Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1940/1941-I tanévre

Függelék

Tartalom Bőiénél : Marcellus legendája Volf Györgynél : Magyar legenda Horváth C.-nél Jorg Valder legendája M. Floriánusnál: Ranzanus legendája A Mon. Vesp. I. köteté­ben kiadott 2. jegyző­könyv megfelelő helyei Rationes vitae sanctae 1 ... Ezek szerint való élet .... Szent ősök példája Szent elhatározások Amor proximi: A beteg nő­vérek ápolása Külső betegek gondozása .. «Margit regulája» A templomi szegények Az ország szemérmes szegé­nyei Margit közbenjár rokonainál Házassági tervek 2 Nem tartja magát másoknál különbnek 3 Az utolsó évek: Consecratio Harc Béla és István között Űj cilicium és korbács Kik látták ezeket 4 Szeretetlenség a zárdában 6. Elgyengülés, jóslás, halál... Margit arca megszépül ; az érsek Temetés 8 1 Marceilusnál : cuidam d prouincial. ez moht Marcellus lehet. 1 Marcellus jó szövegét határon. Ranzanus 1 ... et que(m) nec in m sornál kellett valai * Marceilusnál : ipse mag ein meister ord. p 5 Marcellus a célról nem ről lehet szó. • Jorg Valdernél a halál r (jan. 18), mert akk 151—165. 165—168. 168—185. 185—187. 188—195. 195—198. 198—201. 201—209. 209—218. 219—229. 230—274. 274—275. 275—282. 282—315. 315—324. 324—328. 328—356. 357—365. 365—374. 374—383. e potioribus fratribus der vorgenante sein osszul fordították m£ nál a cseh király neve odico ceteris superiorc nikor állnia, ister ordinis fráter Jo red. vnd andere tagte szól ; Jorg Valder ezt apja febr. 15. (téveser or halt meg. 15. 32—38—16. 1—14. 16. 14—18. 1 16. 18—38. / 17.1—8. 17. 8—17, 18—19. 20. 4—12. 21.13—19. v. ö. 20. 31—38. 21. 1—4. V. ö. 20.12—21. 21. 19—36. 9. 27—38. 11. 1—28. } 12. 22—35. 1 27. 36—38. j 32.1—2. 32.2—9, 19—21. 33. 9—22. V. ö. 33. 22—25 ; 34. 28-38.-35. 1—4 35. 5—14. provincie nostre, qui tu Ranzanusnál már így : igyarra is, németre is, m Georgius ; a Margit szájá m vel digniorem se haber hannes et nos plures fratre prüder . . . gesehen. írja ismételten : daz sy s fordítja a XV. Kai. Feb C. VI. 236—252. 199-200, 196-199. 252—269. 270—276. 201—211. 211—213. 214—218. 218—228. 228—235. 276—284. C. VII. 285—343. V. ö. 203. 343—351. C.VIII. 352—396. 396—401. C. IX. 402—434. C. X. 435—444. 444—456. 456—469. ne provincialatus habe a sancto quodam Ordi kor Bélát, Istvánt és C ba adott beszéd tartaln e sustinuit Marcellus s seniores . . . vidimus, jlt kumen in dye werlt p .-t) ; a temetés napjái V.ö. 150—158. V. ö. 165—169. 170—178. 178—186. 187—199. V.ö. 199—203. 220—231. 232—285. 286—296. 296—300. bat officium ; Jorg nis sui pâtre. — Ez tttakárt együtt sze ù szempontból jó, a szövegében rossz Jorg Valdernél : vnd kumen in dye il is tévesen írja S V. ö. 189, 240, 242, 261, 267, 287—9. V. ö. 182, 190, 207, 213, 227, 241, 263, 276. V. ö. 277. V. ö. 196, 263, 265. V. ö. 277, 174. V. ö. 220, 278—9. V. ö. 172, 176, 279. V. ö. 199, 276. V. ö. 182, 201—2, 204, 212, 242 (az önsanyargatásról) V. ö. 169, 205, 216, 221, 279, 290. V. ö. 202, 221, 252, 279, 290. V. ö. 221, 234, 291. Valdernél : war ein Bőle szerint is csak repeltetik az erdélyi lakja szerint költött, helyen van. A 128. hab ich prüder hans ee. — Időben 1269­zçnt Piroska napját

Next

/
Oldalképek
Tartalom