Bessenyei József: Diósgyőr vára és uradalma a XVI. században - források - Tanulmányok Diósgyőr történetéhez 2. (Miskolc, 1997)

A latin és német nyelvű iratok fordítása

milyen módon a kárára, s jogaiknak a nyilvánvaló semmibevételé­re lesz. Miután megtörtént ez a tiltakozás, eltiltván ellentmondott és ellentmondván, előttünk nyíltan, nyilvánvalóan és világosan, ezen oklevelünknek a tartalma és tanúbizonysága által eltiltotta nemzetes és nagyságos Fánchy Borbála asszonyt, azon néhai Balassa Zsigmond özvegyét és más végrehajtókat a végrehajtástól és rendelkezéstől; a legfelségesebb fejedelmet és urat, Ferdinánd urat, kedvező isteni kegyelemből a rómaiak megválasztott és min­dig felséges császárát, s Németország, Magyarország, Csehország, stb. királyát, Spanyolország infáns királyát, Ausztria főhercegét, stb. a mi legkegyelmesebb urunkat, valamint őfelsége örökösét a megerősítéstől; az ország rendes bíráit és ítélőmestereiket, ezenkí­vül a káptalanokat és konventeket, valamint bármilyen más hi­teles helyeket az arról szóló okleveleknek a kiadásától és bármi­lyen módon való kibocsájtatásától, akár megtörténtek már ezek, akár később fognak megtörténni. Kelt a Cantate vasárnap utáni legközelebbi kedden, az Úr 1560. esztendejében. 18. Mi, a jászói Keresztelő Szent János egyház konventje emléke­zetül ajánljuk a jelen oklevelünkben foglaltak által jelentvén mindazoknak, akiket illet, hogy amidőn mi nemzetes és nagyságos Fánchy Borbála asszonynak, néhai nagyságos gyarmati Balassa Zsigmond özvegyének a kérelmére, törvényes kérésére és jog sze­rint való megkeresésére azért, mert ő testének megrendült egész­sége miatt az alább írt vallás elkészítése és elvégzése végett a je­lenlétünk elé jönni nem tudott, magunk közül két személyt: tud­niillik tisztelendő Csáktornyái Mátyás és Thomsac György papo­kat, konventbéli társainkat az alább írt napon és helyen kiküld- tünk hitelre méltó tanúbizonyságunk gyanánt az előbb mondott Fánchy Borbála asszonyhoz az előrebocsájtott vallás meghallgatá­160

Next

/
Oldalképek
Tartalom