Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1916-1917-iki tanévre
Dr. Klemm Antal: Mordvin szövegek
kőzik Istenhez. A diák pedig szól: «Anyóka, mit csinálsz?» Az öregasszony felel : «Imádkozom Istenhez.» A diák pedig szól : «Te láttad őt?» Az öregasszony felel: «Itt van.» Megmutatta a képet. A diák szól : «Ezek, anyóka, deszkák, de Isten nincsen. Ne higgy senkiben és ne imádkozzál!» A diák pedig szól: «ím, anyóka, nekem volt egy ikertestvérem, midőn született, meghalt, én őt nem láttam. ím, ha ő föltámad és a szobámba jön és mondja: «Higgy, testvér, van Isten, akkor én kezdek hinni». Ezen szavakat mondta és bement szobájába. Az öregasszony ott maradt és ül. Hirtelen hallja, hogy a diák szobájában valami erősen kopogott. Az öregasszony odament és nézi, a diák leesett a földre s él-e avagy holt, a földön fekszik. S midőn eszméletre tért, elmesélte az öregasszonynak. «Midőn»,, mondja, «beléptem szobámba, nézek, ott van testvérem és szól : «Jó napot, testvér, higgy, van Isten !» A diák megváltoztatta szokásait és kezdett hinni, hogy van Isten. Jegyzetek: 1. yvafer: KBapxupa. 2. rats : «pa^OMt». 3. vä-päk'iii-brat : «ikertestvér», päk'd: «has, gyomor». 4. joëa : «naMaxb». 5. Ezen népmese Kutirk'in Ivan-tói való. 13: ata i riviz. drdsf a fat bábot kaveiiist. ul'nisf lcolma tsoriiiist. ul'nis ahtsik alasast da skalist. skalis dé pofafhiv. babas i merd: «dajka, ata, skalinf misinik\ da azika ural'skijiv leal mäl'ga. mijiz slcalist. tus afds kal mäl'ga. ramas IcaTt. mol'd rhdk'iv kudiv. mus k'i laifksta vradiè rivié. sajièd rivizinf, kal-vozizin âza putizd. mol'd i duéid: nej paksafriinin stan rivizin tsapkat. a rivizis porizd poligin^za, 1 karmas kaVtnin djsa k'i la.yga jorfnimd. vdsd kaítnifi jortiiWzd, sontsfak valks vojstinf i purniji^zd kaïtniii k'i layksta omit prav. sas afds kudiv , karmas ort ail pah ( tzimd i piziid : «paksat , seziiidd tsapkayk , rivizin tsapkat statanak ! baba ust petska, pictik' kaVt /» paksatiid seziiiz tsapkast. babas karmas pefékan dza ustima. l'isfs babas kal mäl'ga, kalt arast. i meni: «durale afa, rndst fdjiiif, kosa kalit ?» afds varstas vozizin Aza, vojsin'ba mdzijak aras, afds i ifierd : «te rivizis sdviii^d. » A pannonhalmi főapáts. föisk. évkönyve. 4