Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1942/1943-I tanévre

Dr Karsai Géza: Középkori vízkereszti játékok

rum praeveniet. Vidimus stellam eius in oriente, et agnovimus regem regum natum esse». Compiègneben a «Quem non praeva­íent . . .» kezdetű sequentiából vett és a játéknak megfelelően átdolgozott részlettel («Quam Balaam ex Iudaica . . .») bővítették. Hasonló bővítés van Szicília, Montpellier, Bilsen, Fleury és Laon szövegében is. Győr a fenti szöveget tartalmazza. Az «Ecce stella»-t mind­egyik mágus külön énekli. Lehetséges, hogy a második sort Győrött is bővítették az említett sequentiából vett részekkel. A szöveg azonban — mint a játékok nagyrészében — nem utal a kör­menetes-ének folytatására. Eia dicamus! Regias hie fert dies annua laudes. A gyermekek kara énekli, amikor Heródes a trónjához vonul, vagy amikor visszatér a trónustól a sekrestyébe. Eredetileg kará­csonyi trópus volt. V. ö. CHEVALIER , R. H., 5286. sz. Hét leoninus­ból áll. Csak Bilsenben és Freisingben fordul elő. Eia! Quid statis? Celeres non properatis? Scribfas adducite, et) ... . citius ite. Heródes mondja késlekedő követeinek, hogy siessenek végre a mágusokért. Önállóan betoldott két leoninus. Csak Délnémet­országban fordul elő. En magi veniunt, Et regem regum natum, Stella duce , requirunt. A követ jelenti Heródesnek a mágusok érkezését. Valószínű­leg a vízkereszti matutinum 2. nocturnusának responsoriuma («.Magi veniunt ab oriente»; lásd e cím alatt !) volt a forrása. Elő­fordulás : Compiègne, Szicília, Straßburg, Fleury, Freising, Laon, Nevers IV, Északkelet-Franciaország, München, Délnémetország, Montpellier. A két utóbbiban egy sorral bővül : «Portant infanti sua munera cuncta regenti». Et nos cernemus, quis regum sic sit herilis. A mágusok önérzetes válasza Heródes hírnökének dicsekvő kijelentésére. Önálló bővítés. Csak Bilsenben fordul elő. Ex oriente sumus, Iherosolymam tendentes; natum regem quaerimus. A mágusok felelik Laonban Heródes követének kérdésére. Önálló alkotás, hasonló szövegek hatása alatt. Gaudete, fratres, Christus nobis natus est, Deus homo factus est.

Next

/
Oldalképek
Tartalom