottan — biztosan lehet.- Hát akkor adja ide, leviszem.- Mit???- Hát az öt koronát!” El van csudálkozva.- Ja úgy, pardon - hebegtem - rémülten, és reszkető kézzel nyújtok át öt koronát. Aztán elbúcsúzom, és letámolygok a parterre. Ni, már a lábaim is reszketnek. Vége. Ilyen fiatalon! Istenem! Ilyen fiatalon! Egy barátom fog meg.- Mit beszéltél azzal a halandzsa-emberrel?- Kicsodával? Szent isten!- Hát azzal a halandzsa-emberrel! Te is beugrottál? Rám néz, mindent megért, röhög.- Na, sejtettem! Hát tudd meg, ez az ember feltalálta a halandzsa-nyelvet. Értelmetlen szavakat kever bele a mondatba, és amikor az ember félig megőrült, hogy nem érti, öt koronát kér kölcsön.”5 Ebben a novellában szerepelt először a halandzsa szó, amely Karinthy Frigyes nyelvi leleményének köszönheti születését. Ugyanebben a kötetben olvasható A diadalmas halandzsa című rövid humoreszkje is,6 amelynek középpontjában az előbbi, idézett novellájának fiktív, mégaTudomá4 Uo. 65. old. 5 Uo. 66-67. old. 6 Karinthy Frigyes: A diadalmas halandzsa. In: Karinthy Frigyes, 2001.68-70. old. 399