Káldy-Nagy Gyula: A gyulai szandzsák 1567. és 1579. évi összeírása – Forráskiadványok a Békés Megyei Levéltárból 10. (Békéscsaba, 1982)

BÉKÉSI NÁHIJE - 80. Békés város

efféle vegyes holmi után, melyet a piacon eladnának, 100 akcse érték után vám címén 3 akcse szedendő, de ha más pénzügyi körzetben (mukátaa) a vámot megfizetve, arról a kezükben pecsétes bizonylat volna, a vám ismételten ne szedessék. A kocsival érkező só 100 darabjából 1 darab só szedessék. Magyarországból akár csuha-posztó, bicska, eszterhál-süveg, réz, ón és ha bármi egyéb jönne, 100 akcse érték után 3 akcse vám szedendő. Az iszlám országból érkező áru, akár fűszer, vagy egyéb holmi lenne és a temesvári vilajet egyik pénzügyi körzetében (mukátaa) a vámot megfizetve, arról a bizonylat kézben volna, a vám ismételten ne szedessék, de ha ilyen bizonylat a kezében nem volna, 100 akcse érték után 3 akcse vámot fizessen. A vásárra érkező gabona eladásakor kile-illeték címén 100 pénz értékű után 1 pénz szedessék. Vágóhídi illeték címén 1 szarvasmarha után 4 pénz és 4 juh után 1 pénz, a vásáron eladott l-l sertés után 4 pénz és a Körös folyóban halászott és eladott halból tized szedessék. A nevezett városban a kereskedő nép által összegyűjtött marhabőr minden darabja után, amelyet másnak vettek, amikor el kell menniük 2-2 pénz és 4 juhbőr után l-l pénz szedessék tőlük. Ha bor érkezne hordóban, minden hordó után 25 pénz szedessék. A nevezett város hídján átmenő megrakott kocsi után 8 pénz, üres kocsi után 4 pénz, 2 gyalogos után 1 pénz, 1 lovas után 1 pénz és ha szarvasmarhát, vagy lovat hajtanának át 2-2 pénz szedessék. Mivel mindezek régi törvényeik, az előző defterbe már feljegyeztettek, most az említett módon az új szultáni defterbe is bejegyeztettek. 13 1. Azonos a mai Békés várossal (1973. hnt.). 2. A magyar tized-összeírásokban előforduló Illón Albert nevével lehet azonos; az 1579. évi török összeírásban azonban ugyancsak Ilana Alberd olvasható. 3. Az irat szakadozott, ezért a vezetéknév és a keresztnév itt olvashatatlan. 4. Az iraton itt egy molyrágta lyuk van. 5. Szakadozás miatt a keresztnév olvashatatlan. 6. Talán azonos a magyar tized-összeírásokban előforduló Homokzugi vezetéknévvel. 7. A keresztnév olvashatatlan. 8. Valószínű azonos a magyar tizedjegyzékekben előforduló Csengetyűs vezetéknévvel. 9. Az 1567. évi török összeírásban: Olasz Alberd. 10. Minden bizonnyal elírás Erszínjártó helyett. 11. Elírás András helyett. 12. A magyar tized jegyzékekben is olvasható egy Nagy Mihály Balázs név; más török iratokból ismert a Mihály név „Mihail, Mihajlu" alakja. 13. A Békés város hídvámjáról, vásári és piaci illetékéről szóló fenti szöveget az 1567. évi defterben Békés összeírása előtt, az 1579. éviben pedig utána jegyezték be. Mind a két szöveg betű szerint megegyezik, ezért annak közlését itt nem ismételtük meg. 164

Next

/
Oldalképek
Tartalom