Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1942/1943-I tanévre

Dr Karsai Géza: Középkori vízkereszti játékok

Quae sit causa viae , qui vos , vei unde venitis? Dicite nobis. Heródes vagy hírnöke kérdezi a mágusoktól Straßburg, Montpellier, Bilsen, Fleury, Freising, Malmédy és Délnémetország szövegében. A hírnök több játékban ezt kérdezi a mágusoktól : Principis edictu, reges, prescire venimus, Quo sit directus hic vester et unde profectus? Heródes pedig így utasítja hírnökét : Ante venire iube , quo possim singula scire , Qui sint , cur veniant , quo nos rumore requirant. Lehetetlen fel nem ismerni ezekben a kérdésekben Vergilius követ­kező sorainak a hatását : State viri; quae causa viae? quive estis in armis? Quove tenetis iter? (Aeneis IX, 376—377.) és Et procul e turnulo: luvenes, quae causa subegit Ignotas temptare vias? quo tenditis? inquit. Qui genus? unde domo? pacemne hue fertis an arma? (Aeneis VIII, 112—114.) Ez a hatás a X-—XI. századi bencés latin irodalom más alkotásai­ban (Carmina Burana, Waltharius, Ecbasis captivi, epigramma­költészet, stb.) még jobban szembetűnik. Ekkehard I «Waltharius manu fortis» c. eposza mutatja talán legjobban. Quae sunt praesagia vatis? Heródes kérdezi a hírnöktől. Önálló bővítés. Csak Bilsenben fordul elő. Lásd még «Rex, Rex, Rex . . .» alatt ! Quare non defendis sanguinem nostrum? A betlehemi kisdedek kiáltják Laonban az ég felé, miközben Heródes zsoldosai öldösik őket. Forrása az aprószenteki matutinum 2. nocturnusának első responsoriuma : Sub altare Dei audivi voces occisorum : quare non defendis sanguinem nostrum? et acceperunt divinum responsum : adhuc sustinete modicum, donee impleatur numerus fratrum vestrorum. 11 5 11 5 Vö. MIGNE, P. L., 78, 739. hasáb és GAUTIER , Les Tropes, 168. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom