Kósa László: A gyulai református egyház története - Gyulai füzetek 17. (Gyula, 2008)

Előszó

rökben némi öniróniával „kánaáni nyelv"-nek emlegetik speciális fogalom- és szóhasználatukat. Abban, hogy ilyen létezik, nincs kivetnivaló, sőt természe­tes; nehézségek akkor lépnek föl, ha ezen a „nyelven" akár a rajtuk kívül álló világgal, akár a hívek szélesebb körével próbálnak érintkezni, olyanokkal, akik azt nem értik. Tanulmányunkban éppen ezért törekszünk „világi nyelvet" hasz­nálni, de azt nem vállalhatjuk, hogy egy egyháztörténeti műben, amely termé­szetesen nemcsak egyháztagoknak, hanem jóval szélesebb körnek készült, az alapvető egyházi fogalmakat - mintegy ismeretterjesztőként - magyarázzuk. A római katolikus Vanyó Tihamér, aki tanulmányával IIa Bálint idézett munkáját is ösztönözte (A plébániatörténet-írás módszertana. Pannonhalma, 1941), első feltételként nevezi meg a „hangulati beleélés"-t. Egyetértve vele, ezen a ponton egészen személyes hangon kell megszólalnom. Úgy érzem, hogy ez a helytörténetnél általában elengedhetetlen feltétel nálam adott. Ez magya­rázza vállalkozásomat is. Édesapám, Kósa Ferenc 1939 és 1971 között egé­szen kis megszakítással különböző beosztásokban volt a gyulai reformátusok lelkésze, édesanyám pedig 1941 és 1948 között az egyház tanítónője. Magam a legfogékonyabb gyermek- és diákéveket töltöttem a jubiláns templom szom­szédságában, a parókián. Tisztában vagyok az érzelmi befolyásoltság veszé­lyeivel, remélem azonban sikerült megtalálnom és megőriznem a tárgyilagos történészi hangot. Csakis így képzelhető el, hogy ez a munka ne csupán alka­lomhoz kapcsolódó ünnepi emlékezés, és ne csak helytörténeti dolgozat, ha­nem mindkettőn túlmutató, általános érvényű eredményeket fölmutató tanul­mány legyen. A régi gyulai parókiális iratokat serdülőkoromban olvasgattam először; jelentősen hozzájárultak történelem iránti érdeklődésemhez. Később alkalom­szerűen gyűjtöttem a gyulai egyház történetére vonatkozó adatokat, de évtize­dekig nem gondoltam ennek a tanulmánynak a megírására. A célirányos adat­gyűjtést 1991 és 1993 között végeztem el. A gyulai parókián 1801-ben elégtek a török hódoltság után összegyűlt iratok, 1944 őszén a háborús események idején pedig további nagyarányú iratpusztulás történt. Igaz, hogy a legfonto­sabbnak mondható, bekötött presbiteri jegyzőkönyvek és anyakönyvek meg­vannak, de ezeken kívül alig maradt más. Ezért részletesen kellett kutatnom Debrecenben, a Tiszántúli Református Egyházkerület Levéltárában, ahol a Békés-Bánáti Egyházmegye anyaga található. Ez 1881-ig iratonként, 1929-ig éves bontásban van rendezve, a továbbiakban rendezetlen. Alkalmanként ku­tattam az egyházkerületnél keletkezett más levéltári állagokban is. További for­rásokat kerestem a Békés Megyei Levéltárban Gyulán. Igen sajnálatosnak tar­tom, hogy az Állami Egyházügyi Hivatal irataiba való betekintésre a Művelő­dési és Közoktatási Minisztériumtól többszöri kérésre sem kaptam engedélyt. Ismerve az egyház függő helyzetét, ennek hiányában csak „féloldalasan" lehe­tett vázolni az utóbbi négy-négy és fél évtized történetét. Nem sokat változta­tott a képen, hogy kézen-közön, nem hivatalosan hozzám került néhány vonat­kozó, egykor titkosított irat. Becslésem szerint mintegy 14-15 ezer oldalnyi kéziratot olvastam végig,

Next

/
Oldalképek
Tartalom