Szentmártoni Szabó Géza: Vörös Mihály: A bajnokok Vég-Gyula várában – Gyulai füzetek 15. (Gyula, 2005)

Vörös Mihály. A bajnokok Vég-Gyula várában (jegyzetek)

Matók Béla: Hód-Mező-Vásárhely = Budapesti Visszhang. Heti köz­löny 1856. 27. szám, július 3., 225-226, 98 számú metszet. (Hódmező­vásárhely város a szigetről nézve, Gosztonyi József rajza után.) Szőnyi Benj amin református lelkész (1717—1794) verses leírása a vá­rosról 1753-ból: „Egy felől a várost nagy tó mosdogálja, Hold vizének hívják, félhold a formája..." (Szeremlei Sámuel: A hódmezővásárhelyi Református Egyház története. I. kötet. Hódmezővásárhely, 1927, 167.) Egyéb párhuzamok A bajnokokban ezt olvassuk a 16. sorban: „írd egyetlenegyem szíved táblájára." Ez a metafora a bibliai Példabeszédek 7 rész 3. versére megy vissza: „Kösd azokat ujjaidra, írd fel azokat szíved táblájára." Csokonai Vitéz Mihály is használja ezt a bibliai szóképet A lélek halhatadansága című költeményében: „S háládó szívünknek táblájára írunk." A bajnokokban kétszer is előfordul a turbán jelentésű csajma (csalyma) szó: „A csajmás fejeket hányják, mint tököket. (532.), „Fejére felfűzött patyolat csajmáját" (746). A korábbi előfordulások: „Drága fehér tsalma vagyon ő fejében" (Kónyi János: Magyar hadiro­mán, avagy gr. Zrínyi Miklós vitéz dolgai. Pest, 1779, 14.) „Úgy tetszik, szemlélem a fényes kardokat, miképp szedegetnek pamukos tsalmákat" (Orczy Lőrinc és Barcsay Ábrahám: Két nagyságos elmének költeményes szüleményi. Pozsony, 1789, 178.) „Próbát akar tenni a török tsalmával"; "Sok turbányos bassa, hull tsalmás tefterdár" (Gvadányi József: Egy falusi nótáriusnak budai utazá­sa... Pozsony, 1790, XI. rész, 26; Utolsó rész, 9. strófa) „Bezzeg lódulsz tsalmás" (Gvadányi lózsef: Nándorfehérvár megvéte­le. Pozsony, 1790, 16.) „Sok tsalmát tépett széllel" ... „Kárt tett a csalmába" (Gvadányi Jó­zsef: A mostan folyó országgyűlés satyrico-critice leírása. Lipcse, 1791, 31, 205.) „.. .minden zsebét, kebelit, csalmáját tele hozza ide ígérettel." (Mikes Kelemen 1728-ban kelt levele = Törökországi levelek. Szombathely, 1794.) „Csalma = cidaris turcica" (Sándor István: Toldalék a magyar deák szókönyvhöz. Bécs, 1808.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom