Kultúrák találkozása - Budapesti Negyed 4. (1994. nyár)

EGYÜTTÉLŐK - HEISZLER VILMOS Soknyelvű ország multikulturális központja

rióca szellemisége miatt mindvégig élvezte a kormányzat jóindulatát. 1845 után a Pes­ter Zeitung próbálta a kormányzathoz lo­jális s a terjedő magyar sovinizmustól visz­szariadó német nyelvű olvasóközönséget befolyásolni. A reformkor kedvelt műfaja volt a divat­lap, mely kulturális igényeket is szolgált. Első sikeres magyarországi példánya a Spiegel, a Pester Handlungs-Zeitung mel­lékleteként indult orgánum, alcíme szerint „Spiegel für Kunst, Eleganz und Mode" volt. A lap oly népszerű lett, hogy hama­rosan a Handlungs-Zeitung lett a Spiegel gazdasági melléklete, az irodalmi és szín­házi érdeklődést pedig „Schmetterling" című melléklapja elégítette ki. A hetente kétszer 4-4 oldalon megjelenő, szomba­tonként színes divatképet hozó Spiegel a biedermeier polgárságnak szólt a divatos öltözködés normáinak népszerűsítésével, társasági híreivel, verseivel, elbeszélései­vel. Munkatársai közt megtalálhatjuk a prenacionalista hungarus eszmeiséget, a poliglott régi Magyarországot képviselő Rumy Károly Györgyöt csakúgy, mint a magyarországi patriotizmus elemeit egyre határozottabban a magyar nacionalizmus elemeivel helyettesítő, nyugat-magyaror­szági németből magyarosodó Frankenburg Adolfot, vagy a magyarosodó zsidóság so­kat ígérő talentumát, Falk Miksát. E név­sor is magyarázza a lap szellemiségét, mely aktívan formálta a pest-budai német pol­gárok mentalitását: a többnyelvű, több­nemzetiségű régi Magyarországból eredő hungarus patriotizmus éppen e lap hatásá­ra is ment át a magyar nacionalizmussal szimpatizáló, annak pozitív, befogadó ele­meit akceptáló, a nemesi vezetésű magyar nemzeti mozgalom célkitűzéseit a gazda­sági érdekegybeesés miatt elfogadó sajá­tos: német nyelvű, magyar szellemű haza­fiasságba. A magyarsággal fenntartott jó vi-szonyt csak a 40-es években zavarta meg a magyar nacionalizmus néhány túlzó meg­nyilvánulása, s az asszimilációt erőltető hangokkal már a Spiegel is vitába szállt. Egyik vitáját éppen az Ungarrai, célkitű­zéseit alcímében (Zeitschriftliches Organ für magyarische Interessen in Kunst, Li­teratur, Theater und Mode) nyíltan jelző laptársával folytatta. Említésre méltó még a Pester Tage­blatt, mely nevével ellentétben szépiro­dalmi hetilap volt, s a kedvezőbb magyar­országi cenzúraviszonyokat kihasználva a Junges Deutschland, a radikális demokrata beállítottságú német költőnemzedék egyik habsburg-monarchiabeli fóruma lett (megjelentek itt Heine, Herwegh, Freili­grath írásai). S nem elhanyagolhatóan szol­gálta a magyar irodalom közvetítését né­met nyelvterületre: Eötvös, Jósika, Petőfi munkáinak fordításait közölték a pest-bu­dai német hetilapok. A német nyelvű tudományos folyóiratok viszont inkább a század elején jelentkez­tek. Elsősorban a pesti polgári származású professzor, Schedius Lajos referáló folyói­rata, a pesti Neuer Kurier melléklapjaként megjelenő Literarischer Anzeiger für Un­gern ( 1798-1799), majd az önállósuló Zeit­schrift von und für Ungern (1802-1804) említhető, melyben a szerkesztő a magyar­országi tudomány és irodalom híreit, ered­ményeit kívánta a német nyelvű olvasókö­zönséggel megismertetni itthon és külföl­dön. Később a Pannónia lesz az a folyóirat,

Next

/
Oldalképek
Tartalom