Dr. Zoltvány Irén: A Pannonhalmi Főapátsági Főiskola évkönyve az 1915-1916-iki tanévre
Klemm Antal: A vogul alárendelő viszony
172 A VOGUI- ALÁRENDELŐ VISZONY 172 járványvész vesz ím erőt, hogy fölemésszen.' 11:282. áyin lili... ürut/hüé sátwasén. hogy leányod lelkét... megőrizd, igézetével azért teremtett meg.' II: 864. mar kinsuy nai minén ? 'mit keresni mész (oda) ?' IV: 317. yán-pált mujlutjkwé pál'é járni. 'a fejedelemhez vendégségbe menendő fölfelé lépdel a parton." IV: 331. najér saltétanmé nortéy sunsoy kétsán. ca fejedelem elküldötte katonáit, hogy nézzék meg a hidat.' IV: 375. Tomii ásém sat-yüs uj jémtwjkwé akiv c uj afim. 'Tómily atyám, hogy százhúsz állatot leölt legyen, — hogy ahhoz eljusson, egy állata hiányzik.' 111:445. jamés elémkholés jártéi oloy pöjértén l 'hogy jó emberrel együtt élhessek, áldj meg!' 11:377. A két mondat viszonyító jel nélkül van egymás mellé állítva: voytáp khqr-pél lasél voyti, nai-öu -pöu, otér-öu^pöu ülém toaré vél tolpé. 'a verő is lassan ver, hogy a fejedelmi asszony gyermekének, fejedelmi férfi gyermekének álma szét neszakadjon.' 1:171. katcinl tustlpasánl, lüt tü voss yanujeit. 'kezeiket oda állították, hogy a lovak oda ragadjanak.' II: 116. l'qipyém ültei minaslém... élém-yqlésné 1'aijyiij uj l'qrjyém ul voss kojaivé. 'utamat általjártam... hogy az ember utas állat utamat ne követhesse.' III: 276. pup"yéli'palt ünttawé, isém: apa, poriii] apa, tawcin voss joytyati. 'a bálványka elé helyezik, hogy forró gőze, erőtadó gőze neki hadd jusson.' IV: 407. yotcil' sam-sajné tujtitci, ampné ul voss yantawé. 'hol szem nem látja, rejti el, hogy az eb meg ne találja.' IV : 415. ül voss sawali, kasájil yanl-ást pütmawé. 'hogy ne kínlódjék, a késsel hónaljában döfik át.' IV: 420. numianl akwcin jüntsaném, tan kwon ulpatlleit. 'fölül egybevarrtam, hogy ki ne hulljanak.' IV: 243. -né képzős igenév és ma és névutó: am ta üsét püt-tul varné maés au yum métélásém. 'én ama városban az üstbeli dolgok elintézése végett egy embert béreltem.' IV : 337. tawa püyéné maés sup jüwl'é raywél jqyytaivé. 'az ő megfogása ezéljából az inget a gallérjával visszafelé fordítják.' IV: 414. istop: souleti írod kinsuy á-püvme, istop dluy tavamé, 'igyekszik Heródes keresni a gyermeket, hogy megölje őt.' SUS. Tóim. IX: 8. A jelzőként álló -né képzős igenév a jelzett szónak rendeltetését, ezélj át határozza meg: ifikhwojné jol mdjin, Ichwalt kivalné jol mdjin! 'este alvó helyet adj nekem, reggel fölkelő helyet adj nekem!' 11:377. fqsém fiára, tqsém vaj masné kom manaün qtrü májén, 'hogy száraz botost, száraz harisnyát ölthessünk, arra kis időt ó adj nekünk, fejedelmünk!' 11:190. ma télténé tumai kinsuijkwé jikén-ért. 'ha a föld megteremtésére tanácsot kérni jöttél.