Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre

Lovas Elemér: B. Margit történetének részletes forráskritikája

B. MARGIT TÖRTÉNETÉXKK RÉSZLETES FORRÁSKRITIKÁJA 319 Jó volna ez idő, ha délután 3 órát akarná jelenteni. De nem ezt jelenti. Mert a biztos jegyzőkönyvi adatok szerint «post nonam, ante vesperas» történt az áradás. A magyar legenda itt is helyesebb. Van azután a nápolyiban olyan adat, mely a különben vélet­lennek nehezen tulajdonítható esetet még csodaszerűbbé teszi. Egy forrásban sem található azon adat, mely e czélra szolgál: Ide iktatjuk: ... Girca vesperas vero sorores ad sanctam Margaretham uenerunt et rogaverunt eam, ut oraret dominum, quatenus monasterium tam grandi periculo liberaret, quia iam damna plnrima monasterio fecerat fluuius et sorores timebant submergi. Tunc uirgo eum lacrimis alta uoce fudit preces ad dominum in hec verba... Ora­tione finita statim aqua fluminis retrocessit... Egy tanü sem tud az apáczák ezen küldöttségéről, a víznek Margit imájára történt visszahúzódásáról. Ezt a hallgatást nem magyarázza ezen mondat sem: ... videns autem sancta, tantum ad suas preces miraculum subsecutum, adiuravit sorores, que orationem eius audierant, ut quod sic orasset, nemini reveiarent. E közbeszúrást, toldást, minthogy nem volt semmi ok arra, hogy az esetnek tanúi elhallgassák, főleg a szenttéavatást előkészítő vizsgálaton, a nápolyi legenda szerkesztője buzgalmának írjuk rovására. Lehetett közszájon forgó elbeszélés, melynek tárgyi alapja tán csak annyi lehetett... «sorores timebant submergi» —és hogy a víz gyorsan, másnapra visszatért medrébe. A szerkesztő ezen esetben nagyította a jegyzőkönyv adatait a szóbeszéddel. Kritikára neki e téren nem is volt szüksége, sőt czélját szolgálta, a mennyi­ben a csoda a valóságnál csodábbnak volt feltüntethető s rajta jámbor olvasói épülhettek. A magyar legenda is nagyít egy adatnál, annál, hogy a víz veternyéig (matutinum) visszatért medrébe, úgy hogy veternyéig csak nyomát, jelét sem láthatták. Említi ezt a jegyzőkönyv is, de nem tagad minden jelet. Csak azt a tényt akarja kifejezni, hogy a víz medrébe visszatért, víz nem maradt vissza. Iszapmaradvány létezését nem tagadja. Á magyar legenda pedig, szerintünk, még ezt is belefoglalja állításába. A nápolyi e téren közelebb áll a jegyzőkönyvhöz. . „ ll. 1 Margit egy beteg sorort orvosolni akart, de az eszmé­letét veszti. Margit imádságára meggyógyult. A német szöveg for­rásának kissé szabadabb s 1—2 szóval bővített fordítása után még 1 M. 1. 130—131. — J. V. XII. 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom