Dr. Kocsis Lénárd: A Pannonhalmi Főapátsági Szent Gellért Főiskola évkönyve az 1940/1941-I tanévre
Dr. Lovas Elemér: Árpádházi Margit életrajzának írója — Marcellus.
orationum suarum instantiam, quibusuis módis impediret. Frequenter etiam inter amaros cordis gemitus, et singultus, vt saepius compertum est, quasi quodammodo extra se rapta, lacrymosas erumpebat in voces. Nunquam enim singuiaris, vei sola, extra Dormitorium esse volebat, nisi ratione compassionis, vei quietis sororum se comitantium : et extunc, ante lectum suum, suas deuotas complebat orationes. rum instantiam interrumperet, frequenter enim inter amaros cordis gemitus et singultus ut compertum est quasi quodammodo extra se rapta lacrymosas rumpebat in voces. Nunquam enim singuiaris vei sola extra dormitorium nisi ratione compassionis et quietis sororum se comitantium esse volebat et tunc ante lectum suum suas complebat orationes. Marcellus legendájának latinnyelvű szövegéből a Bőle-fé^e kiadás fenti 84y 2 sornyi részét tehát ismertük már B. Margit officiumából, mely a XV. század első felében készült el. Ez a szöveg kilenc breviáriumi olvasmányra osztva legrégibb másolatában a Gömöry-kódexben olvasható. A kódex 1516. évi kézírás, valószínűen Legéndy Katalin dominikána apáca munkája. 1 Néhány dologban eltér a Bőle által kiadott szövegtől. A bevezető sorokat átdolgozza, minthogy a breviáriumi szöveg más célokat szolgál, mint egy legenda bevezetése. De aztán elég pontosan követi szövegét. Nem számítva a latin nyelv nemismeréséből származó íráshibákat, néhol elhagy egy-két szót, másutt többet hoz. Ránk nézve csak két részlete fontos. Az egyiket annál a jóslatként tekintett szövegnél találjuk, amelyik Harcias Frigyesre vonatkozik. Itt hihetetlenül aprólékos részletadatot találunk, amelyik egyetlen más forrásunkban sem fordul elő : «. . . requisita a matre sua ipsa margaréta: ad tabulam matris appotrata (apportata, appodiata ?) vei staute quem exitum habiturus esset exercitus». Ennek az igazán lényegtelennek látszó néhány szónak nem ismerjük a forrását. Nyilvánvaló, hogy a Marcellusnak tulajdonított mai legenda szöveg itt már rövidítetten van a kezünkben. De így volt már Jorg Valter előtt is, valamint a magyar legenda alapját tevő latin legendában is. A másik szövegeltérés inkább szerkesztői jellegű. A breviárium 8. lekciójában a Krisztus és Mária, valamint a szentek képeinek tiszteletéi e vonatkozó Marcellus-féle adatok együtt találhatók. Marcellus ma ismert latin szövegében is, de a ma ismert 1ctbi legendaszövegben is két helyen van erről szó. Bőiénél a 69—74. és 108-—110. sorokban szét1 Timár Kálmán, A breviáriumi Margit-legendák, Kalocsa, Pannónia 7. sz. 5. s köv. 11.