Amszterdam - Budapesti Negyed 55. (2007. tavasz)
PAUL VAN GELDER: Barátok és stricik, wakaman és loverboys
szani." Mimounnal ellentétben, a suriname-inak több lány is dolgozott. Aznap, amikor a lány elment a suriname-ival, Mimoun hazaköltözött. Egy hét múlva elment megnézni, hogy megy a lány sora. A lány azt mondta, hogy a suriname-i keményen bánik vele, és mást se hall tőle, mint hogy „Eriggy dolgozni, ne a kocsiban mereszd a segged!" A suriname-i a keresetét is kisajátította. „Amikor a lány be akart menni a városba, hogy vegyen magának ruhát, a suriname-i elvette a pénzét és elhajtotta." De Mimoun mát nem akart visszamenni a lányhoz. Néhány hónap múlva a lány váratlanul megjelent nála, de a fiú kitartott a döntése mellett. Mimoun egyszer még elment, hogy megnézze a lányt. „Teljesen lesoványodott. Piszkos volt a ruhája. Már nem volt hol laknia, és az Udvhadseregnél aludt. Sírt." A búcsú Mimount is nagyon megviselte, de már nem akarta újrakezdeni. Mimoun példája jól mutatja, hogy igenis van különbség strici és strici között. Ezt a különbséget akartam megragadni, amikor megkérdeztem tőle: „Akkor te most a stricije voltál vagy sem?" Mimoun először szinte kikérte magának: „A barátja voltam. Ha a stricije vagyok, akkor kihasználom." Azt azonban nem tagadta, hogy a marokkói lány leadta neki megőrzésre a keresetét. És azt sem, hogy abból egy kis részt mindig megtartott magának. A beszélgetés folyamán még azt is hozzátette: „Egy kicsit azért strici voltam." Azt azonban határozottan állította, hogy a suriname-ival ellentétben nem „használta ki" a lányt. Mimoun erről a következőket mondta: „Megmondtam neki: előbb menj el dolgozni és csak aztán vedd elő a kokaint! Akkor meg tudom őrizni a pénzed. Minden nap bementünk a városba, hogy vegyünk neki valamilyen új ruhát. Azt akartam, hogy csinos legyen." A suriname-i viszont hallani sem akart új ruhákról, ő szinte csak kokaint adott a lánynak. A suriname-i, mondhatni, tárgyszerűen kezelte a lányt erre utal Mimoun, amikor „kihasználásról" beszél - és ez alapvetően más, mint a Mimounra jellemző érzelmi hozzáállás. Főként a Alimounhoz hasonló futtatók esetében, akiket „baráti szálak" fűznek a lányhoz, nem egyértelmű, ki viseli a nadrágot, a „barát" vagy a prostituált. Kiválóan illusztrálja ezt a marokkói Alo példája, aki, miután elszökött hazulról, egy sokkal öregebb transszexuális prostituált aktív közreműködésével kokainfüggő lett: Alo: Problémáim voltak odahaza, ezért megszöktem. 0 törzsvendég volt abban a coffeeshopban, ahová jártam. Mármint füvet vettem. Megpróbáltam vele megértetni, hogy a marokkói, akivel él, kihasználja. Csak a