Sümegi György - Kőhegyi Mihály: Fülep Lajos és Kner Imre levelezése – Forráskiadványok a Békés Megyei Levéltárból 17. (Gyula, 1990)
Fülep Lajos és Kner Imre levelezése
Gépirat, K. I. nyomtatott fejléces levélpapírján. MTAK Kézirattár, Ms 4588/110. 12 f. Ugyanerről a gépirati másodpéldány: BML, XI. 9. Kner Nyomda ir. C/30, 89-104. A Kner lev. 1969. kötet előkészítése során készült másolat: MTAK Kézirattár, Ms 4586/204. 15 f. Közölve: Kner lev. 1969. 185-201. p. i Az Insel-Verlag híres német kiadó, a Der Insel folyóiratot Bierbaum, Otto Julius (1865-1910) adta ki. 2 Schöngeisterei - széplelkűség 3 auflag - példányszám 4 Inselchen - szigetecske 5 Hemmungok - akadályok, nehézségek 6 „ein Schlag ins Wasser": német szólásmondás - Ez annyit ér, mint a levegőnek a pofon. 7 És überhaupt - és egyáltalán 8 Perlen vor die Saue - gyöngyök a disznók elé 9 naturalwirtschaft - önellátás, naturálgazdálkodás 10 wenn er von der Substanz lebt - ha önmagából él, ha tartalékaiból él 11 szortiment - könyvkereskedő, aki az árusításra bizományosként veszi át a könyveket, jutalékért dolgozik 12 Herstellungot - gyártást 13 Nachkalkuláció - utókalkuláció 14 Privatdruck - kis példányszámban - esetleg ajándékként - készített, könyvárusi forgalomba nem kerülő, kis terjedelmű kiadvány. 15 Lukács György: Balázs Béla, és akinek nem kell. Összegyűjtött tanulmányok. 1918, Kner (Lévayné-Haiman, 1982. I. 1.284.) 16 in zwangsloser Folge - folytatási kényszer nélkül 17 A Bethlen Gábor Kör agrár-settlement mozgalma 1928-ban indult, s ebben a formájában 1930-ig működött. Munkájában részt vettek: Buday György, Ortutay Gyula, Reitzer Béla, Tomory Viola, Erdei Ferenc. 18 Genie ist Fleiss - a zseni szorgalom 19 Kner Imre: Hatvan év tipográfiája. Lásd: A könyv, 1972. 186-201. p. 20 Blikkjük - szemük, képesség a meglátáshoz SO Z[engő]várkony, [i]934. II. 7Kedves Barátom, bármennyire szerettem volna, nem tudtam levelére azonnal válaszolni, vendégjárás volt nálam, közben előadásokat kellett tartanom Pécsen egyke-ügyben, értekezletekkel egybekötve, ehhez járul állandó nyavalyásságom, mindez nagyon igénybe vett, kifárasztott, a rendes életmederből kizökkentett, hogy csak most jutok az íráshoz. Pontonként felelek. Amit a kiadványok üzleti, emberi stb. okairól mond, azokat tudtam már, amikor kirohanásomat megírtam. Hiszen ezt mind elmondta már nekem szóval és írásban. Mégis azt mondom: mind e szempontok kielégítésével is lehetett volna mást csinálni, ahogy volt is más, pl. az orosz sorozat. Mert csak nem akarja azt mondani, hogy a jegyzők éppen az észt sorozatot kívánták?, s azt sem, hogy ennek is, a többinek is olyan rossz fordításban kellett köztük elosztatm? Nagyon megértem, hogy ezeknek a munkáknak tökéletessé tétele - tipográfiailag - több munkát, kiadást stb. jelentett volna. De én ilyesmire nem is gondoltam. Én mindig csak azt mondom, hogy a ráfordított idővel, munkával, költséggel lehetett volna jobbat s jobban adni. Ezt ma is állom. 87