Molnár Antal: Egy raguzai kereskedőtársaság a hódolt Budán - Források Budapest közép- és kora újkori történetéhez 2. (Budapest, 2009)
Dokumentumok - III. A társaság működésével és felszámolásával kapcsolatos dokumentumok
323 Io Luca di Giorgi son testimonio. [37.] A dì 2 giugno 1593. Buda Noi sottoscritti faciamo fede come ser Serafino Zamagno donò ad emir longo cavezzi dua di seta, et a Kuraiscich imam una pellizza di colli di volpe, aciochè fossero in favore contra Isach ebreo, che ne facea iftira di esserlo quondam Bucchia debitore aspri 200 mila, et quando havendo dato in nostra presenza, affermaremo la presente con proprie mani. Io Pasqual di Polo sono testimonio. Io Luca di Giorgi sono testimonio. [38.] A dì 15 giugno 1593. Buda Noi sottoscritti faciamo fede come ser Serafino Zamagno donò in presenza nostra a Mustaffa janizzaro brazza 8 /2 di carisea verde latitina, perchè fu in favore contra li hebrei, che facean iftira di aspri 200 mila, et quando sottoscriveremo per maggior chiarezza con nostre proprie mani esser la verità. Io Pasqual di Polo sono testimonio. Io Stoian Stiepanov sono testimonio. Io Ivan Joviza sono testimonio. Io Luca di Giorgi son testimonio. [39.] A dì 29 giugno 1593. Buda Noi sottoscritti faciamo fede come ser Serafino Zamagno donò al bassa di Buda per mandar suo chiecaia cavezzi 4 di damaschi e rasi per causa della lite, che ha con li hebrei a recuperar talari 871 et per haverli da noi compro e donato in nostra presenza, affermaremo la presente di nostre mani. Io Ivan Jovizia sono testimonio. Io Jacob Bencon sono testimonio. Io Ivan Tomich sono testimonio. [40.] A dì 2 luglio 1593. Buda Noi sottoscritti faciamo fede come ser Serafino Zamagno donò a voivoda di Buda brazza 11 di raso giallo et brazza uno di paonazzo in grana per esserli favorevole in la lite con hebrei, che li facean iftira [per] havere il suo servitore amazato un loro figliolo menandolo da Stoini Biograd a Buda in loro [.. ,]184 per il debito, et questo affermaremo con proprie mani. 184 Szakadás miatt a szót nem tudtam kiolvasni. / Wegen eines Risses unlesbares Wort.