Erdész Ádám: Egy gyulai polgárcsalád világa. Tanulmányok a Ladics família történetéből - Gyulai füzetek 18. (Gyula, 2011)

Héjja Julianna Erika: "…jó háziasszony kezd belőlem válni". A hagyományos női szerepek elsajátítása Gyulán a Ladics és a Kliment család levelezésének tükrében

mákos tészta, legfeljebb a cselédeknek csináltat. Laci ünnep első napjára ebédre invi­tált vendégeinek is csak egyféle tésztát szolgált fel. Irén szívesen kipróbált új dolgokat, korábban nem ismert ízeket. 1888 februárjában Görbersdorfba látogatott, hazaérke­zése után sajnálkozott, hogy a kefirkészítés módját nem sajátította el Marcsi orvosától, viszont a gyógyhelyre tett útnak köszönhetően új szokást vezetett be odahaza: azontúl rendszeresen kakaóztak. A befőzésben kora nyártól késő őszig általában Tóth Julcsa volt Irén segítségé­re. A lány büszkén számolt be 106 üveg befőttjéről, szerette volna, ha édesanyjáék is megkóstolhatnák készítményeit. Ladies Irénnek 1887 júliusában kétségkívül a befőzés adta a legtöbb munkát.24 „Erkelné tegnap délelőtt volt itt — árulta el Irén Marcsinak -, megnézte befőttjeimet; baracklekvárt is tettem be; erre a hétre pedig a ringlótot és körtét hagyjuk, mást aztán nem is teszek be. Mert remélem, hogy Mama a birs­alma idejére csak hazajön!”25 Meggyből 25, barackból 12 üveg befőttet készítettek. A Moldovány nénitől kapott cseresznyét is befőzték, 15 üveg lett belőle, ezenkívül készült egy üveg ribizlilekvár, Csorváson pedig két üveg málna. Irén még valamennyi körtét is gondolt eltenni, a hecsedlitől viszont eltekintett (ugyanis előző évről maradt még vagy három üveg). Augusztus végére nyolc üveg paradicsomot tett be Irén télire, édesanyjától tudakolta, mennyire lesz még szükség? Végül Varjúné további 50 üveget töltött meg, de csaknem valamennyi penészedni kezdett. A cseresznye közül szeren­csére csak egyetlenegy romlott meg, pedig 90-nél több befőttjük lett belőle. Két nagy üveg uborkát, két iccés üvegben felvágott paprikát, valamint paszulyt, sóskát tettek be, már csak a som hiányzott. A lekvárok és a szósznak valók is elkészültek. Irén a tarho- nyagyúrást — tíz kiló lisztből és 28 tojásból — a szakácsnőre bízta. A szüretelést október elejére fejezték be, s bár elég szőlőt akasztottak fel télire, a rossz termésű gyümölcs ko­rán rothadásnak indult a kamrában. A káposzta betevés október közepétől decemberig húzódhatott, majd a birsalma feldolgozása következett, ami rendszerint novemberre esett. Tettek be birsalmát sajtnak és üvegbe is, a gyümölcs héjából és kocsányából zselét készítettek. „A szappant kifőzettem — számolt be a görbersdorfiaknak Irén egy további munkafolyamatról -, három szép tábla lett belőle, a zsiradék már tele volt pondróval, s ideje volt, hogy túladjak rajtok.”26 A befőzés mellett ősszel sok feladat adódott a termény-betakarítás körül is. Irén a szétválogatott burgonyát Tóth Julcsa tanácsára előbb a padlásra, később a pincébe vitette, további télire szánt élelmiszert tartósítottak, még az eredetileg csomagküldésre fenntartott ládákat is a gazdag babterméssel töltötték meg. A korán jött hideg miatt Irén már októberben felrakatatta a téli spájzablakokat. 24 Irén konyhai dolgokban járatlan fivére, Gyula számára ezekben a hetekben a befőzéssel kapcsolatos tevékenységek monoton egyhangúsága szúrt szemet: „Irénke nagyon el van foglalva a gazdasszonyi teendőkkel. Befőttet tesz be folyton.”,,Irénke még mindig szorgalmasan befőttet csinál Tóth Julcsával.” CM sz. n. ir. Ladies Gyula levelei Ladies Györgynének (Gyula, 1887. július 25., Gyula, 1887. július 28.). 25 CM sz. n. ir. Ladies Irén levele Ladies Máriának (Gyula, 1887. júl. 24.). 26 CM sz. n. ir. Ladies Irén levele Ladies Máriának ([Gyula, 1887-1888 k.]). 68

Next

/
Oldalképek
Tartalom