Pest-Budai hivatali utasítások a XVIII. században - Budapest Főváros Levéltára forráskiadványai 6.(Budapest, 1974)

BUDA - (A tanács és apparátusa) - 4. A szindikus (jegyző) esküje 1711. júl. 3.

Juramentum Eines Ofnerischen Stadt Syndici. 1 Ich schwöre und Gelobe einen Eyd zu Gott und allen Seinen Heiligen, daß Ich, dem Allerdurchlaüchtigsten und Großmächtigsten Fürsten und Herren Herren, Unseren Allergnädigsten König und Herren Herren mit aller unterthänigster Devo­tion 2 zugethaner und untergebener Vasall die auf mein gezimmendes und gehorsamb­liches Ansuchen von Einen Löbl. Magistrat der Königl. Haupt und freyen Stadt Ofen mir Großgünstig Conferirte Syndicats-function zu Nutz, Heil, und Wohl­fahrth der gesambten Ofnerischen Burgerschaift, so viel mir möglich treu, fleissig und eyffrigst verrichten, die Ehre des Allerhöchsten promoviren, auf beruff- und Citirung bey denen sowohl Magistrats, alß Stadt-Gerichts-Sessionen ohne erhöblicher Ursach und entschuldigung zu bestimbter zeit und stund nicht ermanglen, die Prothocolla fleißig zu führen, und in erfordersamben guten Ordnung zu halten, die Rathschläge in Secreto behalten, allen Nachtheil und schaden, so viel ich vermag, [ab]wenden 3 und hindern, die Privilegia und Freyheiten, wie auch Immunitaeten der Gemeiner Stadt Beschiermen und beförderen, auch Einen Löbl. Magistrat allen schuldigen respect und gehorsamb erzeugen wolle. Ich will auf die offene Instrumenta, lezte Willen, Codicill, Testamenta und alle Magistratualische und Stadt-Gerichtliche Händl, samt der meiner getreuen Hand und Schlüßl anvertrauten Gemeiner Stadt Canzley Acten, so alle mir wegen meines befohlenen Amts zuschreiben, zu machen und zu verrichten, oder zu conserviren fürgebracht werden, aufrichtig, getreulich, gerecht, ohne Falsch oder Betrüghchkeit schreiben, leßen, verfertigen und conserviren, auch disfahlß weder Haß, Geld, geschänckh, Gunst, freund- oder feündschafft, noch andere Anreizungen darwider zu handien, nicht ansehen, noch mich bewegen lassen. Ich will bey dem Magistrats und bürgerlichen weeßen die Einigkeit jederzeit foviren, und wieder dießelbe selbst nichts, weniger soviel mir möglich ist, gestatten, daß andere darwider handien. Ich will der Wittwen und Wayßen, Spittäler und aller andern Mitleydens­würdigen Leüt hen und Bürgerlichen Persohnen ihre Causas nach meinem Vermögen ohne Erpressung beförderen. Ich will die Urtheile und deren Zeugen Aussagen, bis selbige Rechtlichen eröffnet, verschweigen und in geheimb behalten, auch alles anderes so zu disem Ambt von Recht oder gewohnheits-wegen gehörig, wie dasselbige solches erforderet, treulich, fleißig und Recht schreiben und verrichten. Alß mir Gott helffe, das Heilige Evangelium, die Unbefleckte Mutter Gottes Maria und alle Gottes heilige. Másolat. Budai lt. Liber instr. fol. 8v —9v. Záradéka (ua. kézzel) jelzi, hogy 1711. júl. 3-án Vanosi Ferenc Kristóf a belső és a külső tanács meg egy polgári választmány előtt tette le az esküt, melyet jegyzőkönyvbe foglaltak. További eskütételeket folyamatosan jegyeztek be a könyvbe 1766-tól 1828-ig. 1. Az utolsó két szó javítva: Ord[inarii] Notarii-ra. 2. Ered. tévesen: Devotien. 3. A kötésnél a lapok széle összeragadt. 45

Next

/
Oldalképek
Tartalom