Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)

A latin és német nyelvű iratok fordítása

sodik és igen kedves fiunk iránti hűség és neki való későbbi enge­delmesség és fegyelem megtartására. Engedünk továbbá kegyesen a lovasok létszámához egy trombi­tást rendes és máshol szokásban lévő fizetéssel. Akarjuk ezentúl, hogy provizorunk ezen lovasoknak és gyalogo­soknak, előzőleg mindig törvényes szemlét tartva adja ki kezéből a fizetést, valamint a lovasság elöljáróinak is az alájuk rendelt lét­számnak megfelelően. A katonáknak pedig egyenként maga szá­molja ki a megfelelő zsoldot, és kapitányunknak, Balassának a teljes összeget utalja ki a kezébe melléje rendelt tíz lovasért. Mivel pedig nincs meg mindig a lehetősége, hogy a pénz rendel­kezésre álljon, és annak hiánya nehézségeket szokott okozni, ka­pitányunk ekkor fordítsa jóra a helyzetet, és az alája rendelt lova­sokat és gyalogosokat vegye rá megfelelő eszközökkel, hogy élel­münket hálás lélekkel fogadják el fizetésük fejében. Közben pedig a bizonyos ideig tartó késedelmet nyugodtan viseljék, amíg vagy a pénz előteremtésével vagy más módon lehet a helyzeten segíteni. Ha pedig a két rendbeli katonák közül az idők haladtával vala­ki eltávozna a szolgálatból, vagy elesne, a kapitány köteles azok­tól is mindig esküt követelni a fentiekre, akiket ezek helyére kíván vezényelni. Meglesz a lehetősége alkalmas katonák felvételére és az alkal­matlanok elküldésére, de csak megfontolt döntés alapján és provi­zorunk mindenkori tudta mellett. Gondoskodjék pedig minden igyekezetével Balassa, hogy a ka­tonák mindig teljes létszámban legyenek, mind a lovasok, mind a gyalogosok, és igyekezzen jó felszereléssel ellátott, derék és bátor katonaembereket vezényelni és tartani. Ha ezentúl a közelben lévő ellenség nem szűnne meg a vár tar­tozékait portyázásaival és pusztításaival nyugtalanítani, kapitá­nyunk gondoskodni fog az effajta ellenséges szándékokat felderítői révén kiismerni és megelőzni. Ha pedig szokásba jön, hogy a [várkatonák] kitörnek a várból és összecsapnak az ellenséggel, a 222

Next

/
Oldalképek
Tartalom