Dusnoki-Draskovich József: Nyitott múlt. Tanulmányok, történetek Gyuláról, Békés vármegyéről és a fordított világról – Gyulai füzetek 12. (Gyula, 2000)

A fordított világ mentális sémája és Antonius atya fordított világa

találmányai és eszközei nem illők Krisztushoz és a választott juhokhoz. 36 Ezzel szemben egy későbbi változatban az új bor kóstolásához nemcsak muzsika és tánc társul, hanem Jézust is étellel kínálják („Mindenben tetszett az étek"), és tanítványaival együtt Jézus is iszogat a borból: „Jézus társaival vígan van, Bort köszönté Jánosra gyakran." 37 Míg az előbbi változaton világosan érezhető az egyházi tanítás hatása, az utóbbit hajlamosak lehetnénk Bahtyin szellemében egyszerűen egy mindent testi szintre fordító népi szemlélet kifejezőjének tekinteni és betű szerinti érte­lemben felfogni, pedig a vigasságot ez esetben is a jelképes értelem indokolja és igazolja. A különbség abban áll, hogy a földi élet minden testi-érzéki aspek­tusában az ördög cselvetéseit látják, azaz egy ördögi fordított világot, vagy egy toleránsabb szemlélet alapján elfogadják ezt a földi világot és örömeit egy ma­gasabb rendű égi realitás tökéletlen, kifordított előképeként. Amikor a közeli világvégétől való félelem a XVIII. századtól kezdve egyre inkább háttérbe szo­rult, az Isten által teremtett földi világ és örömei is kiszabadultak az ördög megszállása alól. Ez hozta a döntő szemléletváltozást: feleslegessé vált minden földi vigasságot tiltani, különösen, ha a Biblia által megalapozott, az örven­dezésre okot adó jelképes értelme is volt. Tehát mindkét attitűdöt képviselhette az egyház, bár a földi dolgokkal szemben türelmesebb egyezhetett meg inkább a „népi" vágyakkal és elképzelésekkel. A mindent betű szerint értő és a szel­lemiből testi-anyagi szintre fordító népi nevetéskultúra azonban egy olyan le­egyszerűsítés, amelyet a művelt középkori és reneszánsz értelmiség műveinek betű szerinti olvasata eredményezett. Az alsóbb rétegek kultúrája is összetett, sokszínű volt, nem különült el hermetikusan az elit kultúrájától és annak hatá­saitól. A XVI-XVII. századi értelmiségi utópiák, bár a fantázia játékai (és így lehetőséget adnak játékos megfordításokra), az eszményi, harmonikus társada­lom változatait meglehetős komolysággal és részletességgel dolgozzák ki a kö­zépkori (kolostor) és főként antik minták, elsősorban Platón nyomán. 38 Thelema apátsága Rabelais-nál, amely az igazi keresztény hit, a tiszta szeretet és szabad­ság alapján a lélekben és testben tökéletes (művelt és erényes) emberek közös­sége, a megromlott középkori kolostor fordított világának, tágabb értelemben kora társadalma fordított világának ellenképe. Az ilyen ideális emberekből álló közösségnek természetesen rendszabályokra sincs szüksége. Regulájuk egyetlen pontja sem valamely kötelességet ír elő, hanem az akarat szabadságának gya­korlására emlékezteti őket: „Tégy, amit akarsz!" („Fay ce que vouldras"). Ez azt jelenti, hogy még Augustinus maximája is („Szeress, és tégy, amit akarsz!") tömörebbre fogható volt a thelemiták számára. 39 Morus Sehol szigetének leírá­sa Anglia fonákjára fordult állapotaival van szembeállítva. Utópia („nem létező 267

Next

/
Oldalképek
Tartalom