Erdész Ádám: Egy gyulai polgárcsalád világa. Tanulmányok a Ladics família történetéből - Gyulai füzetek 18. (Gyula, 2011)

Héjja Julianna Erika: "…jó háziasszony kezd belőlem válni". A hagyományos női szerepek elsajátítása Gyulán a Ladics és a Kliment család levelezésének tükrében

ségére. A gyulai háztartás éppen esedékes teendőit Ladicsné Laci fiának továbbította. Először befőzni való dió és meggylekvár készítésére adott utasítást. Röviddel édesany­ja elutazása után Ladies Margit (1905-1986) már arról számolhatott be, hogy 21 üveg cseresznyét dunsztba tettek, s még cukorba való cseresznye is szépen van a fán. Június végére már rántani való csirke is akadt a tanyán, Mangi anyjától tudakolta, szabad-e behozni belőle? Ladies Lászlóné nem késlekedett a válasszal: „Az ellen sincsen semmi kifogásom, hogy csirkét hozassanak be. De arra legyen gondja a tanyásnénak, hogy kappanynak való kakasokat hagyjon, és mindent felírjanak, amit behoznak, ők is meg Maguk is. Ha van még befőzni való cseresznye felesleges — folytatta tovább Ladicsné a lányának szóló intelmeket —, küldjenek Berkes néninek is. Cukorba való fehér cse­resznyét tegyenek Klárikának is vagy 2 üveggel. Ilyen rövidnyakú fehér üvegeket szok­tam használni, Laci válassza ki. Reményiem, Jutka néninek is adtak cseresznyét? Hogy áll a jókori meggy Gyulán? Szóljanak Tóthnénak, az szerez. Feltétlenül kell szósz­nak és lekvárnak is, mégpedig úgy, hogy Klárinak is, mert itt nem valószínű, hogy kapni. Meggyet lekvárnak szoktunk paszírozón is, szemesen is, szósznak is kell vagy 20 üveggel. írjon erről mielőbb, a ribizliről is, hogy van-e már. Itt alig van. Tettünk be 4 üveg cseresznyét, azt is ajándékba kaptuk a favágótól.”52 „A kappanyokkal úgy gazdálkodjanak — szólt a következő anyai figyelmeztetés —, hogy húsvétra, pünkösdre maradjon, ne prédálják mindet fel.”53 Ladicsné Bércéiből kért további felvilágosítást Lacitól: „Tojással hogy állunk odahaza? Mert amint lehet, tarhonyát akarok csináltatni Klári számára is, mert itt nincs, aki csináljon, mert azt sem tudják, hogy mi fán terem, meg hozzá való eszközük sincsen.”54 Ladies Laci nem rejtette véka alá, hogy édesanyja távollétében „A házirend döcög, de azért elég jól megy, már elég szép számban van befőzve, málnát nagyon keveset kaptunk, szilva most van befőzés alatt, diót nem lehet befőzni, mert ugyan még elég gyenge volna, de belül üres, úgy látszik, ezek a fák nem alkalmasak erre a célra. Most elég gyakran járunk a tanyára, nagy rend van kint, a kert is állandóan rendben van.”55 Kliment Margit idősebb húga, Gabriella (Mádi) (1871-1931) első konyhai sike­reit 17 évesen könyvelhette el. 1888 karácsonyára kétszersültet (zwiback) sütött bátyjá­nak, ami legfőbb kritikusa, édesanyja szerint ugyan nem sikerült túl jól, Ducsi viszont nagyon ízletesnek találta, tea mellé ette. A Mádi-féle kétszersült a következő év ün­nepi csomagjából sem hiányzott, ezúttal jobban sikerült, bár könnyen tört, egy meg is barnult, de ez még Mamus szerint sem nagyon rontott rajta. Kliment Gabriella 1897. szeptember 27-én kötött házasságot a fiumei születésű Mattiassi Alajossal (1868- 1939), az oklándi királyi járásbíróság albírájával. Mádi 1897 őszén kezdte meg önálló oklándi háztartása vezetését. Nem sokkal a megérkezésük után cselédgondokról szá­52 CM sz. n. ír. Ladies Lászlóné levele Ladies Margitnak (Bércéi, 1922. jún. 23.). A kilátások a későbbiekre nézve sem ígérkeztek kedvezőbbnek: „Azt hiszem — erősítette meg Ladicsné —, Klárinak is otthon kell befőznünk, mert itt ugyan nincs mit.” CM sz. n. ir. Ladies Lászlóné levele Ladies Lászlónak (Bércéi, 1922. jún. 24.). 53 CM sz. n. ir. Ladies Lászlóné levele Ladies Margitnak ([Bércéi, 1922-1923 k.]). 54 CM sz. n. ir. Ladies Lászlóné levele ifj. Ladies Lászlónak (Bércei, 1922. jún. 20.). 55 CM sz. n. ir. Ifj. Ladies László levele Ladies Lászlónénak (Gyula, 1922. júl. 3.). 73

Next

/
Oldalképek
Tartalom