Heltai Jenő breviárium 1. - Budapesti Negyed 38. (2002. tél)
HEGEDŰS Géza: Heltai Jenő alkotásai és vallomásai tükrében. Bp., 1971, 14-15. old. 4. FEUERSTEIN Emil, Heltai Jenő — Uő, Egy marék virág. A magyarajkú zsidóság szellemi öröksége. Tel Aviv, 1986, II, 101-102. old. Kasztner Rezső (1906-1957): kolozsvári származású újságíró, a magyar cionista mozgalom vezetője. matannus: a kikeresztelkedett zsidók elnevezése Spanyolországban. 5. HEGEDŰS Géza, Heltai Jenőalkotásai és vallomásai tükrében, Bp., 1971, 11. 6. HELTAI Jenő: Biedermeier, = Heltai Jenő versei, 329. 7. RO BOZ I m re : Az irodalom budoire-jában, Bp., 1916, I., 191. old. 8. HELTAI Jenő: A prérik gyöngye. = Színes kövek, I., 54-61. old. Dummer August: (ném). „Bolond Auguszt", bohóc, akinek tréfája abban áll, hogy sokat sürög-forog, és közben mindent elront. 9. Heltai Jenő Oeiahaza című verse eredetileg a Kató című kötetben jelent meg, 1894-ben. Az 191 l-es Heltai Jenő versei című gyűjtemény már Kisváros címmel, de változatlan formában hozza. Az itt közölt szövegváltozattól e korábbi két ponton tér el: A második strófa első két sora: Mintha nem is itt születtem, / Nevelkedtem volna én, ; míg az utolsó strófa első két sora: Hála annak a malőrnek, /Amely haza vezetett, Legközelebbi kiadásakor, 1923-ban, a Versek című, a költő egybeszerkesztette kötetben ugyancsak Kisváros címen szerepel, az itt közölt szöveggel. A két változtatás szemlátomást az életrajzi vonatkozásokat pontosítja. Gábor György 1959-ben, a Heltai Jenő versei című kötetben visszaállítja az eredeti szövegvariánst, míg én az ultimamanus elve alapján, a költő által utoljára megjelentetett változatot tekintettem érvényesnek, ezért az Athe-